The main thing is to keep the main thing the main thing.
nasıl çevrilir?
nasıl çevrilir?
çalıştığınız dönemlerde, ortalama.
bir de hangi yöntemle?
bir de hangi yöntemle?
daha da ilerletmek için ne yapabiliriz? ilerledikçe kurs bulmakta zorlanıyorum, fikirlerinizi almak isterim.
ikisi de benim için güvenlik, emniyet gibi anlamlar içeriyor, tureng de benzer şeyler söylüyor. ama bbc'de uber ile ilgili bir haber okurken beraber kullanıldığını gördüm. tam cümle şöyle:
TfL said it took the decision on the grounds of "public safety and security implications".
farkları nedir, neden beraber kullanılmışlar?
TfL said it took the decision on the grounds of "public safety and security implications".
farkları nedir, neden beraber kullanılmışlar?
(7)
Bireysel olarak sıfırdan ingilizce öğrenmek ve ingilizce-türkçe düşünmek
siyah giyen adam #1231550
Elementary
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Gibi seviyeler var ancak ben şu an beginner (starter) seviyedeyim gramer olarak. Üç dört farklı ingilizce gramer kitabı, ingilizce app uygulamaları, youtube dersleri, internetten BBC gibi çeşitli siteler ve yabancı dizi müzik ing altyazılı gibi kaynaklarla en baştan ilkokul 5 seviyesinden başlayacağım. Elimde ayrıca 1 yıl gibi kocaman bir zaman aralığı var ve ingilizce harici ilgilenmem gereken herhangi bir şey yok. İngilizce hazırlık sınıfı okuyorum ama elementaryden başladıkları için şimdilik beni aşıyor hiçbir verim alamıyorum yani öğrenmek konusunda hazırlık sınıfının şimdilik hiçbir faydası yok, eğer yetiştirsem konu olarak belki.
Durum buyken kursa gitmeden seviyemi Beginnerden Intermeaiteye çıkarabilir miyim? Yaşım 21e yaklaştığı için 16 yaştan sonra yabancı dil çok zor öğrenilir diye duymuştum bir de yeteneğim yok.
İkinci sorum ingilizce öğrenirken ingilizceyi Türkçeye otomatik olarak çeviriyor zihin. Yani "Bir oyun oynamak istiyorum" cümlesini duyunca "bir oyun oynamak istiyorum" diye doğrudan anlıyorum ama "I want to play a game" cümlesini duyunca dolaylı yoldan "bir oyun oynamak istiyorum" diye kendi kendine türkçe algılıyor. İngilizce düşünemedikten sonra nasıl öğreneceğim ki?
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Gibi seviyeler var ancak ben şu an beginner (starter) seviyedeyim gramer olarak. Üç dört farklı ingilizce gramer kitabı, ingilizce app uygulamaları, youtube dersleri, internetten BBC gibi çeşitli siteler ve yabancı dizi müzik ing altyazılı gibi kaynaklarla en baştan ilkokul 5 seviyesinden başlayacağım. Elimde ayrıca 1 yıl gibi kocaman bir zaman aralığı var ve ingilizce harici ilgilenmem gereken herhangi bir şey yok. İngilizce hazırlık sınıfı okuyorum ama elementaryden başladıkları için şimdilik beni aşıyor hiçbir verim alamıyorum yani öğrenmek konusunda hazırlık sınıfının şimdilik hiçbir faydası yok, eğer yetiştirsem konu olarak belki.
Durum buyken kursa gitmeden seviyemi Beginnerden Intermeaiteye çıkarabilir miyim? Yaşım 21e yaklaştığı için 16 yaştan sonra yabancı dil çok zor öğrenilir diye duymuştum bir de yeteneğim yok.
İkinci sorum ingilizce öğrenirken ingilizceyi Türkçeye otomatik olarak çeviriyor zihin. Yani "Bir oyun oynamak istiyorum" cümlesini duyunca "bir oyun oynamak istiyorum" diye doğrudan anlıyorum ama "I want to play a game" cümlesini duyunca dolaylı yoldan "bir oyun oynamak istiyorum" diye kendi kendine türkçe algılıyor. İngilizce düşünemedikten sonra nasıl öğreneceğim ki?
Kaç gündür düşünüyorum da bir şey bulamıyorum lan bunun için. Çıldıracağım!
aşağıdaki metni translate'ten İngilizce'ye çevirdim, iki paragraf arasında anlam birliği yok sanırım. İlkinde Fransız regülasyonu La Reunion'a uygulanamaz diyor. Sonra "identical" diyor?!
"A ce titre, ce dernier dispose que : " Dans les départements et les régions d'outre-mer, les lois et règlements sont applicables de plein droit. Ils peuvent faire l'objet d'adaptations tenant aux caractéristiques et contraintes particulières de ces collectivités". A cet égard, il n'apparait pas que la réglementation française applicable aux dispositifs médicaux est fait l'objet d'une quelconque adaptation tenant aux caractéristiques et contraintes particulières au territoire de La Réunion.
Par conséquent, le régime législatif et réglementaire applicable à la Réunion, en matière de dispositif médicaux, est identique à celui applicable sur le territoire français."
"A ce titre, ce dernier dispose que : " Dans les départements et les régions d'outre-mer, les lois et règlements sont applicables de plein droit. Ils peuvent faire l'objet d'adaptations tenant aux caractéristiques et contraintes particulières de ces collectivités". A cet égard, il n'apparait pas que la réglementation française applicable aux dispositifs médicaux est fait l'objet d'une quelconque adaptation tenant aux caractéristiques et contraintes particulières au territoire de La Réunion.
Par conséquent, le régime législatif et réglementaire applicable à la Réunion, en matière de dispositif médicaux, est identique à celui applicable sur le territoire français."
Arkadaşlar elinde B2 ve C1 vocabulary listesi olan var mı? Bazı sitelerde buldum ancak çoğu alfabetik olduğundan dolayı ezberlemekte sorun yaşıyorum. Link veya dosya olarak elinizde varsa lütfen yazarsanız çok sevinirim. C2 seviyesi de olabilir.
merhaba suserlar halen hukuk okumakta olan bir son sinif ogrencisiyim, amerikali bir sirkete terms and conditions privacy policy gibi basit sozlesmeler hazirlamak icin yardima ihtiyacim var. bunu bir ucret karsiliginda yapacagimdan para paylasilacaktir.
Merhabalar,
Formal bir ingilizce ile asagidaki cümleler en uygun nasil ifade edilir?
"Bugun yogunlugum sebebiyle donus yapamiyorum kusura bakmayin. Yarin turkiye saati ile 13.00 veya 16.00'da sizin icin de uygunsa gorusmemizi gerçekleştirebiliriz. Fakat öncelikle tam olarak ne hakkinda konusacagimiz hakkinda bilgi verebilir misiniz? Tesekkurler."
Formal bir ingilizce ile asagidaki cümleler en uygun nasil ifade edilir?
"Bugun yogunlugum sebebiyle donus yapamiyorum kusura bakmayin. Yarin turkiye saati ile 13.00 veya 16.00'da sizin icin de uygunsa gorusmemizi gerçekleştirebiliriz. Fakat öncelikle tam olarak ne hakkinda konusacagimiz hakkinda bilgi verebilir misiniz? Tesekkurler."
Prior to the Civil War, this southern boundary of Pennsylvania separated the nonslave states to the north from the slave states to the south.
Bu cümle devrik cümle midir ? Okuduğum zaman neresi nereye ayrılmış kısmını anlamak zorladı beni, devrik mi acaba ? Çevirisini rica edebilir miyim sizden ?
Bu cümle devrik cümle midir ? Okuduğum zaman neresi nereye ayrılmış kısmını anlamak zorladı beni, devrik mi acaba ? Çevirisini rica edebilir miyim sizden ?
"İstersen bana eşik edebilirsin" bunu nasıl çevirebiliriz. Accompany değildi farklı bi kelime vardı ama çıkartamadık :D
Öncelikle eğer sınıfta kalmazsam önümüzdeki en az 11 ay boyunca ingilizceden başka ilgilenmem gereken bir ders ya da başka bir şey olmayacak, İÜnün hazırlık sınıfında sözde an alt kura başladım. Fakat başlangıç gramer konuları bile dersler ingilizce anlatıldığı çok az türkçeye yer verildiği için beni aşıyor. İngilizce gramerim gerçekten sıfır. Şu ana kadar hiç İngilizce çalışmadım, yani durumumu anlatacak en iyi örnek şu 50 soruluk testte yalnızca 5 soru işaretleyebildim ve 1 doğru 4 yanlış çıktı yani sıfır çektim resmen
www.seviyetespiti.com
Ve amacım 9 ay içinde bu testten +35 net çıkarmak. Bunun için emeklemeyi öğrenmem gerek gramer bilgisi olarak, hazırlıkta elemantary seviyede kitaplar bile anca yeni yeni yürüyebilenler için.
Essantiel gramer in use ve els inside and out kitapları elimde mevcut. İnternet hazır, birkaç uygulama üzerinden de çalışmayı düşünüyorum. Ayrıca youtube dersleri işe yarayabilir belki. Bu aşamada olan biri için ne tavsiye edersiniz çalışma yöntemi ve harici kaynak olarak? Ayrıca okulda bilmediğim kelimeleri Google transtan yıldız atıp biriktiriyorum, bunları deftere mi geçmeliyim ve rastgele olarak mı?
www.seviyetespiti.com
Ve amacım 9 ay içinde bu testten +35 net çıkarmak. Bunun için emeklemeyi öğrenmem gerek gramer bilgisi olarak, hazırlıkta elemantary seviyede kitaplar bile anca yeni yeni yürüyebilenler için.
Essantiel gramer in use ve els inside and out kitapları elimde mevcut. İnternet hazır, birkaç uygulama üzerinden de çalışmayı düşünüyorum. Ayrıca youtube dersleri işe yarayabilir belki. Bu aşamada olan biri için ne tavsiye edersiniz çalışma yöntemi ve harici kaynak olarak? Ayrıca okulda bilmediğim kelimeleri Google transtan yıldız atıp biriktiriyorum, bunları deftere mi geçmeliyim ve rastgele olarak mı?
1. Herkesin bilmediği, değişik bir kelime.
2. Fotoğrafını gösterebileceğim, somut olması lazım.
Önerileri bekliyorum.
2. Fotoğrafını gösterebileceğim, somut olması lazım.
Önerileri bekliyorum.
burdaki duyarlının inglizcesi sizce "responsive" mi yoksa "sensitive" mi yoksa bambaşka bir şey mi?thanks.
The IMDb Top 250 Movies by Main Location
Die Träume der Menschen sind so unterschiedlich wie die Menschen selbst.
"İnsanlar hayalleri kadar vardır" mı diyor? eğer öyleyse "unterschiedlich" in görevi nedir?
Danke.
"İnsanlar hayalleri kadar vardır" mı diyor? eğer öyleyse "unterschiedlich" in görevi nedir?
Danke.
"How's my history teacher just walked in saying "afternoon ladies and trash". "
Anlamadım, açıklar mısınız
Anlamadım, açıklar mısınız
Henüz a1 seviyesindeyim ancak konuşma ve dinlememi geliştirmeme katkı sağlayacak dizi ve film önerileri arıyorum.
Aşağıdaki ifadelerden hangisi doğru:
1- Δεν ελπίζω τίποτα. Δεν φοβούμαι τίποτα. Είμαι ελεύθερος.
2- Δεν ελπίζω τίποτα. Δεν φοβάμαι τίποτα. Είμαι ελεύθερος.
Bunun dışındaki kısımlar doğru mu?
1- Δεν ελπίζω τίποτα. Δεν φοβούμαι τίποτα. Είμαι ελεύθερος.
2- Δεν ελπίζω τίποτα. Δεν φοβάμαι τίποτα. Είμαι ελεύθερος.
Bunun dışındaki kısımlar doğru mu?
Bi oyun geliştiricisine atacağım. "Yapacağınız oyunun allah belasını versin. 70 dolarıma acıyorum. Her maç 7-8 gol olmasının neresi güzel? Defens oyuncuları neden aptal gibi davranıyor?"
Demek istiyorum ama yapamıyorum. Lütfen yardımcı olur musunuz. Demek istediklerim tam onlar. Ama nasıl?
Demek istiyorum ama yapamıyorum. Lütfen yardımcı olur musunuz. Demek istediklerim tam onlar. Ama nasıl?
bir kelime nasıl hem sıcak hem ılık anlamına gelebilir? buradaki ılık, sıcaklık anlamında değil de başka anlamda falan mı kullanılıyor? this water is warm ne demek? it is warm deyince ne anlıyorsunuz ya?
Legends say, people who took this crazy ....
mi
Legend says, people who took this crazy.. mi
legend hakkında bişey bilmiyrouz, genel olarak, "denilen odur ki" gibi, kullanılan format hangisi sizce?
mi
Legend says, people who took this crazy.. mi
legend hakkında bişey bilmiyrouz, genel olarak, "denilen odur ki" gibi, kullanılan format hangisi sizce?
"It's effective "x" all around your house. "
x= effective in mi, on mu, nedir dersiniz?
Teşekkür ederim
x= effective in mi, on mu, nedir dersiniz?
Teşekkür ederim
Any smell that shows if the product is sugar containing or not when smelled.
şu cümlede yanlış var mı?
sugar containing şeklinde kullanlır mı?
teşekkürler
şu cümlede yanlış var mı?
sugar containing şeklinde kullanlır mı?
teşekkürler
Organisation has succeeded in approving new law in parliament.
bu cümlede "in"ler doğru mu?
bu cümlede "in"ler doğru mu?
Your appplication NO. IST12123212107 is ready for collection at Spain VAC, İstanbul (Monday to Friday) between 14:00 to 16:00 hrs only.
vizen hazır pazartesi- cuma ikiyle dört arası gel al mı diyor? Sonuç yazmıyormuş pardon fark edemedim. Belki de pasaportu boş verirler.
vizen hazır pazartesi- cuma ikiyle dört arası gel al mı diyor? Sonuç yazmıyormuş pardon fark edemedim. Belki de pasaportu boş verirler.
Kelimenin tanımı bir sözlükte şöyle:
1. Yalancı safran; aspur, (Carthamus tinctorius).
2. Bu bitkini çiçeklerinden elde edilen kırmızı boya.
Bir başka sözlükte "bir asıl boya" diyor. asıl'ın birçok anlamı var. Burada hangi anlamda kullanılmış acaba?
1. Yalancı safran; aspur, (Carthamus tinctorius).
2. Bu bitkini çiçeklerinden elde edilen kırmızı boya.
Bir başka sözlükte "bir asıl boya" diyor. asıl'ın birçok anlamı var. Burada hangi anlamda kullanılmış acaba?
Günaydın sevan nişanyanlar,
Şir, hem süt hem de arslan mı demek? Süt anlamını biliyorum zaten de şu şirpençe hastalığındaki şir arslanmış.
Yazılışları aynı baktığım yerler doğruysa. (Şyr) ikisine de Farsça diyor.
Bunlar sesteş mi? Kesin bir yeri farklıdır gibi geliyor
Şir, hem süt hem de arslan mı demek? Süt anlamını biliyorum zaten de şu şirpençe hastalığındaki şir arslanmış.
Yazılışları aynı baktığım yerler doğruysa. (Şyr) ikisine de Farsça diyor.
Bunlar sesteş mi? Kesin bir yeri farklıdır gibi geliyor
iherb.com'dan aldığım ürünün reçete ibraz etmeden bana teslim edilmeyeceğine dair bugün gümrük müdürlüğünden bir yazı aldım. ürün ilaç değil üstelik kullanacak olan ben değilim buna reçete yazdırma imkanım yok diyerekten aradım ama karşıdaki memur benlik bir durum yok dedi haklı olarak.
iherb'e mail atmak istiyorum.
gönderdiğiniz ürünü bizim ülkenin gümrüğünün şartları gereği reçetesiz teslim alamıyorum. bu durumu bilmiyordum yeni öğrendim. teslim alamayacağımdan 20 gün içinde size iade edilecekmiş.
diye ingilizce nasıl anlatırım derdimi? belki parayı yollarlar geri.
iherb'e mail atmak istiyorum.
gönderdiğiniz ürünü bizim ülkenin gümrüğünün şartları gereği reçetesiz teslim alamıyorum. bu durumu bilmiyordum yeni öğrendim. teslim alamayacağımdan 20 gün içinde size iade edilecekmiş.
diye ingilizce nasıl anlatırım derdimi? belki parayı yollarlar geri.
almanca öğrensem diyorum. bi ara ispanyolcaya merak salmıştım. her gün 1 tane ispanyolca kelime gönderen siteler buldum. almanca içinde benzer siteler var mı, yardımcı olur musunuz?
not: amacım dili böyle öğrenmek değil. kursa gidene kadar kelime öğreneyim diyorum.
not: amacım dili böyle öğrenmek değil. kursa gidene kadar kelime öğreneyim diyorum.
"Lo que a usted se le escape" cümlesinin anlamı ne olabilir?
Müşterilerimizin direkt arayıp ipv6 yada sözü edilen IP Bloğundan IP taleplerini iletebilecekleri bir telefon numarası var mıdır? belki bu şekilde sorundan etkilenen müşterilere hızlı bir çözüm bulabiliriz.
teşekkürler şimdiden
teşekkürler şimdiden
merhaba,
ingilizceye sıfırdan tekrar başlayıp ne kadar sürede çalışmalıyım ki toefl ve ielts sınavından kabul edilebilir bir puan alayım. bu iki sınavdan birini verip yüksek lisans başvurusu yapmak istiyorum. durum acil, teşekkürler.
ingilizceye sıfırdan tekrar başlayıp ne kadar sürede çalışmalıyım ki toefl ve ielts sınavından kabul edilebilir bir puan alayım. bu iki sınavdan birini verip yüksek lisans başvurusu yapmak istiyorum. durum acil, teşekkürler.
Knowing when you’re talking to a Turkish colonel the mention of a Kurd in anything but a pejorative context may close doors."
katalog var elimizde, bu katalogda standart ürünlerin yanında, ayrıca additional charge gerektiren ürünler var. bu ürünler için başlığı ne şekilde atmalı?
products with additional fee
products with additional charge
products additional charges apply for
...
..
.
vs. ?
products with additional fee
products with additional charge
products additional charges apply for
...
..
.
vs. ?
Selamlar
İyi bir dilek için böyle bir deyiş var mı?
Mesela: "I keep your thumbs down so you can get good news"
Teşekkürler
İyi bir dilek için böyle bir deyiş var mı?
Mesela: "I keep your thumbs down so you can get good news"
Teşekkürler
İspanyolca öğrenmek için yararlanabileceğim site önerisi olan var mı? Teşekkürler...
L'anthropologue et médecin légiste Philippe Charlier explore quinze nouvelles destinations à la découverte des rites et des mythes de l'humanité.
Philippe Charlier, né le 25 juin 1977 à Meaux, est un médecin légiste, un anatomo-pathologiste et un paléopathologiste français.
bu adam tip doktoru mu? ne mezunu?
Philippe Charlier, né le 25 juin 1977 à Meaux, est un médecin légiste, un anatomo-pathologiste et un paléopathologiste français.
bu adam tip doktoru mu? ne mezunu?
günaydın dil bilimciler, hepinize iyi pazarlar.
arkadaşlar dallandırıp budaklandırmadan doğrudan konuya giriyorum. türkçe eğitim veren bir üniversiteden mezun oldum. sonrasında türkiye içerisinde ingilizce bir yüksek lisans programını kazandım, hazırlık atlama sınavına girdim 60/100 geçer nottu ben 81/100 ile geçtim.
Neyse bölüm başladı, dersler zorlayıcı fakat %100 ingilizce şeklinde ilerlemiyor. Dersleri anlamıyor değilim yani. Fakat benim ingilizcem anadolu lisesi, bolca yabancı film dizi ve 9gag-reddit seviyesinde. Çılgınlar gibi kelime bilgim, gramer bilgim veya konuşabilme yeteneğim yok. (b2-2 15 kurun 10. seviyesi)
Seviyemi anladığınıza göre sorun olan kısma geliyorum. Alanım ingilizcenin çok ama çok önemli olduğu bir alan, zaten tezimi de ingilizce yazacağım. Dersler de sunumdur, ödevdir çok oluyor. Ben de dönem başlamadan önce ingilizce kurslarını araştırmıştım.
Kime sorsam farklı şeyler söylüyor, kimi diyor kursa git, kimi diyor speaking kursuna git, kimi diyor ki o yöntemler eskidi online kaynaklardan, youtube'dan düzenli bir çalışma ile daha iyi öğrenirsin.
Sizce şuan yapmam gereken nedir? Nasıl bir yol izlemeliyim?
Not: 2. yabancı dilim ingilizcemden daha iyi seviyede fakat o uzun zaman kullanmakla alakalı.
Not2: Üşengeç birisiyim, motivasyonumun yüksek olması lazım. Evde kendimi motive edemeyip çalışamayabilirim, kurs ise 1 saatlik yol yol gözümde büyüyüp kursu ekebilirim.
Not:3 Dallandırıp budaklandırmayacağım demiştim ama üzgünüm. Tikleri hemen atarım. süper faydalı yorumlara hayır duası, uzmanı olduğum alanlarda bireysel danışmanlık, sözlükte son 100 entrysine şukela falan veririm. Sağlıcakla.
arkadaşlar dallandırıp budaklandırmadan doğrudan konuya giriyorum. türkçe eğitim veren bir üniversiteden mezun oldum. sonrasında türkiye içerisinde ingilizce bir yüksek lisans programını kazandım, hazırlık atlama sınavına girdim 60/100 geçer nottu ben 81/100 ile geçtim.
Neyse bölüm başladı, dersler zorlayıcı fakat %100 ingilizce şeklinde ilerlemiyor. Dersleri anlamıyor değilim yani. Fakat benim ingilizcem anadolu lisesi, bolca yabancı film dizi ve 9gag-reddit seviyesinde. Çılgınlar gibi kelime bilgim, gramer bilgim veya konuşabilme yeteneğim yok. (b2-2 15 kurun 10. seviyesi)
Seviyemi anladığınıza göre sorun olan kısma geliyorum. Alanım ingilizcenin çok ama çok önemli olduğu bir alan, zaten tezimi de ingilizce yazacağım. Dersler de sunumdur, ödevdir çok oluyor. Ben de dönem başlamadan önce ingilizce kurslarını araştırmıştım.
Kime sorsam farklı şeyler söylüyor, kimi diyor kursa git, kimi diyor speaking kursuna git, kimi diyor ki o yöntemler eskidi online kaynaklardan, youtube'dan düzenli bir çalışma ile daha iyi öğrenirsin.
Sizce şuan yapmam gereken nedir? Nasıl bir yol izlemeliyim?
Not: 2. yabancı dilim ingilizcemden daha iyi seviyede fakat o uzun zaman kullanmakla alakalı.
Not2: Üşengeç birisiyim, motivasyonumun yüksek olması lazım. Evde kendimi motive edemeyip çalışamayabilirim, kurs ise 1 saatlik yol yol gözümde büyüyüp kursu ekebilirim.
Not:3 Dallandırıp budaklandırmayacağım demiştim ama üzgünüm. Tikleri hemen atarım. süper faydalı yorumlara hayır duası, uzmanı olduğum alanlarda bireysel danışmanlık, sözlükte son 100 entrysine şukela falan veririm. Sağlıcakla.
kaç dil bilmek gerekli örneğin?
bilmekten kasıt ne? b2 seviyesi mi mesela?
dernekleri filan var mı?
bilmekten kasıt ne? b2 seviyesi mi mesela?
dernekleri filan var mı?
(5)
bu İngilizce öğrenememeye bir dur diyoruz- neler yaptık? ( 2 farklı soru)
yuvarlanantencereninkapagi #1226612
bugün kendi kendime oturdum düşündüm. bunu zaten surekli dusunuyorum ama düşünüp düşünüp harekete geçmiyorum. VE HAREKETE GECMELIYIM dedim. sadece İngilizce meselesi de değil, " liseden mezun olduğumdan beri kendime ne kattım, naptim ulan" dedim. hiç bişey yapmamısim. HICBIR ŞEY. neler yapabilirdim, çok şey yapabilirdim. kendi adıma ve dahi insanlık adına. kendim için bile bir şey yapmamisim. sosyokültürel anlamda bir gerileme olduğunu bile söyleyebilirim. bu düşünceler tabii beni mahvetti, içimi kanattı. tıp fakültesinin gerçek bir pişmanlık olduğuna inancım arttı. tabii her seyi, kendi esekligimi tıp fakültesine, parasal imkanlara, hayat şartlarına bağlayam. bunun farkındayım.
İlk sorumuz şu olsun oyleyse; liseden mezun olduğunuzdan beri neler yaptıniz; kendinize ne kattiniz, nasil geliştirdiniz, gelişim olarak gördüğünüz şeyler nelerdir? ( her şey olabilir; şu kadar ülke gördüm, şu kadar dil öğrendim, şu kitabı okudum, yüksek lisans yaptım ya da herhangi bir şey)
2. şu yaşıma geldim hala ingilizce öğrenemedim. nefret ettim bu meseleden artık, makale okuyamiyorum hic bişey yapamıyorum. bu işin özü nedir, kendi imkanlarimla kesin olarak öğreneceğim yol nedir, nasıldır? kendi imkanlarımla yapamaz mıyım; illa kurs, yurtdisi vs mi lazım? maddi olanaklar beni kısıtlıyor bu anlamda. kendi imkanlarımla en iyisini nasıl yaparım? şu kitabı al su kadar çalış, şu uygulama güzel, şu podcast iyi, site vs bütün önerileri bekliyorum.
bunları düşüne düşüne kendimi paraladim. yıprandım. adeta curudum. sosyal mesajimi da vereyim; tıp fakültesi ve fakirlik pismanliktir.
İlk sorumuz şu olsun oyleyse; liseden mezun olduğunuzdan beri neler yaptıniz; kendinize ne kattiniz, nasil geliştirdiniz, gelişim olarak gördüğünüz şeyler nelerdir? ( her şey olabilir; şu kadar ülke gördüm, şu kadar dil öğrendim, şu kitabı okudum, yüksek lisans yaptım ya da herhangi bir şey)
2. şu yaşıma geldim hala ingilizce öğrenemedim. nefret ettim bu meseleden artık, makale okuyamiyorum hic bişey yapamıyorum. bu işin özü nedir, kendi imkanlarimla kesin olarak öğreneceğim yol nedir, nasıldır? kendi imkanlarımla yapamaz mıyım; illa kurs, yurtdisi vs mi lazım? maddi olanaklar beni kısıtlıyor bu anlamda. kendi imkanlarımla en iyisini nasıl yaparım? şu kitabı al su kadar çalış, şu uygulama güzel, şu podcast iyi, site vs bütün önerileri bekliyorum.
bunları düşüne düşüne kendimi paraladim. yıprandım. adeta curudum. sosyal mesajimi da vereyim; tıp fakültesi ve fakirlik pismanliktir.
kafayı yiyeceğiz artık. çözebilen var mı? translate'den bir kaç kelimeye bulabildim "bozmak" "fakirlik" "boşa zaman" gibi.
anneannem çantasında bu kağıt parçasını bir yağ parçasına sarılı şekilde buluyor. arkasında "halının altına koy" yazıyor. Büyüden korkan kadıncağız hacı hocalara gidecekken ben el koydum. yardım lütfen
öncelikle internetten edinebileceğim pdf vb not, kaynak ihtiyacım var. türkçe olması öncelikli tercihim ama bu dilde türkçe kaynak az olduğundan ingilizce'ye de tavım.
yardımcı olabilecek kişilere şimdiden dankon diyorum.
yardımcı olabilecek kişilere şimdiden dankon diyorum.
oraya gittiğimde çalışmak da istiyorum, bana iş ayarlayacak bir kurs var mı türkiyede.
nereye gideceğime dair bi planım yok. sizin tavsiyeleriniz nedir?
böyle kurslar var mıdır?
not: öğrenci değilim.
nereye gideceğime dair bi planım yok. sizin tavsiyeleriniz nedir?
böyle kurslar var mıdır?
not: öğrenci değilim.
Sıfırdan başlayan biri için önerebileceğiniz bir kitap var mı?
Hazırlık okuyan kardeşime Fransızca-Türkçe/Türkçe-Fransızca ve İngilizce-Türkçe/Türkçe-İngilizce sözlük alacağız ama hangisini almalıyız. Kullanıpta önerdikleriniz bu güzel dediğiniz var mı?