Giriş
(2)

İşsizlik Ödeneği

nevarki
Kurumsal bir firmada çalışan ve doğumdan sonraki 1 yıllık süreçte ücretsiz izinde olan eşim işine geri dönmemeye karar verdi. Bu 1 yıllık sürenin ardından işsizlik ödeneğine bir şekilde başvurulabiliyor mu?(Bu arada şu link'te gerekli şartlar yazıyor, okudum: https://www.iskur.gov.tr/is-arayan/issiz
Kurumsal bir firmada çalışan ve doğumdan sonraki 1 yıllık süreçte ücretsiz izinde olan eşim işine geri dönmemeye karar verdi. Bu 1 yıllık sürenin ardından işsizlik ödeneğine bir şekilde başvurulabiliyor mu?

(Bu arada şu link'te gerekli şartlar yazıyor, okudum:
www.iskur.gov.tr

- Kendi istek ve kusuru dışında işsiz kalmak,
- Hizmet akdinin sona ermesinden önceki son 120 gün hizmet akdine tabi olmak,
- Hizmet akdinin feshinden önceki son üç yıl içinde en az 600 gün süre ile işsizlik sigortası primi ödemiş olmak,
- Hizmet akdinin feshinden sonraki 30 gün içinde en yakın İŞKUR birimine şahsen ya da elektronik ortamda başvurmak)

Bilgisi olanlardan bilgi rica ederim...

(Tik'ler hemen)
0
nevarki
(05.08.21)
istifası işverenden kaynaklı bir kusur sebebiyle değilse yararlanamaz diye düşünüyorum...
0
kitap arasında kalmış silgi tozu
(05.08.21)
- Kendi istek ve kusuru dışında işsiz kalmak,

Doğum sonrası çıkış ile ilgili olarak bir haklı çıkış durumu yok, bu nedenle istifa edecek. İstifa edince de yukarıda yazdığınız üzere kendi isteği ile olduğu için ödenek alamayacaktır.
0
yeninesiltupcu
(05.08.21)
(2)

noter ve tercüme işleri ile ilgili soru

biravekahve
Merhaba, yakın zamanda yurt dışı için üniversite başvurusu yapacağım da kafama takılan birkaç şey oldu. örnegin lise diplomasinin 2 adet onaylı örnegi ve 2 adet tercümesi lazım. Ben önce noterden iki onaylı lise diploması fotokopisi alıp onu mu tercümana götürüp o onaylı belgeleri mi tercümana çevi
Merhaba, yakın zamanda yurt dışı için üniversite başvurusu yapacağım da kafama takılan birkaç şey oldu. örnegin lise diplomasinin 2 adet onaylı örnegi ve 2 adet tercümesi lazım. Ben önce noterden iki onaylı lise diploması fotokopisi alıp onu mu tercümana götürüp o onaylı belgeleri mi tercümana çevirteceğim yoksa direkt tercümana götürsem noter işlerini onlar hallediyorlar mı, hangisi daha avantajlı olur?

bir de noter konusunda noterden notere fiyat değişikliği oluyor mu, en uygun fiyatı nasıl bulabilirim? bir de son olarak notere randevusuz gidiliyor mu?
0
biravekahve
(05.08.21)
noter konusunda: noterden notere fiyat değişikliği olmaz, fiyatları her yıl adalet bakanlığı belirler. notere randevusuz gidebilirsiniz.

sizin iş konusunda ise sizin bir yeminli tercüman bulmanız gerekiyor, onlar kalanını halleder diye düşünüyorum.
0
bronz böcek
(05.08.21)
yurtdışı için noter onayı alınmaz pek. Apostil yapılır belgelere, bunu da kaymakamlıkta yaptırmıştık en son.
Tercüme için ise yeminli tercümana gitmeniz yeterli olacaktır. Yalnız bunların fiyatları değişebilir, bir kaç tanesine sorup karar verebilirsiniz.
0
yeninesiltupcu
(05.08.21)
(5)

Sonradan taksitlendirmeden faiz almayan kredi kartı

iddaaci
Merhaba, tek çekim alışveriş yaptıktan sonra banka üzerinden sonradan taksitlendirme hizmetini çok kullanıyorum. Ama faiz ile. Bu işlemden Faiz almayan kredi kartı var mı?
Merhaba, tek çekim alışveriş yaptıktan sonra banka üzerinden sonradan taksitlendirme hizmetini çok kullanıyorum. Ama faiz ile. Bu işlemden Faiz almayan kredi kartı var mı?
0
iddaaci
(02.08.21)
Enpara. Ama ayda 3 kere.
0
inheritance
(02.08.21)
Garanti Bankası da yapıyor. Erteleme veya taksitlendirme şeklinde. Platinum kart.
0
pispinti
(02.08.21)
maaş müşterisi isen ziraat de yapıyordu.
0
yeninesiltupcu
(02.08.21)
ziraat maaş müşterisi değilim bana da yapıyor faizsiz
0
karsiyakaliyiz
(02.08.21)
Bazen vakıf da yapıyor ama tam çalışma prensibini anlamadım geçen züccaciyeden 400 liralık sey aldım onu taksitlendirmeme izin verdi masrafsız.

Enpara zaten yazılmış
0
sanguine
(02.08.21)
(2)

araba camlarını karartma

diffarentiationation
En pratik yöntem nedir? Düz camda dışarıdan içeri hiç görülmesin. Cama kumaş sıkıştırmak en son çare.
En pratik yöntem nedir? Düz camda dışarıdan içeri hiç görülmesin. Cama kumaş sıkıştırmak en son çare.
0
diffarentiationation
(02.08.21)
3 numara cam filmi ?
0
garavel
(02.08.21)
hiç görülmesin derken demek istediğin trafikten geçerken içerisi görülmesin ise; olan cam filmi. Yoksa araba dururken adam kafasını cama yasladığında asla görülmesin, hiç seçilmesin istiyorsan, o zaman olayın mat film ya da kumaş benzeri ışığı hiç geçirmeyen bir materyal olacaktır.
Bu arada yüksek seviye karartmayı sadece arka camlarda uygulayabiliyor olmanız lazım.
0
yeninesiltupcu
(02.08.21)
(4)

Yurtdışına expat gidince çalışma saati ve tatil nasıl oluyor?

logisticsmanager
Şimdi ben Fransa'dayim, cok mobil bir firma ve sürekli millet saga sola gidebiliyor (misal benim direktör 3-4 sene cin'de calismis direktör olmadan)Simdi Fransa'da normalde 35 saat çalışılıyor ama yönetici olanlarda saat yok kontratta. Ama en kötü 36 gün izin var.Ne biletim böyle çin, tayvan vs gibi
Şimdi ben Fransa'dayim, cok mobil bir firma ve sürekli millet saga sola gidebiliyor (misal benim direktör 3-4 sene cin'de calismis direktör olmadan)

Simdi Fransa'da normalde 35 saat çalışılıyor ama yönetici olanlarda saat yok kontratta. Ama en kötü 36 gün izin var.

Ne biletim böyle çin, tayvan vs gibi ülkelere gidince bir kaç yıl nasıl oluyor bu haklar? Çünkü ben yöneticiyim ama 35 gün tatilim var. Evet kariyer icin giderim ama gidip 20 gün tatil yapacaksam biraz saçma duruyor. Misal Türkiye'deki fabrikaya falan gelsem hayatta gelmem daha az tatil hakkina falan (daha az maaşa da gelmem ama o önemsiz büyük ihtimal şu noktada)

Böyle giden var mi?
0
logisticsmanager
(01.08.21)
kontratin fransada mi kalacak? yoksa cin vs tayvana gidince local kontrata mi gireceksin? sorunun cevabi buna bagli. Misal bazi almanlar sartlari daha iyi oldugu icin ingiliz kontratina gecmiyor, kendi ulkesindeki kontrata bagli olup, uk`de calisiyorlar. (sirket ici mobilityden bahsediyorum), yani bunlari negotiate edebilirsin. (hem hangi ulkenin kontratina bagli olacagini, hem de lokale gececeksen oranin sartlarini.)
0
camussar
(01.08.21)
Camussar doğru yazmış, bizde de kontratına bağlı. Lokal ofis bordrosuna geçersen o lokal ofisin olduğu ülkenin şartlarına göre yaşıyorsun, genelde 1-2-3-5 yıl kalması beklenenleri lokal ofis bordrosuna geçiriyorlar. Gezici olacaksan dubai moskova vs gibi bi yere bordronu alıp, oradaki kanunlara göre yapıyorlar. Eğer böyle bir ihtimal varsa zaten bu detay geri kalan her şey için de çok önemli.
0
roket adam
(01.08.21)
camussar ve roket adam çok doğru şeylere değinmişler ama bir ek yapayım. expat olarak, "geçici" süreler için de olsa lokal firmaların bordrosuna geçirilirseniz, ana iş yerinizde sahip olduğunuz hakları içeren bir kontrat yapabiliyorlar. yani biraz esneklik gösterebiliyorlar.

kaldı ki belli bir seviyenin üzerindeki çalışanlar (genel olarak yöneticiler diyelim), aynı ülkede bambaşka bir işe bile başlasalar, mevcut şirketlerindeki mevcut haklarıyla başlayacak şekilde bile pazarlık yapabiliyorlar. illa ülkenin kanunları ile kısıtlı değilsiniz. mesela "Türkiye'de ilk sene izin hakkı yoktur, sonraki senelerde de şu kadar çalışan, EN AZ şu kadar izin hakkına sahiptir." şeklindedir mevzuat. ama bu şirketin ilk sene izin veremeyeceği anlamına gelmez. gayet de verebilir. diğer seneler için de aynı şekilde minimum sürenin üzerinde izin verilebilir.
0
co2s2
(02.08.21)
Yukarıdakilerin tamamına katılıyorum, co2s2'ye kısa bir ek de ben yapayım.

Mevcut kontratındaki şartlar gideceğin ülkenin yasal alt sınırının altında olur ise uygulanamaz/ uygulanması sıkıntı yaratır. Bir ülkede çalışma izni ile çalıştığınız zaman, paranızın hangi ülkeden geldiğine bakılmaksızın, o ülkenin çalışma hukukuna ve yine varsa çalıştığınız ülkedeki asgari haklara ve özel şartlara göre davranılması gerekecektir.(Mesela AB içerisindeki dolaşım nedeni ile ortaya çıkan özel durumlar.) Bunun dışında kalan, yani yasal sınırların üstündeki rakamlar, sizin şirket ile anlaşmanıza bağlıdır.
Siz zaten avantajlı bir pozisyon ve ülkede olduğunuz için sizin durumunuzda beklenti avantajlarınızı korumak olacaktır. Ama sizin durumunuzun ters yönünde hareket edecek bir arkadaş olursa da hazır konu açılmışken bu da not edilmiş olsun.
0
yeninesiltupcu
(02.08.21)
(22)

ikinci doz aşınızı ne zaman oldunuz veya olacaksınız?

neoluyokardesimnebutantantana
4 hafta,5 hafta,6 hafta ?
4 hafta,5 hafta,6 hafta ?
0
neoluyokardesimnebutantantana
(08.07.21)
6. haftaya randevu almıştım, iptal edip 4. haftaya çektim son değişiklikten sonra. bayramdan önce olacağım ikinci dozu.
0
duyulmasi gerektigi kadar
(08.07.21)
5. haftada olmustum. Yer yurtdisi
0
kuehles blondes
(08.07.21)
6 hafta. 4 haftaya indirdiklerinde zaten 5. haftadaydim, erkene cekme imkanim da olmadi.
0
lemmiwinks
(08.07.21)
4. hafta. Ben de ikinci doz için ilk randevu aldığımda 6 hafta sonraya verdi. Yeri uzaktı diye 1 hafta sonra tekrar kontrol ettim, 4 hafta sonrasına verdi bu kez. 6'yı iptal edip 4'ü aldım yakında bir hastaneden.
0
IncredibleMau
(08.07.21)
6'ydi 4'e indirdim. haftaya oluyorum.
0
buenosdias
(08.07.21)
4. Hafta oldum
0
ceketimi alip cikcam
(08.07.21)
25 temmuz'da, 28. Günde olucam.
0
Jux
(08.07.21)
6'ydi. 4'e dusurulunce en erken tarihe aldim.
0
invictae
(08.07.21)
6. haftaya randevu almıştım, iptal edip 4. haftaya çektim son değişiklikten sonra +1
0
kobuzchu kiz
(08.07.21)
6'dan 4'e indi 15 temmuzda 2. doz biontech olacağım.
0
reanarchy
(08.07.21)
33. gun
0
bay b
(08.07.21)
4 hafta 4 gün sonra bugün olacağım.
0
avianthem
(08.07.21)
24 temmuzdu, 4 haftaya inince hemen değiştirdim. tam 4 hafta sonrasına aldım.
2 saat önce oldum.
0
halanne
(08.07.21)
28. gün
0
tamam sakinim
(08.07.21)
28. gün
0
yeninesiltupcu
(08.07.21)
6. hafta idi. Ama 4. haftaya çekmeyi planlıyorum. Bayramdan önce olup bayrama öyle çıkmak istiyorum.
0
zimbirik
(08.07.21)
6. Hafta 1 ağustosta.
0
lüzumsuz adam
(08.07.21)
4 hafta sonunda oluyorum.
0
robokot
(08.07.21)
21 Haziran ✓ 19 temmuz
0
anon1m
(08.07.21)
6. haftaya randevu almıştım, iptal edip 4. haftaya çektim +1

9 Haziranda olmuştum ilkini. İkincisi de yarın olacağım hayırlısıyla.
0
put it in your appropriate place
(08.07.21)
8. haftada olacam eger kalmadi falan demezlerse- yurtdisi
0
cooperr
(08.07.21)
4 hafta
0
photo85
(09.07.21)
(10)

Noterler İngilizce belgeleri onaylamıyor mu?

mikro patlama
Yapılması gereken iş şu: Yurtdışından alınmış, kişisel isim-adres bilgilerinin olduğu çok basit bir beyan formu var, ben bunu kendi bilgilerimle dolduruyorum ve noterin bu bilgileri tasdik edip imzalaması gerekli. Belgenin yeminli tercüman ile çevirisi de elinde. Ancak noter sadece Türkçe kopyayı on
Yapılması gereken iş şu: Yurtdışından alınmış, kişisel isim-adres bilgilerinin olduğu çok basit bir beyan formu var, ben bunu kendi bilgilerimle dolduruyorum ve noterin bu bilgileri tasdik edip imzalaması gerekli. Belgenin yeminli tercüman ile çevirisi de elinde. Ancak noter sadece Türkçe kopyayı onaylayacağını, İngilizce kopyayı yasal nedenlerle onaylayamayacağını iddia etti.

Böyle bir şey var mı gerçekten?

Yabancı firma Türkçe belgenin denkliğine güvenemez, İngilizce belgedeki noter onayına bakacaktır doğal olarak.
0
mikro patlama
(05.07.17)
yeminli tercümanın anlaşmalı olduğu noter kimse o onaylar, başka noter onaylamak istemezse onaylamaz.
0
niye ama
(05.07.17)
Noterin orada yaptığı iş noter yeminli tercümanın yaptığı çeviriye "evet bu adamı bilirim, iyi çeviri yapar" demekten ibaret olduğu için yabancı dilde olan belgeyle ilgili bir işlem yapamaz.
0
fengari
(05.07.17)
@niye ama: Tercüman zaten noterin tercümanı ve tercümeyle ilgili bir sıkıntı yok. Yasal olarak yapamayacağını idda etti.

@fengari: Bu konu tercümenin onaylanması değil, kimlik beyanının onaylanması, dikkatli okuyun. Tercüme sadece ingilizce belgenin içeriğini noterin anlaması için gerekli.
0
🌸mikro patlama
(05.07.17)
Noterin yurtdışından alınmış bir belgeyi onaylama diye bir yetkisi/görevi yok, istese de yapamaz. Onun yapacağı tek şey tercümeyi onaylamaktır. Siz şu an noterlerden kanunda olmayan bir şey yapmasını bekliyorsunuz.
0
fengari
(05.07.17)
çaren şu gibi; yeminli tercümana çeviriyi yaptırıp onaylattıracaksın türkçe belgeyi(noterin anlaşmalı tercümanları oluyor zaten özellikle tercüman aramana gerek yok), sonra o belgeyi de yeminli tercümanla ingilizceye çevirteceksin noterde. sonra da apostil.
0
proletarier aller lander vereinigt euch
(05.07.17)
hocam olayı yanlış anlamışım :

o belge yabancı bir yerden alındıysa onu tabi ki buradaki noter onaylamaz, hiç bir noter onaylamaz ben sana ingilizce bir belge vereyim sen onu zulucaya çevir noter de onaylasın ingilizcesini? öyle şey mi olur? noter ancak "çeviri"nin doğru olduğunu onaylar, olayı bu.
ki onu da aslında yabancılar çok takmıyor yeminli tercüman kaşesi çoğu yerde yetiyor orada bizim gibi otu b.ku notere onaylatmak diye bir şey olmadığından...

siz inglizce belgenizi aldığınız yerden onaylatacaksınız.

Yabancı firma Türkçe belgenin denkliğine güvenemez : töbe töbe onaylı çeviri, nesine güvenemezin? güven sorununuz mu var anlamadım ki.

yabancı firmaya verilecek bir belge zaten türkçeye neden çevriliyor? kafamda deli sorular...
0
niye ama
(05.07.17)
Ben anlamadım. Noter yabancı belgenin türkceye cevrilmis halini onaylar evet. Tercümanın o dili bildigine ve dogru cevirdigine dair bir onaydir bu. Yabanci ülkeden alınmış belgeyi neden ve nasıl onaylasın ? Oyle bir yetkisi yok. Benim asıl anlamadigim nokta zaten yabanci ülkeden almis oldugunuz belgenin o ülkede gecerli olmasi icin neden türkiyeden onaya ihtiyac duydugu. Sizin olayınız apostil gibi. Ama o da buradan alinan belgenin yurtdisinda gecerli olmasi icin yapiliyor. Kafam karisti benim de.
0
aquarium
(05.07.17)
@fengari,@niye ama,@aquarium
Başka türlü açıklayayım, ing. formu unutalım:
Ben bir kağıda benim adım şudur, adresim budur yazıp imzalıyorum, kağıdın altında da noterin kendi adresini imzasını vs. dolduracağı form kısmı var. Bunu notere kimliğimi gösterip onaylatabiliyorum, sorun yok. Buradaki tek fark "benim adım" yerine "my name is" falan şeklinde ing yazılmış olması. Bu tr yerine ing yazılmış bir beyan formu, nereden geldiği önemli değil.
Tercüman tarafından Türkçe'ye çevrilmesinin nedeni noterin neyi onaylayacağına emin olması sadece, başka bir işlevi yok.

Proletarier'in dediği gibi olacak sanırım. Notere gitmeden önce tercüman ingilizce belgenin hem apostil örneğini hazırlayacak (doğru ifade mi bilmiyorum) hem de Türkçe'ye çevirecek, noter Türkçe olanı onaylayacak, ben de İngilizce olan için apostil işlemi yaptıracağım, sanırım.
Yalnız apostil yapılmış belge tamamen boş bir İngilizce form olacak, noter onayı olmayacak, doğru mu anladım, bu şekilde mi oluyor?

--teşekkürler herkese--
0
🌸mikro patlama
(06.07.17)
"Tercüman tarafından Türkçe'ye çevrilmesinin nedeni noterin neyi onaylayacağına emin olması sadece, başka bir işlevi yok." ---> İşte noterin öyle bir yetkisi yok, sıkıntı burada. Yani herhangi bir yabancı belgenin aslını -tercümesini görse dahi- noter onaylayamaz.

Apostil meselesi: Apostil, bir ülke tarafından düzenlenmiş resmi belgenin başka bir ülkede tanınması için gerekli olan işlemdir. Eğer X ülkede düzenlenmiş bir resmi belgenin Türkiye'de tanınması isteniyor ise, apostili o belgeyi veren X ülke yapar. Yani yurtdışında düzenlenmiş bir belgenin burada geçerli olması isteniyor ise, o zaman o ülkenin apostil yapması gerekiyor.
0
fengari
(06.07.17)
Şu şekilde bir çözüm daha kolay olmaz mı?
Eğer formu düzenleyebiliyorsanız çift dilli hale getirin, örneğin:
Adı/Name
Doğum yeri/place of birth vs.
Bu durumda formun noter tarafından da onaylanabileceğini ve ekstra tercüme vs. de gerekmeyeceğini sanıyorum. Zira kendim hazırlamamış olsam da yıllar önce bir proje için sunmam gereken benzeri bir çift dilli tablo içeren belgeyi noter'den onaylatmıştım.

Yoksa diğer seçenek öncelikte Türkçe düzenlenen belgenin onaylanması ve İngilizce'ye yeminli tercümesinin yapılması olacaktır sanki.
0
yeninesiltupcu
(08.08.23)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.