(3) 

Şu cümlenin çevirisini yapabilir misiniz?

tuzluleblebi #1372603 
Either one of you gets bored or restless, or they just do a disappearing act, or circumstances keep putting obstacles in your way so that commitment from your end or their end becomes very difficult.


Çıkamadım işin içinden bir türlü.
(4) 

İngilizce "Şaka" yardımı

isilisilisil #1372483 
Selamlar,

İngilizce bir kalıp, kelime ya da cümleye ihtiyacım var. Şöyle ki; yanlış yazımdan / çeviriden / söylemeden kaynaklı büyük bir yanlış anlaşılmaya, komikliğe sebep olsun. (Örneğin; bir harf farkıyla çok büyük bir anlam değişikliği olan bir kelime olabilir.)

Ayrıca yalnızca Türkler tarafından anlaşılabilir değil; ana dili İngilizce olan birine de eğlenceli gelmesi önemli.

Destekler için şimdiden teşekkürler.
(5) 

"involved father" terimi

1286 #1372292 
babaların çocuk bakımı ve ev işlerine katılımı ile ilgili akademik bir makalede geçen bu terimi tam olarak nasıl çevirmeli sizce?
(5) 

enjoy it

benbirbenibulup #1372160 
yeni mail adresin hayırlı olsun için. enjoy your new e-mail address denir mi?
(15) 

kadının ingilizcesini anlama durumunuz ve ingilizce durumunuz?

zunkatsar #1372086 
www.youtube.com

"çok rahat anladım, 3 sene abd'de kaldım"

"rahat anladım, toefl'dan 90 aldım"

gibi şeyler bekliyorum. kolay mı anladınız ? normal kolay çok kolay? ve ingilizce ile münasebetiniz? sınav? yurtdışında bulunma vs?
(7) 

Minnacık çeviri

neverletyougodown #1372030 
Kafam durdu ya. Maç öncesi bir futbolcu hakkında konuşuluyor, eski sakatlığı vs varmış sanırım. "There are no concerns that he will not be available for the game"

1. hiç bir şüphe, concerns yok, he will not be available (oynamayacak)

2. hazır olmayacağına dair hiç bir şüphe, concern yok. (oynayacak)
(7) 

Good ideas are always crazy until they're not

freedonia #1371972 
Google'un kurucu abisinin sözü imiş Türkçesi ne olur bunun tam olarak?
(5) 

Bu cümleyi çevirebilir miyiz?

speedy #1371689 
Cartwheel'in anlamına bakıyım diye cambridge sözlüğe baktım, örnek olarak bu cümleyi koymuşlar.

Billy took everybody's attention away from him by turning an unexpected cartwheel in the middle of the floor.

Mantık hatası var gibi geldi Billy beklenmedik bir takla atmış, herkesin tüm dikkatini Billy'de toplaması lazım. Takla atarak ilgiyi kendi dışına çekti diyor dimi?
(8) 

yurtdışına çıkmadan ingilizce'de akıcı olmak

kahverengi mont #1371444 
15 yaşımda liseden ayrıldım. bu dönemde ticaret yapmak/çalışmak gibi planlarım vardı fakat genel olarak üniversiteye gitmeye karar verene kadar yaklaşık olarak 3-4 yıl evde takıldım. bol bol yabancı dizi izledim. farkında olmadan veya istemeden ingilizce öğrenmiş bulundum. şu an iyi seviyelerde ingilizce biliyorum. fakat altyazılardan ingilizce öğrenmenin sıkıntısı ilk olarak konuşma pratiğimin olmamasıdır. rahat iletişim kurabiliyorum, özellikle yazılı olarak web makaleleri yazabiliyorum bir seviyeye kadar, sözlü iletişim kurduğum kişiler ingilizcemin gayet iyi olduğunu falan söylerler fakat genellikle hata olur çoğu cümlelerimde. hemen düzeltirim fakat akıcılık sağlayamıyorum böyle olduğunda.

mesleğimle alakalı ingilizce bir youtube kanalı açma planım var. aynı işle alakalı diğer kanalları izlediğimde akıcı konuşabilmek adına hem kelime dağarcığım yeterli görünmüyor hem de konuşma konusunda pratiğim olmadığı için şu aşamada zor görünüyor bunu temiz bir şekilde başarmak.

önce yazıp, kamera karşısında okumak gibi bir plan yaptım, ya da hata yaptığım yerleri keser, doğrusunu tekrar çekerek eklerim diye düşündüm fakat tasarım üzerine olduğu için, ekranda tasarım programlarıyla yapmayı planladığım çalışmalarda kesmek/geriye almak absürt olur. haliyle sorunsuz bir şekilde konuşuyor olmam gerekiyor.

soru şu: yurtdışına çıkmadan hem kelime dağarcığımı geliştirmek istiyorum, hem de konuşmamı daha akıcı ve net bir hale getirmek istiyorum. siz ne gibi yöntemler tavsiye edersiniz?
(5) 

İstanbul - Almanca Kursu Tavsiyesi

yesilimtrak #1371302 
Merhaba,

İstanbul'da hafta sonu gidebileceğim Almanca kurs arayışı içerisindeyim.
Sıfırdan başlayacağım. Almanca hiçbir şey bilmiyorum. Çalıştığım şirket masrafları karşılayacak. Araştırmalarım sonucu Goethe öneren çok; fakat biraz ücreti yüksek. Alternatifler de sunabilmeliyim.

Önerilerinizi bekliyorum arkadaşlar. Kurslar hakkında memnuniyetlerinizi ya da aksi görüşlerinizi de belirtirseniz sevinirim

NOT: Üsküdar'da oturuyorum. Hafta sonu gideceğim için karşısı da olur.
(2) 

IELTS'de U.S. English Kullanmak

dizicolleague #1371235 
Örneğin colour yerine color yazarsak, yours faithfully yerine yours truly yazarsak gıcık olurlar mı? Puanlama bu gibi durumlarda nasıl olur?
(4) 

Çok kısa çeviri

speedy #1371145 
Daisy Lowe doesn’t mind summer rain - especially not in her garden. “I find gardening meditative,” says the model and TV personality. “Not so much the heavy lifting, but the pruning and the mowing and watering things and just getting your hands in the earth.

Sadece ilk cümleyi çevirebilir miyiz, lütfen? Basit gibi de kafam çok karıştı ya.
(1) 

Bir cümle çeviri

tek teselli yazi haric #1371060 
You get tired of him too. Bu cümlenin en doğru çevirisi nasıl olur?
(4) 

çeviriye dair bir soru

Professor Wild #1370978 
dizi/filmleri çevirenler para kazanıyor mu ? bunlara fansub adı veriliyor ve fan olduğuna göre gönüllü olması lazım. ama ben de yanılıyor olabilirim, gerçekten bilmediğim için soruyorum bunu. gerçek çevirmenler bu işe ne diyor? sonuçta kendi mesleklerini parasız yapanlar yüzünden mağdur olmuyorlar mı...?
(5) 

İspanyolca

Nickbulamadım #1370945 
Evet ispanyolca öğrenmek istiyorum sevgili duyurudaşlar, daha önce bununla ilgili bi altyapım olmadı hiç. Ne yapayım nereden başlayayım? hangi kaynakları, siteleri, podcastleri önerirsiniz?
Cervantese gitmeyi de düşündüm ama biraz kendi çabamla ilerledikten sonra giderim dedim.

Öyle yapma bak ben böyle yaptım sen de yap vs gibi tavsiyelere de açığım. Öğrenen arkadaşlar varsa ne kadar sürede öğrendiler bir de...
(4) 

Ankarada Otel- Konukevi- Otel

kraldan cok kralci #1370896 
Merhaba, gelecek hafta ailemle bir gece ankara' da kalmam gerekiyor. Nedense Ankara da butik otellere güvenemiyorum. Önerebileceğiniz fiyat/performansı iyi otel ya da konukevi var mıdır?


edit: bütçe 250tl max, bir yere yakın olmama gerek yok sadece uzun bir yolu ikiye bölmek için ankara da konaklayacağız. Aslında sadece uyumak için otel arıyorum.
(3) 

Türkçede yumuşama

KARA BOĞA #1370670 
Sözelci, Türkçe öğretmeni falan olan biri bi bakabilir mi. Bug buldum.

Bulut => bulutu
Anıt => anıtı
Başyapıt => başyapıtı

buraya kadar sıkıntı yok. Fakat:

Kağıt => kağıdı
Ağıt => ağıdı
kayıt => kaydı ("kayıdı" bile değil)
Senet => senedi

Bazı kelimelerin son harfi neden hal eki aldığında yumuşamaya uğruyor? Bunun bir kuralı var mı?
(5) 

Elemanın aksanı anlaşılırlık olarak 10 üzerinden kaç sizce?

zunkatsar #1370262 
(7) 

Owner managed company

İnatçılığın yeryüzündeki temsilcisi #1369792 
Merhaba arkadaşlar,

"Schneider GMBH is an owner managed production company( Almancası inhabergeführtes Produktionsunternehmen)." cümlesindeki owner managed Türkçe' ye tam anlamıyla nasıl çevrilir? Patron şirketi veya firma sahibinin aynı zamanda yönetici olduğu bir firma gibi bir anlama geldiğini biliyorum. "Sahibi tarafından yönetilen şirket" desem çok mu çeviri kokar? İnternette aradım ama istediğim gibi bir sonuç çıkmadı. Bunu tam karşılayan bir ifade var mıdır? Yardımcı olursanız sevinirim. Teşekkür ederim.
(2) 

İstanbul vs Marmara Fransızca hazırlık

azuregk #1369670 
İstanbul veya Marmara'dan Fransız Dili ve Edebiyatı, Fransızca Mütercim Tercümanlık veya Fransızca Öğretmenliği mezunu veya bu programlar hakkında bilgi sahibi olan arkadaşlara sorum şu: Hangi üniversitenin hazırlık eğitimi daha iyidir?

Galatasaray'ın eline su dökemezler biliyorum, ancak istanbul veya Marmara'yı seçmek zorunda kalsanız ve sadece hazırlık eğitimini düşünecek olsanız, hangisini seçerdiniz?

Şimdiden çok teşekkürler..
(6) 

Einsteinlı 1 cümlelik basit çeviri sorusu

jacque #1369208 
"He predicted that time could slow as you approached the speed of light and that space itself could be pulled out of shape."

"Işık hızına yaklaştıkça zamanın yavaşlayabileceğini ve bu sayede uzayın kendi şeklinden çekilebileceğini öngörüyordu."

Burada uzayın kendi şeklinden çekilmesi ile kastedilen bükülme mi? Daha anlaşılır nasıl çevrilebilir?
(3) 

çeviri yardım "favorable multiples"

saklubilig #1368936 
aşağıdaki kullanımlarda "favorable multiples"ın karşılığı nedir?
"Alibaba could be thinking about an IPO sooner rather than later since the firm isn't getting 'favorable multiples' in New York"

"Despite the strong bull run since the beginning of the year, Turkish equities still trade at favorable multiples compared to global peers"

The balance of the "investment would usually be redeemed over the next two years at investor favorable multiples"
(2) 

in - on sorunu

9kuyruklukedi #1368729 
görsel: dalgalar arasında bir yelkenli

"sailing in the waves" mi denir "sailing on the waves" mi?
(4) 

Matches İngilizce anlamı

gonul_isleri #1368571 
Gençler şimdi bir hosteldeyim de duvarda şöyle yazıyor:

Free coffee
Free tea
Free luggage storage
Free ...
...
(Falan filan hostel özelliklerinden bahsediyor işte)
...
Free matches

En sonunda böyle bitirmiş. Bu ne demek? Nasıl bir anlam çıkarmalıyız burdan?
(5) 

Dil öğrenirken kendi sözlüğünü oluşturmak.

windows95 #1368418 
Merhaba, çok yeni olmadığım bir yabancı dilde yeni öğrendiğim kelimeleri kendi tanımlarımla kaydedip kişisel sözlük oluşturmak istiyorum. Önce not defterinde ve Excelde yapıyordum ama çok istediğim gibi olmadı. İşin tuhafı eksikliğin ne olduğunu da tespit edemedim bir türlü.

Bir de size sorayım dedim belki bunun için Android appı vs biliyorsunuzdur diye. Yıllarca Windows Phone kullandığım için hala cahilim bu app mevzularında. Fikri olan varsa paylaşırsa sevinirim, şimdiden teşekkürler.
(3) 

Bu cümle gramer hatalı değil mi?

speedy #1368410 
"They sure have changed their tune"kısmı. Trump'ın retweet ettiklerinden biri: twitter.com
(4) 

Şu cümle kaba mı?

dizicolleague #1368384 
...I will not be able to attend this course in these circumstances...

Yetkili merciiye yazılacak bu cümle (onları da kırmamak adına) doğru mudur? daha da yumuşatılabilir mi ağlak bir biçimde?
(1) 

Fransızca Özel Ders

skiptomylou #1368022 
İstanbul içi Fransızca özel ders almak isteyen var mı?
(5) 

6 ayda nasıl günlük hayatta yeterli olacak seviyede İspanyolca öğrenirim

northern eagle #1367835 
Selam, Erasmus kazandığım için yarım sene sonra İspanyaya gideceğim (Bilbao - Bask Bölgesi)
Herneyse, şu zamana kadar hep İngilizcem Erasmus sırasında yeterli olur diyordum ve İspanya da çok beklediğim bir yer değildi fakat Erasmus için İspanya çıktı ve şimdi acilen bana günlük hayatta yetecek düzeyde İspanyolca öğrenmem lazım.
Bu açıdan sizce yarım sene içinde İspanyolcamı nasıl günlük hayatta hiç sorun çekmeyeceğim bir seviyeye çekerim?
Önerebileceğiniz her türlü kaynak, site, sohbet platformu vs. için şimdiden çok teşekkür ederim.
(2) 

Remzi hoca yökdil

jeogenc #1367816 
Merhabalar remzi hoca yökdil sosyal paketi için ortak olacağımız birisi varmı paketleri çok pahalı:( farklı online platformlardan da olabilir.
(2) 

çeviri şirketleri

anti-kahraman #1367757 
merhaba akademik bir metinin çevirisi gerekiyor. önerebileceğiniz bir firma var mı acaba? makul ücrette işini ciddiye alan bir firma olursa sevinirim.

sevgiler
(2) 

Bu cümle yapısı doğru mu?

neverletyougodown #1367709 
eksiup.com

Sarı ile boyadığım kısımdan bahsediyorum. Sabah kalkıyorsun gözlüğünü aramak zorunda kalmıyorsun kısmı ok. Cümlenin anlamından çıkarmasam ben "try to put"tan sonrasını normal olumlu cümle kabul ederim. "Not having to" getirdiği olumsuzluk "try to put your contact lenses" kısmına niye uygulanıyor?
(3) 

ingiliççe

candide #1367263 
şunu en düzgün biçimde nasıl çeviririz?

Learning is like compound interest. A little bit of knowledge makes it easier to pick up more.
(1) 

boru tesisatı ile ilgili bir soru (resimli)

click here to see her naked #1366984 
merhaba. yaptığım bir çeviride su borusu bağlantı boyutları hakkında bir kısımda takıldım. "Re 3/4 screw" diyor. resme bakıp "Re"nin anlamını söyleyebilir misiniz acaba?

bir şeyin kısaltması olabilir ama olmayabilir de. meslea I.D. "inner diameter" kısaltması.

prntscr.com
(5) 

İngilizce öğrenmek mi daha zor yoksa Fransızca mı?

levent bilgen #1366963 
Sb.
(3) 

Speaking için özel tavsiyeniz var mı?

potsdamer #1366863 
ingilizce konuşurken eksik kaldığım tarafları geliştirmeye çalışıyorum da daha önce hiç gramer çalışmadığım için bazı yapıları çok önemli olmasına rağmen hiç kullanmadığımı farkettim. son 1 aydır falan ancak kullanıyorum.
özellikle relative clause diye bilinen gramer yapısını kullanmaya alıştıktan sonra konuşmamın akıcılığı çok ilerledi. ingilizce biliyorsanız komik gelecek ama yıllardır ingilizce içerik tüketmeme rağmen daha önce hiç kullanmamıştım diyebilirim:)
- ı received the report which you had sent.-- gibi

sizin ingilizce öğrenirken, şunu öğrendikten sonra konuşmamın akıcılığı çok ilerledi dediğiniz bir nokta var mıdır? speaking geliştirmeye yönelik önereceğiniz bir metin de olabilir.
(3) 

China warned over Hong Kong protests

speedy #1366389 
www.metro.news Haberin ilk cümlesinde her şeyi açıklıyor gerçi ama sadece başlığı gören, haberi okumayan native English speaker için Çin uyardı mı, uyarıldı mı konusu net mi, ikircikli bir durum var mı?
(11) 

Sizce doğru cevap nedir? in english

Pertev nail #1366234 
Why can’t you admit that, ....... hard he works,he will never manage to achieve what his elder brother has achieved?

Soru bu. Boşluğa hangisi gelmelidir?
a)unless
b)however
c)although
d)whatsoever
e)whenever

neden? Teşekkürler.
(1) 

çetrefil cümle

osuran imam #1365966 
An application of the method has occurred in Italy, for example, where the largest hydroponic installation - 50,000 square expansion of such a bar, due to heating, may be used to operate switches and valves.


özellikle tireden sonraki kısımda ne diyor?
(2) 

okuduğumuzu anladık mı?

dorimae #1365676 
aşağıdaki metni wikipedia'dan aldım. Çernobil nükleer santrali sayfasından.

The plant utilized one large, open turbine hall for all four reactors without any separating walls. Each reactor had two turbines. On October 11, 1991, a fire broke out in the turbine hall of reactor No. 2. The fire began in reactor No. 2's fourth turbine, while the turbine was being idled for repairs.

benim anladığım:

- santralide 4 reaktör için 1 tane büyük türbin alanı var. Arada duvar yok.
- her reaktörün 2 türbini var. o zaman bu alanda 8 türbin var.
- 91 yılında ikinci reaktörün türbin alanında yangın çıkmış.
- ikinci reaktörün dördüncü türbininde yangın başlamış.

kafamın almadığı nokta, her reaktörün 2 türbini varsa, ikinci reaktörün dördüncü türbini nasıl oluyor?

Ben mi bir şeyleri kaçırıyorum?
(2) 

İngilizce'den Çeviri

rakunzelll #1365659 
Merhaba.

Elimdeki bir animasyon sahnesi için kritik geldi. Ard arda iki shot var, ilkinde bir karakter büyükçe bir kafese yaklaşıyor ve kafesi yukarı kaldırıyor açılması için. Kafese kapı yapmadığım için zemini yerde kalıyor ve kafesin tamamını kaldırıyor gibi bir üçkağıt yapmıştım. Buna kritik şu: "he must pull open the gate." Kafesi kaldırarak değil sürgülü kapısı var şeklinde açması mı isteniyor yani? Ya da ne demek isteniyor tam olarak?

İkinci kısımda da kafesin kalkıp kadrajın üstünden çıkarken görüyoruz ve içindeki örümcek çıkıyor. Kritik şu "we should see the gate doors swing open as the spider steps out." Burada da swing işi kafamı biraz karıştırdı.

Şimdiden teşekkür ederim.
(1) 

ne diyor tam olarak?

osuran imam #1365529 
Hydroponics is not a new process. As long ago as the 1690's, an English physician tried growing plants in water in a laboratory experiment. However, it was not until the 1800's that German researchers used this method to develop many of the formulas for plant nutrient solutions still in use today.

However'la başlayan cümlede ne diyor tam olarak?

Teşekkürler...
(3) 

Bu hangi yapı? in english

Pertev nail #1365316 
“The biggest problem that modern archaelogists HAVE İS that right from the start of our assignment we are so distanced in time from our subject.”

Buradaki have is ne oluyor,açıklar mısınız?
(5) 

Gramer yardımı (almanca)

asuturias #1365269 
Bu aralar sürekli kafamı kurcalayan ve nasıl öğreneceğimi bilmediğim bi konu var. Bi eylem veya präposition, artikeli (sanırım sıfatlar da var) neye göre dativ veya akkusativ olarak çekimliyor? Ve bir eylem veya präpositonun dativ mi yoksa akkusativ mi istediğini nerden öğrenebilirim?
(5) 

ingilizce'de hangi tense kullanılmalı?

s0phiesw0rld #1365165 
bir arkadaş eve geliyor diyelim ve kompozisyon yazmışız gelmeden evvel. arkadaş napıyorsun diyor bana, cevap olarak I have written an essay mi deriz yoksa I wrote an essay mi?

essay yazmaya devam etmiyoruz o yuzden past simple daha mantıklı gibi geliyor ama yazdığımız essay masada olduğu ve sonucunu gordugumuz için acaba present perfect mi doğru cevap?

ikinci senaryo olarak da arkadas geldigi esnada kompozisyon yazma eylemini surduruyor olsaydık bize napıyorsun dediginde I have been writing an essay mi demek I am writing an essay mi demek daha doğru olurdu?

tesekkurler
(1) 

a1-a2 seviyesinde ingilizce için hangi kaynakları önerirsiniz?

lionel andres #1364837 
elimden geldiğince bir arkadaşıma imgilizce öğreteceğim. a1-2 seviyesi için hangi kaynakları önerirsiniz?
(4) 

İngilizce yazmayı geliştirme

meiyisi #1364770 
merhaba,

İngilizce dinleme ve okuma seviyemin iyi olduğunu düşünüyorum. Konuşma da fena sayılmaz ancak günlük olarak kullanmıyorum maalesef.

Benim asıl sorunum yazma.İngilizce yazışma, günlük kullanma durumum yok. Bu durumda sizce nasıl geliştirebilirim yazmayı? Konu seçip essay yazmak pek cazip gelmiyor. Okuduğum ve duyduğum konuları tekrar kopya ederek yazmak mantıklı mı?

Fikir vermesi açısından IELTS'den 7.5 (yazma:6) ve YDS'den 96 almıştım.

Teşekkürler.
(2) 

korece merakı nedir

cedex #1364743 
çok şahit oluyorum korece öğreniyorum vs diyenlere.
Tek sebebi kpop mu?
bir de kurslar dolup taşıyor mu gerçekten? çok öğrenen var mı?
(4) 

Toefl-ibt

kararsızataletfilozofu #1364738 
Amaç : pilotluk başvurusu
Hedef : toelf (ibt) 75

Hangi kitabı seçmeliyim ?
Fiyata takılmayın 60tl ye alıcam hangisi olursa.

Ets
Cambridge
Longman
Barron

Başka öneriniz var mı ?

edit: sadeleştirdim.
(4) 

"Kraliçe neden oyla seçilmiyor" ne demek?

bonanza #1364640 
ingilizcesi.

sağ olun.

mobil görünümden çık