(3) 

Kardeşim Almanca'da çok zorlanıyor.

kay adams #1342568 
Şu an Almanca hazırlık sınıfında. Testdaf denen bir sınava girecekler, Almanca'nın TOEFL gibi bir şeyi sanırım. üstelik yüksek bir puanla geçmesi gerekiyor (her bir modül 4/5 min)

ama konuşmada ve yazmada çok zorlanıyor.

bu sınavı bilen eden, tecrübesi olan tavsiye verebilir mi?
(3) 

Speaking Partneri

bartholomew87 #1342559 
İyi günler Cambridgeliler,

Bu internetteki language exchange sitelerinde konuşma partneri bulmak mümkün mü?
Birilerine mesaj yazıyorum ancak bir geri dönüş olmuyor. Bana Türkçe öğrenmek için yazan bir kişiye cevap yazdım ancak karşı taraf bir daha mesaj atmıyor.

Nereden ve ne şekilde birini bulabilirim İngilizce pratik yapacak.
(4) 

İng. Çeviri

diffarentiationation #1342469 
Biz a da, b de, c de, d de kutlamıyoruz. A,b,c,d bayram falan. Nasıl çevirirsiniz?
(4) 

İspanyadayim nasil İspanyolca öğreneceğim?

gonul_isleri #1342422 
Nasil öğrenilir bu dil? Şimdi insanlarla nasıl iletişime gecebilirim? İnternetten temel şeyleri mi ogrenerek baslayayim? Bana bir method önerin. Nasıl bir yol izlemeli?
(4) 

Hangisi doğru?

dizicolleague #1342167 
1. If I lived in a better country, I would’ve visited at least a European country every summer.
2. If I had lived in a better country, I would’ve visited at least a European country every summer"

Çeviriyi boşverelim çünkü çevirince kafa karışıyor. Conditional kısımdaki cümle past simple mı olmalı yoksa past perfect mi? Çünkü orada yaşamıyorum ve hayali bir durumdan söz ediyorum. Hangisi doğru olur?
(8) 

telaffuzu güzel olan almanca kelimeler

füt #1342153 
telaffuzu hoşuma giden yeni bir kelime öğrenince akşama kadar onu tekrar ediyorum, içimden değil, böyle bariz sesli sesli söylüyorum

(bkz: geworfenheit)

gewofınhayt
gewofınhayt

...
akşama kadar gewofınhayt diye gezerim artık.

almanca başka ne var,
(2) 

İtalyanca bilip yardımcı olabilecek var mı

Yavuşuhlu #1342080 
Merhaba,
İtalyada 2 trafic cezası yemişim, ekte ekliyorum , yardımcı olabilecek var mı?
(4) 

Whom should I talk to about labeling food in the refrigerator?

farrytikki2 #1342042 
talk to about kısmını anlayamadım. oradaki to olmadan olmaz mıydı?
gereksiz kullanılmadıgına göre ne anlamı katmış?
ayrıca whom yerine who kullansaydık cümle nasıl değişirdi?
(2) 

bunu türkçeye nasıl çevirebiliriz?

nathanieltroy #1342006 
merhaba,

www.instagram.com

buradaki "screen time guidelines"ı türkçede resmi olmadan nasıl kullanabiliriz? türkçede telefon, tablet gibi cihaz ekranlarını belirtebilecek öyle bir kullanım yokmuş gibi geliyor bana çünkü. aklıma gelenler de çok teknik gibi duruyor. bi fikriniz olur mu?
(1) 

Bu kullanım doğru mu gramer olarak?

speedy #1341987 
Yazı resimde: eksiup.com "Know not"ları soruyorum, bu cümle yapısını kullanabilir miyiz normal cümlede. Yoksa o şiir diye kafasına göre takılma hakkı mı var?
(1) 

çeviri

kronik #1341975 
“It is good to have an end to journey toward; but it is the journey that matters, in the end.” Ursula K. Le Guin

çevirebilir misiniz rica etsem?
(4) 

avusturya konsolosluğu için dilek çevirisi

bazenuyur #1341949 
selamler,

konsolukluk için toplam 75 kelimelik 2 adet dilekçem var. çevirebilecek var mıdır? süper acilesi var.
(4) 

Arapça bilenler

goodz #1341918 
eksiup.com

Ne yazıyor
(7) 

ingilizce use

hknty #1341842 
use kelimesi hem fiil hem isimmiş. isim hali "kullanım"mış. using ile isim olan use kelimesinin farkı nedir?
(6) 

italya’yi kose bucak gezmek icin italyanca

cedex #1341810 
bir ayligina italya’yi kose bucak gezeceksiniz diyelim.
A2 - b1 seviye kadar italyanca ogrenir miydiniz? Yoksa ingilizce vs idare ederim mi derdiniz?
(3) 

çok kısa bi çeviri çok acil

tamamhosdiyonda #1341756 
"bigrock hesabıma şifresini bildiğim halde giriş yapamıyorum. şifremi unuttum bölümünden mail adresime mail istiyorum. gelen mailde bu adres kayıtlı değildir diyor. Yeniden bu mail ile üye olmak istediğimde ise bu mail kayıtlı uyarısı yapıyor. Hesabıma ve domainlerime erişemiyorum"

çok acil rica ediyorum, halletikten sonra ücret isteyene ücrette gönderirim
(4) 

Bu nasıl bir pasif kullanımdır?

trablon #1341574 
Ders anlatımın başlığı şöyle ;

Time expressions used with present perfect and perfect continuous

since/ever

For

Ever


Iyide burada cümleye time expressions are used with diye. Veya time expressions that are used with diye başlaması gerekmez mi? Ben neyi kaçırıyorum?
(2) 

i dont know what to try

farrytikki2 #1341535 
bunu diyen kişi bi kilidi çözmeye çalışıyor. uğraşmakta bir süredir.

bu bilgiler ile,

tam çevirisi nedir?
"what" ne anlamı katıyor burada?
what sız olmaz mıydı?
(2) 

İspanyolca Kitap

Rh Negatif #1341531 
Herkese selam,

İspanyolca alıştırmalı gramer kitabı arıyorum bir süredir. Hatta konu anlatımı olmayan sadece sorulardan oluşan bir kitap olursa daha iyi olur. Var mı bildiğiniz, önerebileceğiniz bir kitap ya da mobil uygulama, internet sitesi?
(7) 

perfect tense sorusu?

mehmed resad #1341519 
Bu metindeki 2 ve 10'da neden perfect kullanıldığını anlayamadım. zaten perfect mantığını çok oturtmuş değilim, orda neden simple past yerine perfect kullanildi açıklayabilir misiniz? i.hizliresim.com
(2) 

İngilizce speaking için ücretsiz kaynak

signore #1341414 
Lingusta tarzı, diyaloğa yönelik, deneyip beğendiğiniz podcast var mı?
(4) 

''Rast gelsin babalar!''

nevarki #1341274 
Orta yaşlı iki kişi kıyıda balık tutuyor; o sırada orada bulunan iki çöpçü de bunları görüyor ve yanaşıp ''rast gelsin babalar!'' diyor.

Bu sekansın bir filmde yer aldığının farkında olarak, bu seslenişin en güzel İngilizce çevirisini bulunuz. Daha da doğrusu ''babalar''ı çeviriniz kafi. Ben aklımdaki alternatifleri yazıp yönlendirmek istemiyorum.

(Tik'ler hemen)
(3) 

YDS’ye Hazırlık

einsteinin kedisi #1341152 
YDS’ye nasıl hazırlanıyorsunuz? Hangi yayınların kitaplarını veya deneme sınavlarını önerirsiniz?
(2) 

kitap ceviri tavsiye. onemli

partsch #1341049 
elimde orjnali ermenice olan 1900lerin basinda yazilmis ingilizce bir kitap pdfi var. toplamda 270 sayfa. bu kitabin profosyonel bir sekilde turkceye cevirtmek istiyorum. kitapta cok fazla aciklamali resim, sema vs var. cevirecek kisi kitap haline getirme isini yapamaz sanirim sayfa duzeni vs nasil olacak. onu baska birisi mi yapacak?
ornek bir kac sayfa.

eksiup.com
eksiup.com
eksiup.com


tarz bu sekilde. bu isi kim iyi yapar? maliyet ne olur? ne kadar surer? bu islerden anlayan bana yol goderecek birine o kadar ihtiyacim var ki.
(1) 

Çeviri Yardım

redskull #1341004 
Aşağıdaki cümleyi anlamlı şekilde Türkçeye çevirebilecek olan var mı?

"I am the unspeakable of the Oscar Wilde sort."
(1) 

Yds’ye ilk girişim

kararsızataletfilozofu #1340772 
Bu ara herkes soruyorken bende danışayım dedim.
Lisede üniversitede dil kursunda bir birikim elde ettim fakat yds için çalışmaya başlayınca ve iş mülakatlarında farkettim ki oldukça yetersizim.
Amacım şimdilik 70 almak ileride ielts ye girmek ve iş mülakatlarında anlaşabilmek.

İşsizlik sebebi ve yakında izmire taşınmayı planladığımdan maddiyat pek ayıramam.
Uygun kaynaklar olur yöntem olur online kaynaklar olur tavsiyelerinize açığım.

Ek olarak yds de hangi bölüme ağırlık vereyim
(3) 

hire their disapproval

nodrap #1340697 
merabayn,

"several of the member countries are not even trying to hire their disapproval."

yukarıdaki cümlede yer alan hire their disapproval ne anlamda kullanılmış?

hire disapproval gibi bir kalıp mı var diye baktım ama bulamadım.

yazım hatası olabilir mi? hide their disapproval yazmak istemiş olabilirler mi?
(6) 

did you miss me?

diffarentiationation #1340661 
bu cümlenin "have you missed me?" olması gerekmiyor mu özlemek eylemi devam ettiği için?
(2) 

Cambridge ielts serisi

adwokat #1340512 
yadi.sk

Herkesin bahsettiği seri bu mudur? Akademik için olan mı yani?
9. Kitaptan sonrası var mı
Kitaplar arası zorluk derecesi var mı yoksa hepsi aynı seviye mi?
(4) 

Macho does not prove mucho

all girls dream #1340350 
Ne demek
(6) 

ingilizce

wishmaythşngs #1340336 
arkadaşlar,
yurtdışına kısa süreli bi yaz okulan gitmiştim, sırbı, yunanı, arabı, rusu, herkes var.
kendimi ingilizce konuşurken çok hantal hissettim.
bir soru sordular mesela, if li cümle kuracağım, Verb2 evet vs diye düşünüyorum, bağlaç kullanıyorum, acaba doğru mu vs. vs...

ama yukarıda saydığım insanların ana dili ingilizce değil fakat çat çat konuşuyorlar.

sonra ingilizcem, nasıl diyeyim günlük hayata göre değil.
mesela ilk defa şunları duydum; hesap öderken charge kullandıklarını, yaklaşmak anlamında heading to. basit şeyler aslında.

ingilizcem pek iyi değil, büyük bir iddiam yok zaten, 6.5, toefl 80, yds 80, yokdil 85.
ama...ben bu hantallığı aşmak istiyorum ve ingilizcemin daha işe yarar olmasını istiyorum,nasıl sağlayabilirim.

teşekkürler.
(2) 

almanca podcast

superb #1340285 
dinlediğiniz ve sevdiğiniz almanca podcastler var mı?
spotify'dan da erişilebiliyorsa ne güzel olur
(1) 

Bir video içerisindeki söz- Türkçeden İngilizceye

Kenboi #1340269 
Arkadaşlar selamlar,
Bir video çeviriyorum, genelde sokak ağzı kullanılmış ve bir eşyanın başkasından istenmesi sırasında "Allahın emri, Peygamber'in kavli ile" sözü geçiyor.
Bu kalıbın anlamını korumaya çalışıyorum ama aklıma bir şey gelmiyor.
Bir fikriniz var mı?

Teşekkürler.
(2) 

İngilizce çeviri

toua tokuchi #1340033 
The restaurant doesn't have a gluten-free menu as such, but they have salads and other dishes without wheat.

türkçeye nasıl çevrilir en uygun şekilde?

teşekkürler.
(2) 

toefl kaynak tavsıye

hirhiz #1339963 
tavsiye edebileceğiniz kaynak var mı?
(4) 

IELTS'de Grafik Tarzı

dizicolleague #1339772 
IELTS genel sınavında grafik tarzı var mıdır? Sadece akademik IELTS'de bu tarz konular olduğunu biliyordum, yanılıyor muyum?
(3) 

vücut geliştirenlere ing>tr terim sorusu

sir gawain #1339594 
daha önce deffing diye bir terim duymuş olan var mı? bulking'in tam tersiymiş. "defining muscle mass" anlamında kullanılıyormuş. türkçede oturmuş bir kalıp varsa güzel olur.
(4) 

IELTS Kelime Sayısı

dizicolleague #1339516 
Nasıl hesaplanıyor? Yani am, is, are gibi yardımcı fiiller ve a, an, the kelimeden sayılıyor mu?
(5) 

Yunan alfabesinde "Y" sesi

dont eat me #1339435 
"Y" sesi içeren bir kelime yazmak istiyorum Türkçe olarak. Ama "Y" sesi Yunancada var mı yok mu nasıl yazılıyor anlamadım.

Mesela Arap alfabesiyle Türkçe kelime yazmak gibi Yunan alfabesiyle Türkçe yazmak istesek nasıl ifade edeceğiz "Y" sesini?

Atıyorum "Yemek" yazmak istiyorum.

Gama + Epsilon mu kullanmam gerekiyor?
(2) 

alone with you

goodenuff #1339107 
alone with you tam olarak ne demek? çevirdiğim zaman "seninle yalnız" yazıyor ama sanırım "yalnız seninle" olması gerekiyor tam olarak, doğru mu? veya başka bir anlamı var mı?
(2) 

çeviremedim.

wishmaythşngs #1339058 
merhaba, mail göndereceğim ama bir türlü yazamadım.

yazmak istediğim şey; hocam ben belgeleri gönderdim, şubatta teslim edildiği görünüyor. bir sorun olup, olmadığını, alınıp alınmadığını merak ediyorum, martin'e mail attım ama cevap vermedi. bu yüzden size yazıyorum, bi sorun yoktur inşallah..

I'm sorry to bother you, I sent the documents in to the given address from Turkey on January 12.
It's possible to follow and it was delivered February 4.
I wonder, Have you received my documents yet?
I had sent an email to Martin but he has not gotten back to me.
?bu yüzden size yazıyorum, umarım bi sorun yoktur ?

teşekkürler arkadaşlar...
(9) 

Çok sinirlendiğinde bir alman almanca ne diye bağırır?

utkumon #1338865 
sb.
(3) 

ingilizce çeviri

toua tokuchi #1338573 
Rob is going to schedule the famous author to speak at the convention if he can line her up in time.

burdaki line her up tam olarak ne anlama geliyor türkçeye nasıl çevrilir?
(1) 

İstanbul'da ITI benzeri ücretsiz ingilizce kurs veren yer

gibicibicis #1338530 
Merhabalar,

İstanbulda bildiğiniz daha çok konuşma ağırlıklı yabancı hocaların ders verdiği ITI istanbul gibi kurumlar var mıdır? Uygun kursta olabilir.
(2) 

Çeviri

goodboy3456 #1338428 
Alın yazısı kelimesinin tam olarak İngilizce'de karşılığı var mıdır ? Destiny,fate gibi değil forehead writing gibi olmalı.
(2) 

Azeri şivesi

beach bum #1338348 
Merhaba
şu anda çalışıyor olduğum bir tiyatro oyunu için azeri şivesi pratiğine ve nasıl yapabileceğim konusunda yardıma ihtiyacım var. izmir'de ikamet eden (tercihen buca) azeri bir arkadaşımla benimle sohbet etmesi karşılığında çay kahve kek ikram edebilirim.
(1) 

İngilizce sözlük (program) önerisi?

istambul #1338220 
Ama "rastgele kelime sor" diye bir özelliği olacak.

Aslında kendi yazdığım 300-500 kelimeyi ve anlamlarını bana rastgele soracak basit bir program olsa daha temiz olur.

Nasıl yapmalı?
(5) 

İngilizcesini geliştiren birine ücretsiz uygulama/site önerisi

beyaz karga #1338026 
Halihazırda kullandıklarımı yazayım:

- Duolingo: Gerçekten harika bir uygulama ama tüm ağacı bitirdiğimde orada öğretilenleri zaten bildiğimi fark ettim. O yüzden ne kadar mükemmel olursa olsun beni geliştirmiyor maalesef. Daha çok, bir dili hiç bilmeyenlere yönelik. Yine de tekrar olsun ve serim bozulmasın diye günde beş dakikamı ayırıyorum.

- tureng sözlük: İyi bir İngilizce/Türkçe sözlük.

- www.bbc.co.uk BBC Learning English. Bunun uygulamasını değil de web sitesini kullanıyorum. Çok faydasını görüyorum.

- learnenglish.britishcouncil.org BBC Learning English için söylediklerimin aynısı British Council Learning English için de geçerli.

- www.engvid.com Tek kelimeyle harika. Epey faydalı ve kapsamlı.


Bunlar dışında önerebileceğiniz kaynaklar neler?
(13) 

sana kıyamam

douglas #1337721 
ingilizce nasıl diyebilirim?
(4) 

Karışmak İstemem Ama/Haddim Olmayarak

sevgikusunkanadinda #1337643 
Sizce bu kalıpları en doğal şekilde İngilizceye nasıl çeviririz? "I don't want to interfere, but...", "Despite it's non of my business" olarak düşündüm ancak sınırlı bir kelime dağarcığım var, daha doğal ifadeler bulunur mu merak ediyorum.

mobil görünümden çık