[dil]

sözlükte esad yerine esed yazılması

(8) 
erdoğan'ın neden esed dediğini falan biliyorum mesele o değil..sözlükte neden beşşar esad yerine beş...
[dil]

İleri yaşta İngilizce öğrenmek

(3) 
40lı yaşlarında bir abimiz iş olanaklarını genişletmek için İngilizce öğrenmek istiyor. Yıllar önce ...
[dil]

Çeviri

(1) 
Second, the distance between these adjacent redox centers is ideal for an electron jump to occur, wh...
[dil]

1 cümle çeviri kontrolü

(3) 
Selam Romalılar,Bir firmanın hakkımızda bölümünde yer alacak bir cümlemiz var. "Neden bizi seçm...
[dil]

Seldom ile rarely arasındaki fark

(5) 
Var mıdır? Varsa nedir?...
[dil]

yds kaynak

(2) 
gençler kolay gelsin şimdi derdim şu 5 yıl önce yds ye girip 65 almıştım kursa gitmiştim o zaman biz...
[dil]

Hot ile warm arasındaki fark

(7) 
Bu farkı açıklar mısınız?...
[dil]

çeviri

(1) 
"the lawyer of today is occupied more with matters depending before bureaus and commissions and...
[dil]

İstatistik ingilizce çeviri

(1) 
İstatistikten anlayan arkadaşlar aşağıdaki gibi bir cümleyi nasıl ingilizceye çevirebiliriz. Uygun t...
[dil]

fransızca mi almanca mi

(6) 
sadece ikisinden birini öğrenme sansınız olsa hangisini tercih edersiniz?...
[dil]

Çeviri sorusu: Kaynakça var, dizin yok

(4) 
"Kaynakça var, dizin yok" Bunu kitap jeneriğine nasıl yazardınız? Özellikle "dizin yo...
[dil]

ingilizce anlama

(11) 
özellikle iyi ingilizce biliyorum diyen ve türkiye'de yaşayan arkadaşların durumunu merak ediyorum....
[dil]

Ceviri ingilizce

(1) 
You must not have previously held a subclass 476 or a subclass 485 visa that was granted on the basi...
[dil]

1 cümlelik çeviri (ingilizce)

(4) 
“ In Russia, artists who confront the devout have typically fared badly.⁠“Bu ne şimdi? Konu ne? Çevi...
[dil]

hiç bir şey göründüğü gibi değildir

(4) 
günaydın.hiç bir şey göründüğü gibi değildircümlenin latincesi nedir ?tşk....
[dil]

help = kendini almak?

(3) 
When we consider that most people in the United States expect to live only half that long and that p...
[dil]

Fransızca

(6) 
Arkadaşlar bu dile karşı fazla ilgim var. Nedenini bilmediğim şekilde ilgimi çekiyor. Sıfırdan başla...
[dil]

İngilizce çeviri hatalarım

(7) 
Couchsurfing yabancıların evinizde ücretsiz olarak kalmasını sağlayan bir web sitesidir.Yukarıdaki b...
[dil]

Burada ingli bölüm geçmiş zamanda mı kullanılmış ?

(1) 
"arnold's luck in my previous life was bad, just when Blood Hunter came out of seclusionhe unfo...
[dil]

closest to home?

(3) 
The man who had the problem closest to home, and studied it there, was George T. Singleton, an ear, ...
[dil]

Toefl Reading Kitabı

(1) 
Hazirlik + ingilizce bolum egitimi + iki yil ingilizce ders anlatma tecrubem var. Hani sifir bir ins...
[dil]

Speaking için mikrofonlu kulaklık

(1) 
Merhaba. Speaking'im biraz problemli olduğu için Cambly'i denemek istiyorum. Hem speaking hem listen...
[dil]

ingilizce bir cümle

(3) 
mümkün olmadığını düşünürdüm.-i didnt think it was possible-i thought it was impossiblehangisi doğru...
[dil]

İspanyolca

(1) 
merhaba arkadaşlar,ispanyolca bilen var ise ‘ruhuma çiçek açtıran ‘ ı ispanyolcaya çevirebilir mi ?...
[dil]

kısa bir ingilizce çeviri

(3) 
konu, birkaç gün önceki bir futbol haberi.ingilizcesi: "...as of the 2020/2021 season, a limit ...
[dil]

İngilizce bir makale okuyup notlar alırken

(5) 
yani ders çalışırken, notları türkçeye çevirip mi alıyorsunuz, ingilizce göz dolgunluğu(?!) olsun di...
[dil]

Cemaat neden Arapça

(5) 
cemaat kelimesi farsça olması gerekmiyor mu? nişanyan sözlükte arapça deniyor.cem koku bu bildiğimiz...
[dil]

çeviri

(1) 
What looked like pebbles from a distance grow into car-size pieces of rock, each placed according to...
[dil]

şu cümledeki to be olayını anlayamadım

(3) 
"If I return, wouldn’t it be easy for my impersonation to be exposed?"for dan sonra isim g...
[dil]

Komisyoncuyla serbest çeviri işi nasıl halledilir?

(7) 
Merhaba arkadaşlar,Bir süredir bir firma için Almanca serbest çevirmenlik yapıyorum. Çevirileri bir ...
[dil]

Çeviri doğru mu? Vol1

(1) 
norway was transformed by the discovery of oil and gas in the north sea in the 1960s and its previou...
[dil]

Osmanlı Türkçesi okuyabilen var mı?

(1) 
Şu resmin altında ne yazıyor acaba? https://eksiup.com/p/p616127732xwhttps://eksiup.com/p/qp161280u8...
[dil]

Çevirinizi okuyunca anlamsız geliyor mu?

(2) 
Merhaba arkadaşlar,Kısa bir süredir serbest çevirmenlik yapıyorum. Ancak bazen takıntım mı tutuyor y...
[dil]

Chief yazma sorunsalı

(2) 
Selamlar ekşiciler,chief procurement engineer mı, procurement chief engineer mı doğru olur sizce? ac...
[dil]

ing çeviri

(1) 
our firm conforms with requirements of inputs of energy.our firm conforms with requirements of commu...
[dil]

Yurtdışında Dil Okulu - Seviye intermediate - Upper intermediate arası

(1) 
Niyetim yurtdışına dil okuluna gitmek. Seviyem intermediate - Upper intermediate arası. Okuduğumu an...
[dil]

TESOL- TEFL sertifika

(4) 
arkadaşlar yurt dışında kullanma amacıyla TESOL-TEFL sertifikası almak için İstanbul'da önerebileceğ...
[dil]

Arapça Yardım

(1) 
Arkadaşlar ekte bulunan tablolu arapça ne yazıyor ?...
[dil]

stay hungry stay foolish ne ifade ediyor?

(2) 
Steve Jobs'un stay hungry stay foolish sözünü neyi ifade tam olarak? Aç kal, budala kal gibi birebir...
[dil]

Araplar icin Turkce ogrenme kitabi

(1) 
en iyisi hangisidir?Bir suru kaynak var sanirim ama hangisini onerirsiniz?...
[dil]

Burada ne yazıyor Arapça sanırım

(1) 
Sb https://eksiup.com/p/dp111218smtyhttps://eksiup.com/p/v3111221ufaj...
[dil]

Çeviri Yardımı (1 cümle) - Çok acil

(1) 
Merhaba Romalılar,Aşağıdaki cümleyi bir türlü çeviremedim. Acaba yardımcı olmanız mümkün müdür? The ...
[dil]

30 Yaşında Dil Okulu

(4) 
Yaş 30. Niyetim seneye İngilizcemi geliştirmek için dil okuluna gitmek. Bu yaşta nasıl olur? Kendi y...
[dil]

Should mu?

(3) 
Saygısızca olmaz mi?Shouldn't it be distrespectful behavior?Should mu olmalı burada yoksa başka birş...
[dil]

GesundheitsCheckUp bunu türkceye nasil ceviririm? (Almanca)

(3) 
Saglik CheckUp'lari seklinde mi olur?...
[dil]

Fransızca Türkçe online sözlük ve telaffuz

(1) 
Merhaba duyurunun frankofonları.Kızım yeni başladı bu dile. Evde hiçbirimiz Fransızca bilmiyoruz. Şö...
[dil]

şu bebe ingiliz midir sizce?

(3) 
https://www.youtube.com/watch?v=mKP6x0ka4SY...
[dil]

Su nasil cevrilir (Almanca - is üzerine)

(1) 
-Verringerung der Vermittlungshemmnisse. -Selbstvermittlungscoaching Sunlari öyle bir cevirin ki kib...
[dil]

carry along

(2) 
Water takes into solution a vast number of substances, that is, dissolves them, but those it cannot ...
[dil]

Irlanda dil okulu tavsiyesi

(7) 
Emerald culture institute, kaplan, ef okullarinin irlanda subeleri arasında kararsiz kaldım. Benim i...
1 ... •232425262728293031• ... 156   « Önceki  Sonraki »
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.