(5) 

yds'de nasıl başarılı oldunuz?

asuturias #1201131 
tavsiyeye ihtiyacım var.
(8) 

Matt Damon burada ne diyor?

afush #1201105 
Merhabalar,
Bir videodaki İngilizce 2 kelimeyi tam anlayabilmek için fikrinizi sormak istiyorum.


Videonun linki:
www.youtube.com


Matt Damon kız arkadaşının uyumasından bahsettikten sonra kahkahalar geliyor ve "I, seriously. I ....... "
1:08-1:09 civarı anlamaya çalıştığım bölge.

"I cooked bun." diyor olabilir mi?
(2) 

almanca için kaynak (ses ve metin)

a man alone #1201034 
ses dosyaları da olan metinlerin olduğu site/kaynak vb öneriniz var mı?
(10) 

Yds mi, Üds mi yoksa Kpds mi?

asuturias #1200834 
Yükseklisans başvurusu için bu sınavlardan hangisine girmek daha mantıklı? Sizce hangisi daha kolay?
(2) 

ingilizce ve ispanyolca kitap önerisi

insaniz iste #1200770 
Merhaba,

İleri seviye ingilizce kitabı önerisi arıyorum, üniversitede ingilizce eğitim görüyorum, anadili ingilizce olan bir ülkede bir süre kaldım, bilmediğim ve daha detaylı bilgiler sunabilecek bir kitap / pdf / video ders biliyorsanız ve paylaşabilirseniz sevinirim

İspanyolca için de başlangıçtan alıp ileri seviyeye kadar götüren, kendi başına çalışmaya uygun bir kitap / pdf / video ders önerebilirseniz çok sevinirim
(5) 

Verbatim mi vörbatim mi?

lucky strike #1200500 
Nasil okuyosunuz? Nasil okunmali?
(3) 

Karpuzun icinin gecmesi, curumesi ingilizce

speedy #1200473 
Hangi kelime tanimlar tam olarak? Simdiden tesekkurler
(4) 

yabancı dil öğrenmek için internet öneriliyor ama

blue eyes white dragon #1200417 
geçen bir facebook sayfasından sağlam bir pdf arşivi olan sayfaya ulaştım. millet de hep aynı şeyi söylüyor internette dünya kadar kaynak var. var da kardeşim ingilizceyi bilgisayardan nasıl çalışayım? ya da telefondan?

bu pdfleri bastırmak mı gerekiyor? ne yapıyorsunuz, ne öneriyorsunuz?
(6) 

düzenli takip ettiğiniz ingilizce dergi - gazete - haber siteleri veya

zunkatsar #1200401 
benzeri bilim siteleri falan var mı? basılı olur internet üzerinden olur...

neler var?
(3) 

"En guete mitenand"

bbhkeydefe #1200359 
www.woz.ch şu sitede yazıyor. Gugılladım ama net bir şey anlamadım. Gugıl translate'ten de net bir çözüm alamadım. Bilen, eden var mıdır?
(3) 

İngilizce Öğretecek Kitap Önerisi

namandigurai #1200309 
Merhaba,

Akşamları işten eve gelince şöyle bir saat oturup çalışmalık ingilizce kitabı arıyorum. Yurtdışında turist olarak birkaç haftalık tecrübelerim oldu, az çok ingilizce bilgim var ama çok düzensiz, yetersiz. Biraz toparlamak istiyorum. Zamanları, cümle nasıl kuruluru falan anlatan önerebileceğiniz kitaplar var mı?

Teşekkürler.
(1) 

askılı ve kolili ambalajın ingilizcesi

000000 #1200207 
bilen veya bulabilen olur mu?
(3) 

hepinizden nefret ediyorum ama tek başıma da canım sıkılıyor

inannas jofn #1199449 
cümlesi ingilizceye tam olarak nasıl çevirilebilir?
(2) 

İngilizce speaking geliştirme yöntemleri

consee #1199344 
öğrenciyim ve önümde kocaman bir yaz tatili var. başlıkta belirttiğim gibi seçenek arıyorum. yurtdışı programlarını araştırdım, o yol kapalı. internetten verimli olmuyor gibi. turistlik yerlerde çalışmak mantıklı gözüküyor peki nereler olabilir? her türlü fikrinize açığım. şimdiden teşekkürler.
(5) 

Şakayı anlamadım

senolll #1199146 
I just bought a thesaurus and when I got it home, all the pages were blank.

I have no words to describe how angry I am.


Nedir olayı?

Teşekkürler
(6) 

bu adam ne diyor burda?(ingilizce)(fikir birliği sağlanamadı)

zunkatsar #1199112 
youtu.be

"the first xxxx of lakers xxx offense really has xxx who might give the ball"

tam olarak bu cümlede ne diyor bu adam?

edit: the first insiniti?? kısmından itibaren özellikle rica...
(1) 

Minik bir çeviri

darkknight #1198952 
Arkadaşlar bir kaç cümlemi ingilziceye çevirirseniz sevinirim ;

İstanbul'da açılan bu kafe Breaking bad hayranlarını sevindirecek . Bu kafede Walter White gibi giyinip harika "meth" ... pardon "kahveler " hazırlayabılrısınız . Breaking Badi unutamayan arkadaslarını tagle !!!!
(2) 

Turkce'den Ingilizce'ye kitap tercume ettirmek istiyorum.

gormemisin oglu #1198803 
Toplam 300 sayfa civarinda kendi yazdigim 3-4 mini kitabi Ingilizce'ye cevirtip ese dosta hediye etmek ve uyelik modelli bir sitede yayinlamak istiyorum. Malesef oturup bizzat cevirecek vaktim yok; dolayisiyla bir tercume burosuyla calismak en mantiklisi olacaktir.
Bu noktada bazi endiselerim var tabi. Birincisi tercume burolarinin cevirmenlerine nasil guvenecegiz? Maliyetten kismak icin tecrubesiz universite ogrencilerine is yaptirmadiklari ne malum? Sorunun basiti: elime cop mu gecer yoksa hakikaten guzel cevirilmis birseyle mi karsilasirim?
Ikincisi yine guvenle ilgili. Tercume burosunun isi verdigi tercuman tutup da bu yazilari kucuk bolumler halinde sagda solda paylasirsa ne yapacagiz? Sonucta ben yurtdisindayim, adam Turkiye'de. Mahkemedir sudur budur masraflarina degmez.

Bu konuda tecrubelerinizi paylasabilir misiniz rica etsem?
(2) 

Küçük Çeviri İşleri

sigigci #1198727 
Herkese merhabalar, akşamları eve gelince bir şeyler yapmadığım günlerde üzülüyorum. Bi uğraş arıyorum kendime, düşündüm ki belki birilerinin bana ihtiyacı vardır bir yerlerde. Böyle küçük bloglara ya da başka güzel amaçlarla ufak tefek makaleler, yazılar çevirmek, böylece zamanımı küçük da olsa bir meblağa çevirmek, hem biR şeyler araştırarak zamanımı güzel değerlendirmek istiyorum. Böyle küçük küçük çeviri işleri verebilecek kimselerle iletişime geçmek istiyorum. İngilizce seviyemi değerlendirmek içinse elimde TOEFL'ım var, 98 almıştım geçen kasımda. İlgi alanlarım ise bilim, fizik filan aslında. Ama çok bir kıstasım yok araştırmak daha çok çekiyor beni.
(1) 

istanbul almanca dil kursu

bovariette #1198650 
almanyada üniversiteye başvurmak için b2 seviyesinde belge götürmem gerekiyor seneye,
Goethe'nin fiyatı kur başına 880 ve ilk tercihim bu nedenle ondan daha ucuz kursları arıyorum.
(3) 

Endüstri mühendisliği okuyan kişi üçüncü dil ne öğrense iyi?

bir ileti paylastim #1197951 
Türkçe ingilizce ve ?

Teşekkür
(2) 

Bir cümlelik çeviri ricası - TR/ENG

SiyamkedisiZorro #1197803 
Tek bir cümleyi çevirmek istiyorum ama takıldım yahu, bir yardım lütfen!

Projenin hak ettiği başarının görülmesi (takdir edilmesi) için elimizden gelen desteği vereceğiz

We will give our best support to praise the project.

Nasıl olmuş, nasıl daha iyi olur?
(1) 

İstanbul Fransızca Arkadaşı

zbm #1197782 
Merhaba,

Günümüzden 15 sene önce 4 yıl yoğun Fransızca eğitimi alan biri olarak yaklaşık 15 gün önce kendimi tartarak yeniden eğitime başladım. Bir farkla bu sefer daha istekliyim, daha fazla keyif alıyorum. Şöyle ki Grammer eğitiminin yanında benimle konuşacak birilerine ihtiyacım var. İstanbul Cihangir'de benimle dil arkadaşı olabilecek birileri varsa çok memnun olurum. Dil dile değmeden.. geyikleri yapmazsanız çok memnun olurum. Hakikaten işin gücün arasında böyle birşeye kalkışmak biraz zor oldu.
(9) 

ingilizceyi nasıl öğrendiniz ?

mete kudur #1197693 
çıldıraciğim. İngilizce öğrenme üzerine yazılmış tonla kitap okudum, kendimce geliştirdiğim ingilizce nasıl çalışılır algoritmam var ve bence kusursuz, yanımdaki yamacımdakilere de soruyorum, kursa gidenleri destekliyorum ama şu durumdayım;

ilkokul 2.sınıftan itibaren dil eğitimi veren okulda okudum
devamında anadolu liselerinin anadolu lisesi olduğu zamanda anadolu lisesinde okudum
eğitim dili %bilmem kaçı ingilizce olan üniversiteden mezun oldum
Birçok yabancı meslektaşla çalıştım
Evde tonla yardımcı kaynak var;

Ama ortaokulda sınıf sonuncusu olan kız bildiğin çatır çatır ingilizceyi kullanırken, ben dota2'de bile ''r u russian'' cevapları alıyorum. ingilizcem berbat ötesi. (olmasa daha iyi)


temel problemlerimden bazıları; daha önce çalıştığım kaynak (mesela english grammer in use olsun adı bunun ilk 20 ünitesini geçtiysem o kitaba tekrar başlayamıyorum. çünkü ilk 20 üniteyi unutmuş oluyorum devam edemiyorum, ilk 20 üniteye de dönemiyorum bende o irade yok)

memrise, duolingo gibi programlarda çalışmayı denedim ama bi' işe başladığımda şu matematiği kullanıyorum

kaç aşama var 273 bugün kaç aşama geçtim 8 o zaman 273/8 = 35 küsür oohooo daha 1 ayda anca bitecek bu çok uzun diyip devam edemiyorum, ya da sıkılıyorum. bi' bakıyorum ''ahanda 13 gündür memrise çözmedik gitti bizim puanlar'' diyorum (orada da haftanın birincisine oynuyordum,telef olduk)


Yani dile maruz kalmak gerekli ama, içinde bulunduğum durumlar gereği maruz kalamıyorum. bir de artık yurtdışında çalışmak filan istemiyorum, yaş kemale erdi; geçende bi' arkadaşımla paylaştım bu yaştan sonra kitaptan ingilizce mi öğrenilir hayatı pis kaçırmışız (bkz: hayatı kaçırmak) dedim, bir sürü bahane sundu bana.

Siz naptınız, nasıl öğrendiniz bu dili. (neden lazım olduğu konusunda tonla çıkarımımım var en basiti entelektüel haz, herşey ingilizce lan şu hayatta)
(1) 

Sadece 2 cümle, acil çeviri

megalomaniac #1196914 
How hands-on are you in the day-to-day operations?

What have you received in return for your investment?
(2) 

"appointment credit will be applied at purchase." ne demek?

mikro patlama #1196776 
Bir kursa başvuru aşamasıyla ilgili denmiş. Başvuru randevusu için kurs bedelinden ayrı bir ödeme mi talep ediliyor?
(1) 

4-5 Cümlelik bir çeviri isteği

darkknight #1196775 
Arkadaşalr selam çok kısa bir metini ingilizceye çevirirseniz çok makbule geçer ;

"Deniz bey ile internet aracılığı ile tanıştım , kendisi TÜrkiyede çeşitli video işlerimin editlendmesinde bana yardımcı oldu. Vermiş olduğu hizmet talep ettiği fiyata göre oldukça uygundu . Ayrıca yaptığı işlerden defalarca kez revize isteklerimizi kırmayarak bizlere çok sabır gösterdi. Onun ile çalışmak bir ayrıcalıktır."
(4) 

şu soruda ne demek istemiş?

centrolenidae #1196175 
Carl Roger's work demonstrating the importance of empathy, unconditional positive regard, and genuineness is most consistent with the “specificity question” goal that addresses the role of the different types of __________ in psychotherapy.

types of kısmına ne gelebilir?
(5) 

Boşluk doldurmaca a/ an/ the

umutsuzevjınıkı #1195361 
They said they were ----- employees of ----- textile factory
Boşluklara a an the'dan uygun olan birini getirin ya da boş bırakın demiş
Ben the/a dedim ama cevap -/the olmalı
Niye?
(3) 

Birkaç cümlelik bir İngilizce yardımı

patatesli yumurta #1195358 
Kardeşimin ödevi için gerek de. İstanbul'a gelecek bir turist nerelere gitmeliyim diye tavsiye istiyor. Biz ne cevap yazalım? Istanbul'u da pek bilmiyoruz açıkçası. 4-5 cümle yeterli. Kafama Ayasofya geldi sadece şimdilik. Şuraya gitmelisin, şurada yemelisin falan.
(2) 

ingilizce bir haber metninden cümle.

huzurlarinizda huzursuzluk #1195206 
But his assertion that a voice from beyond foretold that Oram would be a great musician was, well, instrumental in her father’s decision to allow her to ditch training as a nurse in favour of a career in music.

Tam anlamıyla anlamlı bir çeviri yapamadım.

Yaklaşık olarak kelimesi kelimesine çevirebilecek bir arkadaşım var mıdır, teşekkür ederim şimdiden.
(2) 

EVS Başvurusu İçin Metin Çevirisi Yardımcı Olurmusunuz.

abomoi #1195099 
çeşitli gazete ve televiyon kurumlarında staj yaptım. dergi ve gazete okumayı severim. boş zamanlarımda farklı kültürdeki insanların yaşam şekillerini araştırırım. seyahet ettiğim yerlerde yeni insanlarla tanışmayı çok severim.
Grup çalışmalarında bulunmak isterim.
2013 yılında makedonya'da kısa süreli gönüllü oldum. 1 ay boyunca Makedon halkı ile tanışıp sohbet etme fırsatım oldu.
Bugüne dek asya ve avrupa da 13 ülke gezdiö. Farklı insanlar tanıma konusunda tecrübe sahibi oldum.
EVS'ten beklentim : Gideceğim ülkede yeni bir dil öğrenmek ,ingilizcemi daha ileri düzeye çıkartmak ve yeni insanlarla kültürleri tanımak.
EVS'i bitirince Üniversitede master yapmak istiyroum Araştırma ve çalışmayı severim. İnsanlarla sohbet etmeyi onlara birşeyler anlatmayı çok severim. Gelecekte sinema ve TV alanında iyi bir prof. olmak istiyorum
(3) 

Londra`da dil okulu tavsiyesi

chezsoi #1194975 
var mi tavsiyesi olan ?
(1) 

İngilizce Pdf Eğitim kitapları arıyorum (3 adet)

handeyener #1194791 
Merhabalar, 3 tane ingilizce kitabın pdf sini arıyorum. Bulunabilirse çok işime yarayacak. Şimdiden teşekkür ederim.

-the bluebook a uniform system of citatiob 20th edition
-mcgregor adams guide to us legal analysis and communications (Wolters Kluwer 2.nd edition 2015
-charles abernathy law in the united states 2nd edition 2016
(2) 

bunların ingilizcesi nedir?

nathanieltroy #1194685 
vade farksız 36 taksit
peşin ödemede %10 indirim

bunları nasıl ifade ederiz ingilizcede? aynı bu şekilde kullanılacak.
(5) 

Shall ve Will

kosteklisaat #1194604 
Merhaba,

Aşağıdaki iki cümle arasındaki farkı söyleyebilir misiniz? Özellikle sözleşmelerde buna çok denk geliyorum.

Ahmet will provide to Ayşe a monthly accounting and fee check within two weeks of the conclusion of each month about those transactions.

Ahmet shall provide to Ayşe a monthly accounting and fee check within two weeks of the conclusion of each month about those transactions.
(6) 

internetten ingilizce öğrenimi

kaledekiyalnizlik #1194189 
3-4 ay her gün 1-2 saatimi ayırabileceğim bir zamanım var. yabancı biriyle anlaşabilen ve 2-3 yıldır da çizgi roman çevirileri yapmış biriyim ama bunu daha ileriye götürmek istiyorum. neler önerirsiniz? kitap falan da alabilirim artık bu dili geliştirmek istiyorum çok bile geç kaldım.
(1) 

Bir cümle ingilizce çeviri

utkumon #1193886 
It was not unheard of for US soldiers and Marines to stick this card in their helmet band as a sort of anti-peace sign.
(3) 

Bu seviye sınavı ne kadar gerçekçidir?

sahipsiz #1193621 
www.examenglish.com

Bu listening testinde ve grammar testinde C2 advanced çıktım.

İngilizcesi cok iyi olan arkadaşlar bir bakabilir mi? Ben ingilizce falan bilmiyorum yahu. Ne konuşma var ne listening çat pat anlıyorum.
(3) 

speaking'imi nasıl geliştirebilirim?

asuturias #1193314 
ielts sınavına hazırlanıyorum, speaking için önerileriniz neler?
(2) 

arapça yazı

tabudeviren #1193169 
resimdeki çizimlerde ne yazıyor?
(1) 

ingilizce-türkçe çeviri yardımı-çok kısa

daddy #1192821 
A simple ranking of the problems by the group will help sort out the most pressing issues from those that are less important.

şimdiden çok teşekkür ederim.
(8) 

"et. al." nasıl çevrilir?

sdmd #1192742 
"ve diğerleri" diye mi yoksa "ve dig." mi yazmak gerek?
(2) 

amerika'da dil okulunda full time ve part time farkı

nıç #1192633 
part time seçsem oturma izni ve çalışma izni alabiliyor muyum? (biliyorum çalışma izni kısıtlı)
yoksa full time program mı seçmem gerekiyor çalışabilmek için?
bir de kursların sitelerinde bir yerlerde yazmıyor mu iznin ne kadar olduğu vs.

boston'da şu okula ve programa bakıyorum www.bostonacademyofenglish.com

varsa başka önerileriniz onlar da olur.
(5) 

ingilizce tek cümle çeviri

umutsuzevjınıkı #1192461 
Happiness isn't in things. it's in us cümlesinde mutluluk nerede değil diyor
(2) 

ne demek?

neyyirnevcivan #1192002 
Stealthing is when a man removes a condom during sex despite agreeing to wear one so that he can cum inside the other person without their knowledge.
(3) 

İngilizce bir cümle çeviri Biraz Acil

buenas #1191858 
Çamarış makinasının ve kurutma makinasının üzerine kıyafetlerinizi bırakmayınız. Yangına sebebiyet verebilir.

bunu ingilizceye çevirebilir miyiz?
(1) 

makalede "...'dan akt." yazan kısımlar

theconqueror #1191727 
nasıl çevriliyor?
(7) 

İki oda biçimleri arasındaki fark - ing

naylonlee #1191441 
Single apartment with own kitchen and bathroom 203-258 euro

Single room in a shared flat (kitchen and bathroom to be shared) - 171-231 euro

Double apartment with own kitchen and bathroom - 168euro

Bu üç oda türü var. İlki özel banyo ve tuvaletli tek kişilik oda, ikincisi paylaşımlı mutfak ve tuvaletli tek kişilik oda, üçüncüsü kendi mutfak ve banyosu olan 2 kişilik oda. Peki 3. seçenek neden daha ucuz birincisinden veya ikincisinden? Ya da ikinci seçenekteki bazı odalar birinci seçenektekinden neden daha pahalı? Sonuçta ilk seçenekte kendi banyon ve mutfağın var?
(1) 

almanca a2 kursu için ismek ?

foseptik çukuru #1191387 
merhaba

üniversitede bu dönem birincisiden sonra german 2'yi de verdim. a1.2'ye denk imiş. sonrası için ismek'in bu fatihteki şubesinde almanca 2 almayı düşünüyorum. ortam, eğitim nasıldır ? ayrıca seviye olarak ileri miyim geri miyim bilmiyorum ? german 2'de dativlere kadar falan gelmiştik.

mobil görünümden çık