Daha önce de yazmıştım, öncelikle çevirmen adı vermeden Türkiye'de çevrilen bilimkurgu kitaplarının yüzde 80'inin berbat bir çeviriden çıktığını söyleyebilirim. Bradbury, Philip K. Dick, Zamyatin, Douglas Adams'in şu anki çevirileri öyle. Birkaç çevirmen adı vermem gerekirse de Sıla Okur, Defne Akçınar(Allah'tan bir tane çevirmiş), Mehmet Harmancı, Berna Kılınçer(Otostopçu çevirileri kesinlikle berbat) gibi isimleri verebilirim. Ayrıca Bilgi Yayınevi'nden çıkan bütün Hemingway kitaplarını da rahatlıkla buna dahil edebilirim.
0