[dil]
Bir sayfalık çok mühim İngilizce çeviri
(1)

Tez çalışmamın özet sayfasının İngilizce tercümesini olağandışı bir sebepten dolayı yarın enstitüye ...
[dil]
ingilizce podcast tavsiyesi
(3)

merhaba. ingilizcemi geliştirmek adına podcast arayışındayım. komedi tarzında podcastleri eviyorum. ...
[dil]
Proficiency sınavı
(4)

Bahçeşehir Üniversitesi'ne yatay geçiş yapmayı düşünüyorum. Okuduğum okulda bölümüm türkçe olduğu iç...
[dil]
Rusça nerden, nasıl ve ne şekilde öğrenilir??
(3)

nerden başlamalıyım? sıfırdan kendi çabamla rusçaya adım atmak istiyorum. hemen kendi başına öğrenem...
[dil]
bir cümle çevirisi
(5)

Native American Indian groups in North America lived in different cultural regions, each of which de...
[dil]
almanca-türkçe çeviri
(1)

"Wenn man sich auf den Sinn des Lebens besinnt, schwelgt man nicht so sehr in Erinnerungen, son...
[dil]
Kısa bir çeviri
(3)

I am of the conviction that this work will shed light upon the true perception of the Turkish nation...
[dil]
Ingilizce tek cümle
(2)

Because of my Finance Education I have strong knowledge about Bank and financial environments yazdim...
[dil]
birkaç küçük cümlecik- ingilizceden türkçeye
(1)

selam, uzun çevirede takıldığım bir iki ifade var. yardım eden olursa şimdiden teşekkürler..-particu...
[dil]
Yemek guruları bi bakar mısınız lütfen?
(1)

Şu cümleyi nasıl çeviriyoruz?Ceviche means curing the fish with citric acid....
[dil]
which Kafamı karıştırdı
(4)

the ostrich is not the only bird which can fly cümlesini anlayamadım which ne anlam taşıyor orada ge...
[dil]
From which direction are you flying in?
(9)

yurtdışına yolculuk var, havaalanından karşılanacağım. hangi havaalanına ineceğimi vs yazdım fakat b...
[dil]
strike fiil çekimi?
(1)

Merhaba strike fiil çekimi aşağıdaki gibi neden değişiyor? Cümle içindeki anlamına uygun fiil çekimi...
[dil]
prawns ve shrimp nasıl çevrilir?
(4)

her ikisi de karides olarak geçiyor sözlüklerde. ama çeviride farklı ifadelere denk geliyor. eyy eto...
[dil]
izmir de italyanca kursu ?
(1)

nereyi tavsiye edersiniz , nereye gidelim, adam akıllı öğrenmek için ?...
[dil]
3 cümle çeviri
(1)

Yapılan deneysel çalışmalarda sıcaklık, zaman ve mekanik etki sonuçları gözlemlenmiş,bu proses şartl...
[dil]
macbeth-çeviri
(1)

şu videoda 1:15'deki sahnede macbeth karakterinin söylediği şey nedir tam olarak çözemedim.https://w...
[dil]
ingilizce otobuse trene vs. binmek\inmek
(4)

Aklim karisti ya. Hepsi icin ayni fiil mi kullaniliyor?...
[dil]
Hazırlık aşamasında / Proje aşamasında
(1)

Şimdi bunun için oxford in the pipeline diyor ama bu şekilde kullanırsam pek klas olmayacak. XXX Pr...
[dil]
Manevi Kardeş Edinme
(1)

Adopt anlamındaki edinmekten bahsediyoruz. Bu durumda başlığı İngilizce'ye nasıl çeviririz?...
[dil]
turn-taking i nasıl çevirmeliyim?
(1)

successful face to face interaction depend on a knowledge of turn-taking...
[dil]
events ve activities kelimelerini nasıl çevirmeliyim
(3)

ilk çevirdiğimde iki kelimeyi de etkinlikler olarak çevirmiştim, sonra yazar farklı kelimeler kullan...
[dil]
Şu ifadeleri nasıl çeviririz?
(4)

- Popular Democratic Party (Popular "halk" anlamında mı kullanılıyor?)- Nationalist Party ...
[dil]
Rusca tercume
(4)

Ekteki kibrit kutusunun uzerinde yazan seyi turkceye cevirebilecek birileri var midir?Tesekkurler...
[dil]
taziye için çeviri ihtiyacı
(3)

"anneannenin kaybı için çok üzgünüm. onu tanımış olmaktan çok mutlu olduk. bizi dostça karşılam...
[dil]
kısa bir çeviri
(1)

Making sense of the language data that we hear around us is an equally essential aspect of performan...
[dil]
doğru çevirebilmiş miyim? / kısa
(2)

this can be used for a whole range of discussion.Bu etkinlik hemen hemen bütün tartışma aralığı için...
[dil]
Almanca Einführung, Vorstellung, Einleitung vs. farki
(4)

basliktaki kelimeleri Ingilizce cevirince hepsi "introduction", Türkce cevirince de "...
[dil]
ingilizce iki cümleyi bağlama, bağlaçtan sonra fiil kullanımı
(2)

Merhaba, biraz level atlatma çabasındayım ingilizceme. Şöyle bir cümle okudum. "We will deal wi...
[dil]
kısa bir çeviri
(3)

discussion range from highly formal, whole-group staged events to informal small-group interactions....
[dil]
YDS'den 70 alan ODTÜ'nün sınavından kaç alabilir?
(1)

ODTÜ'nün dil sınavına gireceğim master için 65 isteniyor. YDS'den 70 aldım, ODTÜ'den de en az 65 ala...
[dil]
exposed to yapısını maruz kalmak olarak çevirmek?
(5)

yabancı dile maruz kalmak şeklinde çevirsem nasıl olur? maruz kalmanın olumsuz bir anlamı var gibi o...
[dil]
aksansız konuşma
(8)

ingilizce bilgim var, yazım olarak okuduğumu ite kaka anlıyorum/biraz daha itince güzel şeyler yazab...
[dil]
italyanca a1-a2 düzeyinde metinler
(1)

merhaba,hikaye ya da başka bir tür olabilir. yanında ingizce çeviri olsa süper olurdu ama şart da de...
[dil]
7 sayfalık türkçe-ingilizce zor metin çeviri (ücretli)
(1)

merhabalar, gün içinde tamamlanmak üzere mesaj yoluyla gönderebileceğim bir dokümanı (Product Recall...
[dil]
çok acil ing-alm 1 cümle
(1)

Because the Verpflichtungserklärung is given for one year only, it will be extended again after Augu...
[dil]
ing. bozulmak
(7)

1- bir kozmetik ürününün ya da kremin bozulması2- bir yiyeceğin bozulmasıbu ikisi için neler kullanı...
[dil]
paragraf gibi cümle
(2)

ey her şeye muktedir yabancı dili hatmetmiş ekşici dostlarım. elimde bir makalenin cümlesi var fakat...
[dil]
İtalyanca dizi/şarkı/film
(5)

İngilizceyi diziler filmler sayesinde öğrenmiş biri olarak İtalyanca için de aynı şeyi yapmak istiyo...
[dil]
bir cümle çeviri
(5)

sabah sabah kafam çalışmıyor. şu cümlede ne demek istiyor?benim sorduğum soru: "bu saat su geçi...
[dil]
çevirdim ama iyi mi kötü mü bilimiyorum
(1)

yardım ederseniz sevinirim.Bunun yanı sıra; konu, çok yönlü uygulama pratikleri ile ele alınmıştır v...
[dil]
dizi çevirmenliği yapan var mı?
(4)

son zamanlarda yere göğe sığdırılamayan bir belgesel-dizi var, the jinx.hiçbir yerde türkçe altyazıs...
[dil]
kalıp çeviri
(1)

daha doğrusu bunun kalıbı var mı? nasıl çevirmeli?2 resim arasındaki 7 farkı bulunuz...
[dil]
şu soruyu çevirebilir misiniz? ne demek istiyor?
(1)

"A steam turbine is to be supplied with superheated steam at conditions of 10 bar and 400°C the...
[dil]
but i sure picked a bad time
(2)

bu söz bir şarkıda geçiyor ama yalnız başına yanlışmış gibi geldi. doğru mu?...