kursla olacağını sanmıyorum, dersaneye gitmek daha mantıklı çünkü orada direkt olarak sonuca yönelik gidiliyor. konu konu işleniyor, her soru tipinde dikkat etmeniz gereken detaylar veriliyor vesaire. şu anki seviyeniz ve tabii istediğiniz okul da önemli... ygs puanınız iyiyse, ingilizcede çok iyi puan yapmasanız bile tercümanlık bölümüne girebilirsiniz. her okul boğaziçi değil sonuçta, mezun olurken past continuous tense'in ne olduğunu bilmeyen arkadaşım şu an devlet üniversitesinde karşılaştırmalı edebiyat okuyor misal. yine de tercümanlık bölümünün genel olarak diğer dil bölümlerine kıyasla daha yüksek puanlı olduğunu eklemek lazım.
kaybedeceğiniz bir şey yoksa deneyin ki bence yok, ama tercümanlık okuyunca çok para kazanacağınızın ya da eğleneceğinizin garantisi yok. ortalık tercüman dolu zaten. ayrıca ufak tefek kağıt işlerini insanlar hep üniversite öğrencilerine yaptırıyor artık. iyi bir okul ve iyi bir çevre şart bence tercümanlıkta ilerleyebilmek için. ben de çeviri işini çok sevdiğim halde hiç girmedim o topa, italyancayı seçtim sülalem raad. gerçi burda da mezun olunca kimse iş vermiyor, yine senin tırmalaman lazım.
son olarak neden kurs değil de dersane, onu açayım. size kursta genel ingilizce bilgisi verirler. yine konu konu, parça parça öğretirler ama lys'de soru geldiği zaman şaşırabilirsiniz. siz A'yı öğrenmişsinizdir ama lys'de B sorusu vardır örneğin. ingilizceniz advanced seviyesinde değilse, ingilizce biliyor olsanız dahi soruda şaşırabilirsiniz. eh ingilizceniz o seviyedeyse zaten hiçbir yere gitmenize gerek yok. eğer değilse, dersanede ingilizce öğrenmek daha iyi. çünkü dediğim gibi, onlar size "A soru tipi şu şekilde. A sorularını cevaplayabilmek için de bu konuyu bilmeniz lazım" deyip, kafanızda eşleştirerek öğretecek. sınavdaki soru tipleri de şu şekilde, işte dersanede mesela buna yönelik sayısız test çözdürecekler size, kursta böyle bir şey yok,
www.okulrehberlik.com