(2)
Victor Hugo ingilizce siir
Tum interneti didik didik aramama ragmen bu siirin ingilizcesini bulamadim Ahanda siirAğlamak için gözden yaş mı akmalı?Dudaklar gülerken, insan ağlayamaz mı?Sevmek için güzele mi bakmalı?Çirkin bir tende güzel bir ruh, kalbi bağlayamaz mı?Hasret; özlenenden uzak mı kalmaktır?Özlenen yakındayken hic
Tum interneti didik didik aramama ragmen bu siirin ingilizcesini bulamadim Ahanda siir
Ağlamak için gözden yaş mı akmalı?
Dudaklar gülerken, insan ağlayamaz mı?
Sevmek için güzele mi bakmalı?
Çirkin bir tende güzel bir ruh, kalbi bağlayamaz mı?
Hasret; özlenenden uzak mı kalmaktır?
Özlenen yakındayken hicran duyulamaz mı?
Hırsızlık; para, mal mı çalmaktır?
Saadet çalmak, hırsızlık olamaz mı?
Solması için gülü dalından mı koparmalı?
Pembe bir gonca iken gül dalında solmaz mı?
Öldürmek için silah, hançer mi olmalı?
Saçlar bağ, gözler silah, gülüş, kurşun olamaz mı?
Victor Hugo
Olmadi belki bi babayigit cevirisini yapiverir ;) tesekkurler
0
Victor HUGO'nun fransız olduğunu düşünerek bence önce fransızcasını bul ve sonra ne yapmak istersen onu yap.
Ha bu arada bu şiir onun bile olmayabilir.
www.poemhunter.comkolay gelsin
translate.google.com|tr|
0
Şiir kesin V. Hugo'nun.
Biraz baktım fakat hakikaten bir şey bulmak zor.
Elimde sadece şunlar var:
Şiirin çevirisi Tozan Alkan tarafından yapılmış.
Şiirin başka bir çevirisinde ismi "sorular sorular" olarak da geçiyormuş.
0