katalog var elimizde, bu katalogda standart ürünlerin yanında, ayrıca additional charge gerektiren ürünler var. bu ürünler için başlığı ne şekilde atmalı?
products with additional fee
products with additional charge
products additional charges apply for
...
..
.
vs. ?
products with additional fee
products with additional charge
products additional charges apply for
...
..
.
vs. ?
Selamlar
İyi bir dilek için böyle bir deyiş var mı?
Mesela: "I keep your thumbs down so you can get good news"
Teşekkürler
İyi bir dilek için böyle bir deyiş var mı?
Mesela: "I keep your thumbs down so you can get good news"
Teşekkürler
İspanyolca öğrenmek için yararlanabileceğim site önerisi olan var mı? Teşekkürler...
L'anthropologue et médecin légiste Philippe Charlier explore quinze nouvelles destinations à la découverte des rites et des mythes de l'humanité.
Philippe Charlier, né le 25 juin 1977 à Meaux, est un médecin légiste, un anatomo-pathologiste et un paléopathologiste français.
bu adam tip doktoru mu? ne mezunu?
Philippe Charlier, né le 25 juin 1977 à Meaux, est un médecin légiste, un anatomo-pathologiste et un paléopathologiste français.
bu adam tip doktoru mu? ne mezunu?
günaydın dil bilimciler, hepinize iyi pazarlar.
arkadaşlar dallandırıp budaklandırmadan doğrudan konuya giriyorum. türkçe eğitim veren bir üniversiteden mezun oldum. sonrasında türkiye içerisinde ingilizce bir yüksek lisans programını kazandım, hazırlık atlama sınavına girdim 60/100 geçer nottu ben 81/100 ile geçtim.
Neyse bölüm başladı, dersler zorlayıcı fakat %100 ingilizce şeklinde ilerlemiyor. Dersleri anlamıyor değilim yani. Fakat benim ingilizcem anadolu lisesi, bolca yabancı film dizi ve 9gag-reddit seviyesinde. Çılgınlar gibi kelime bilgim, gramer bilgim veya konuşabilme yeteneğim yok. (b2-2 15 kurun 10. seviyesi)
Seviyemi anladığınıza göre sorun olan kısma geliyorum. Alanım ingilizcenin çok ama çok önemli olduğu bir alan, zaten tezimi de ingilizce yazacağım. Dersler de sunumdur, ödevdir çok oluyor. Ben de dönem başlamadan önce ingilizce kurslarını araştırmıştım.
Kime sorsam farklı şeyler söylüyor, kimi diyor kursa git, kimi diyor speaking kursuna git, kimi diyor ki o yöntemler eskidi online kaynaklardan, youtube'dan düzenli bir çalışma ile daha iyi öğrenirsin.
Sizce şuan yapmam gereken nedir? Nasıl bir yol izlemeliyim?
Not: 2. yabancı dilim ingilizcemden daha iyi seviyede fakat o uzun zaman kullanmakla alakalı.
Not2: Üşengeç birisiyim, motivasyonumun yüksek olması lazım. Evde kendimi motive edemeyip çalışamayabilirim, kurs ise 1 saatlik yol yol gözümde büyüyüp kursu ekebilirim.
Not:3 Dallandırıp budaklandırmayacağım demiştim ama üzgünüm. Tikleri hemen atarım. süper faydalı yorumlara hayır duası, uzmanı olduğum alanlarda bireysel danışmanlık, sözlükte son 100 entrysine şukela falan veririm. Sağlıcakla.
arkadaşlar dallandırıp budaklandırmadan doğrudan konuya giriyorum. türkçe eğitim veren bir üniversiteden mezun oldum. sonrasında türkiye içerisinde ingilizce bir yüksek lisans programını kazandım, hazırlık atlama sınavına girdim 60/100 geçer nottu ben 81/100 ile geçtim.
Neyse bölüm başladı, dersler zorlayıcı fakat %100 ingilizce şeklinde ilerlemiyor. Dersleri anlamıyor değilim yani. Fakat benim ingilizcem anadolu lisesi, bolca yabancı film dizi ve 9gag-reddit seviyesinde. Çılgınlar gibi kelime bilgim, gramer bilgim veya konuşabilme yeteneğim yok. (b2-2 15 kurun 10. seviyesi)
Seviyemi anladığınıza göre sorun olan kısma geliyorum. Alanım ingilizcenin çok ama çok önemli olduğu bir alan, zaten tezimi de ingilizce yazacağım. Dersler de sunumdur, ödevdir çok oluyor. Ben de dönem başlamadan önce ingilizce kurslarını araştırmıştım.
Kime sorsam farklı şeyler söylüyor, kimi diyor kursa git, kimi diyor speaking kursuna git, kimi diyor ki o yöntemler eskidi online kaynaklardan, youtube'dan düzenli bir çalışma ile daha iyi öğrenirsin.
Sizce şuan yapmam gereken nedir? Nasıl bir yol izlemeliyim?
Not: 2. yabancı dilim ingilizcemden daha iyi seviyede fakat o uzun zaman kullanmakla alakalı.
Not2: Üşengeç birisiyim, motivasyonumun yüksek olması lazım. Evde kendimi motive edemeyip çalışamayabilirim, kurs ise 1 saatlik yol yol gözümde büyüyüp kursu ekebilirim.
Not:3 Dallandırıp budaklandırmayacağım demiştim ama üzgünüm. Tikleri hemen atarım. süper faydalı yorumlara hayır duası, uzmanı olduğum alanlarda bireysel danışmanlık, sözlükte son 100 entrysine şukela falan veririm. Sağlıcakla.
kaç dil bilmek gerekli örneğin?
bilmekten kasıt ne? b2 seviyesi mi mesela?
dernekleri filan var mı?
bilmekten kasıt ne? b2 seviyesi mi mesela?
dernekleri filan var mı?
(5)
bu İngilizce öğrenememeye bir dur diyoruz- neler yaptık? ( 2 farklı soru)
yuvarlanantencereninkapagi #1226612
bugün kendi kendime oturdum düşündüm. bunu zaten surekli dusunuyorum ama düşünüp düşünüp harekete geçmiyorum. VE HAREKETE GECMELIYIM dedim. sadece İngilizce meselesi de değil, " liseden mezun olduğumdan beri kendime ne kattım, naptim ulan" dedim. hiç bişey yapmamısim. HICBIR ŞEY. neler yapabilirdim, çok şey yapabilirdim. kendi adıma ve dahi insanlık adına. kendim için bile bir şey yapmamisim. sosyokültürel anlamda bir gerileme olduğunu bile söyleyebilirim. bu düşünceler tabii beni mahvetti, içimi kanattı. tıp fakültesinin gerçek bir pişmanlık olduğuna inancım arttı. tabii her seyi, kendi esekligimi tıp fakültesine, parasal imkanlara, hayat şartlarına bağlayam. bunun farkındayım.
İlk sorumuz şu olsun oyleyse; liseden mezun olduğunuzdan beri neler yaptıniz; kendinize ne kattiniz, nasil geliştirdiniz, gelişim olarak gördüğünüz şeyler nelerdir? ( her şey olabilir; şu kadar ülke gördüm, şu kadar dil öğrendim, şu kitabı okudum, yüksek lisans yaptım ya da herhangi bir şey)
2. şu yaşıma geldim hala ingilizce öğrenemedim. nefret ettim bu meseleden artık, makale okuyamiyorum hic bişey yapamıyorum. bu işin özü nedir, kendi imkanlarimla kesin olarak öğreneceğim yol nedir, nasıldır? kendi imkanlarımla yapamaz mıyım; illa kurs, yurtdisi vs mi lazım? maddi olanaklar beni kısıtlıyor bu anlamda. kendi imkanlarımla en iyisini nasıl yaparım? şu kitabı al su kadar çalış, şu uygulama güzel, şu podcast iyi, site vs bütün önerileri bekliyorum.
bunları düşüne düşüne kendimi paraladim. yıprandım. adeta curudum. sosyal mesajimi da vereyim; tıp fakültesi ve fakirlik pismanliktir.
İlk sorumuz şu olsun oyleyse; liseden mezun olduğunuzdan beri neler yaptıniz; kendinize ne kattiniz, nasil geliştirdiniz, gelişim olarak gördüğünüz şeyler nelerdir? ( her şey olabilir; şu kadar ülke gördüm, şu kadar dil öğrendim, şu kitabı okudum, yüksek lisans yaptım ya da herhangi bir şey)
2. şu yaşıma geldim hala ingilizce öğrenemedim. nefret ettim bu meseleden artık, makale okuyamiyorum hic bişey yapamıyorum. bu işin özü nedir, kendi imkanlarimla kesin olarak öğreneceğim yol nedir, nasıldır? kendi imkanlarımla yapamaz mıyım; illa kurs, yurtdisi vs mi lazım? maddi olanaklar beni kısıtlıyor bu anlamda. kendi imkanlarımla en iyisini nasıl yaparım? şu kitabı al su kadar çalış, şu uygulama güzel, şu podcast iyi, site vs bütün önerileri bekliyorum.
bunları düşüne düşüne kendimi paraladim. yıprandım. adeta curudum. sosyal mesajimi da vereyim; tıp fakültesi ve fakirlik pismanliktir.
kafayı yiyeceğiz artık. çözebilen var mı? translate'den bir kaç kelimeye bulabildim "bozmak" "fakirlik" "boşa zaman" gibi.
anneannem çantasında bu kağıt parçasını bir yağ parçasına sarılı şekilde buluyor. arkasında "halının altına koy" yazıyor. Büyüden korkan kadıncağız hacı hocalara gidecekken ben el koydum. yardım lütfen
öncelikle internetten edinebileceğim pdf vb not, kaynak ihtiyacım var. türkçe olması öncelikli tercihim ama bu dilde türkçe kaynak az olduğundan ingilizce'ye de tavım.
yardımcı olabilecek kişilere şimdiden dankon diyorum.
yardımcı olabilecek kişilere şimdiden dankon diyorum.
oraya gittiğimde çalışmak da istiyorum, bana iş ayarlayacak bir kurs var mı türkiyede.
nereye gideceğime dair bi planım yok. sizin tavsiyeleriniz nedir?
böyle kurslar var mıdır?
not: öğrenci değilim.
nereye gideceğime dair bi planım yok. sizin tavsiyeleriniz nedir?
böyle kurslar var mıdır?
not: öğrenci değilim.
Sıfırdan başlayan biri için önerebileceğiniz bir kitap var mı?
Hazırlık okuyan kardeşime Fransızca-Türkçe/Türkçe-Fransızca ve İngilizce-Türkçe/Türkçe-İngilizce sözlük alacağız ama hangisini almalıyız. Kullanıpta önerdikleriniz bu güzel dediğiniz var mı?
twitter.com
Atakan Foça ne cevap vermiş?
Atakan Foça ne cevap vermiş?
9:55'de 'külot' için okunuşu 'çanez' gibi bişey olan bi kelime kullanıyor. Bu kadın bunu her söylediğinde altyazıyı da açıp bakarım ama bi türlü tutturamadım. Bu kelime ne yahu?
youtu.be
youtu.be
vosscreen'den ya da netflix gibi yerlerden dinleme çalışması yapıyorum.
örneğin az önce bu cümlelere denk geldim:
"I've never been more serious about anything in my life."
"Do you remember what I said to you when we first met?"
duydum, anladım ama günlük hayatta konuşacağım zaman bu uzunlukta cümleler kuramıyorum.
napabilirim sizce? bu tarz cümleleri not alıp gerçekten spontane konuşuyormuş gibi birilerine mi söyleyeyim?
nasıl yapıyorsunuz? :D tıkanıyorum ben.
örneğin az önce bu cümlelere denk geldim:
"I've never been more serious about anything in my life."
"Do you remember what I said to you when we first met?"
duydum, anladım ama günlük hayatta konuşacağım zaman bu uzunlukta cümleler kuramıyorum.
napabilirim sizce? bu tarz cümleleri not alıp gerçekten spontane konuşuyormuş gibi birilerine mi söyleyeyim?
nasıl yapıyorsunuz? :D tıkanıyorum ben.
burda ne diyor excess 0 usd demek isterken?
yani ben yaptigim kazadan elimi kolumu sallayarak cikabilir miyim yoksa para oder miyim??
Collision damage waiver (CDW): (Includes tax); Excess 0 USD
Glass/Tyre waiver: (Includes tax); Excess 0 USD
Theft waiver (TW): (Includes tax); Excess 0 USD
Third party liability protection (TP): (Includes tax); Maximum Coverage 1,000,000 USD
The Excess Liability is the maximum amount you can be held liable for in case of damage/theft of the vehicle. Damage to or loss of tyres, windscreens, glass and undercarriage may not be covered by the CDW. Please check with the rental agent at the desk.
If you purchase the Excess Reimbursement Insurance from a third party, the credit card holder will be required to present his/ her credit card at the rental desk in order for the car rental agent to authorize the deposit.
yani ben yaptigim kazadan elimi kolumu sallayarak cikabilir miyim yoksa para oder miyim??
Collision damage waiver (CDW): (Includes tax); Excess 0 USD
Glass/Tyre waiver: (Includes tax); Excess 0 USD
Theft waiver (TW): (Includes tax); Excess 0 USD
Third party liability protection (TP): (Includes tax); Maximum Coverage 1,000,000 USD
The Excess Liability is the maximum amount you can be held liable for in case of damage/theft of the vehicle. Damage to or loss of tyres, windscreens, glass and undercarriage may not be covered by the CDW. Please check with the rental agent at the desk.
If you purchase the Excess Reimbursement Insurance from a third party, the credit card holder will be required to present his/ her credit card at the rental desk in order for the car rental agent to authorize the deposit.
merhaba,
resimdeki logodaki "özel" ve "anaokulu" kelimelerini "private" ve "preschool" olarak değiştirebilir misiniz?
aynı fontlarda olması lazım.
yardım etmek isteyen arkadaşa logonun tam halini mail atarım.
şimdiden teşekkürler.
resimdeki logodaki "özel" ve "anaokulu" kelimelerini "private" ve "preschool" olarak değiştirebilir misiniz?
aynı fontlarda olması lazım.
yardım etmek isteyen arkadaşa logonun tam halini mail atarım.
şimdiden teşekkürler.
Bisikletime alacağım bi arka dişli için satıcıya sorduğum soruya verilen cevabı tam anlayamadım. Cevap şu:
Thank you for your email.
The SRAM PG-1130 Cassette (11 speed) will not be compatible with your 10 speed Sram Rival groupset.
The cassette will fit your hub, however it is designed to be used with a narrower 11 speed specific chain so your existing parts will not be compatible.
Thank you for your email.
The SRAM PG-1130 Cassette (11 speed) will not be compatible with your 10 speed Sram Rival groupset.
The cassette will fit your hub, however it is designed to be used with a narrower 11 speed specific chain so your existing parts will not be compatible.
Selamlar. gerund ve infinitive ile ilgili bir sorum olacağıdı. Nerede gerund kullanmam gerektiğini analiz edemiyorum, fiilimsi ihtiyacı olan her yere infinitive koyasım var :) Belli kurallar var elbet ama mesela aşağıdaki iki cümlede de önceki kelime dizisi the way, yani aynı. Birinde infinitive kullanılmış diğerinde gerund.
Söz konusu cümleler;
1)Wearing a uniform may put an obstacle on the way to become an individual.
2)Uniforms may pave the way for being a good student.
Bu iki cümlede, aynı cümleleri hem infinitive hem gerundla kurabilir miyim ?
Mesela 1. için
Wearing a uniform may put an obstacle on the way for becoming an individual.
desem yanlış olur mu ?
Yardımcı olacak arkadaşlara teşekkür ederim şimdiden.
Söz konusu cümleler;
1)Wearing a uniform may put an obstacle on the way to become an individual.
2)Uniforms may pave the way for being a good student.
Bu iki cümlede, aynı cümleleri hem infinitive hem gerundla kurabilir miyim ?
Mesela 1. için
Wearing a uniform may put an obstacle on the way for becoming an individual.
desem yanlış olur mu ?
Yardımcı olacak arkadaşlara teşekkür ederim şimdiden.
Önümüzdeki ay ingilizce hazırlık sınıfına başlayacağım, gramer bilgim sıfıra yakın. Hem kendi başıma çalışıp bir şeyler öğrenebileceğim hem hazırlık senesine yardımcı olacak hem de başlangıç düzeyine uygun, türkçe anlatımlı bir ingilizce gramer kitabı arıyorum. Piyasada en çok şu resimdeki kitap öneriliyor, sizce bunu almalı mıyım yoksa başlangıç düzeyine ağır mı kaçar?
şöyle bir instagram sayfam var ve çapını büyütmek istiyorum ne önerirsiniz sayın suserler ve eduserler.
www.instagram.com
www.instagram.com
Çeviri yaparken şirket isimleri hiç mi çevrilmez?
Sanayi ticaret A.Ş. gibi kelimeler de mi çevrilmez?
Bunun kuralı nedir
Sanayi ticaret A.Ş. gibi kelimeler de mi çevrilmez?
Bunun kuralı nedir
"this is real, xxx from a horror movie"
it's sitrey? gibi bir şey diyor ama stray mi diyor straight mi diyor ne diyor anlamadım.
www.youtube.com
it's sitrey? gibi bir şey diyor ama stray mi diyor straight mi diyor ne diyor anlamadım.
www.youtube.com

They should start naming hurricanes after notable climate change deniers.
"Gilgamesh, what you seek you will never find. For when the Gods created Man they let death be his lot, eternal life they withheld. Let your every day be full of joy, love the child that holds your hand, let your wife delight in your embrace, for these alone are the concerns of humanity."
Recognize that the true "concerns of humanity" should be boiled down to relationships with those you care about and enjoying what you're doing each day. Also acknowledge that people have been fretting over this subject for a long time so don't feel stigmatized or unhappy with the fact that you are having a tough time focusing on the present and simply enjoying each day. I've had a difficult time finding more insightful words than those written to Gilgamesh several thousand years ago
Google translate'de biraz karışık bir çeviri çıktı yardımcı olursanız çok memnun olurum.
Recognize that the true "concerns of humanity" should be boiled down to relationships with those you care about and enjoying what you're doing each day. Also acknowledge that people have been fretting over this subject for a long time so don't feel stigmatized or unhappy with the fact that you are having a tough time focusing on the present and simply enjoying each day. I've had a difficult time finding more insightful words than those written to Gilgamesh several thousand years ago
Google translate'de biraz karışık bir çeviri çıktı yardımcı olursanız çok memnun olurum.
inşaat sektöründe kullanılacak. sitelerin etapları olur ya, onun için.
"1. etap", "3. etap" nasıl söylenir?
"1. etap", "3. etap" nasıl söylenir?
Şuan yapabilecek varsa mesaj atabilir mi, önemli, teşekkürler :)
Hasta sevindireceğiz. birkaç cümle...
Hasta sevindireceğiz. birkaç cümle...
1) bildiğim kadarıyla malta'da fiyatlar uygun gibi sizin önerebileceğiniz bir ülke var mı?
2) şu an ingilizce seviyem intermediate yani okuduklarımın çoğunu anlıyorum ancak konuşma ve kelime dağarcığında sıkıntım var. Kaç ay gidersem konuşabilir duruma gelirim?
3) ortalama konaklama dahil fiyatı ne kadar oluyor?
4) aklınıza gelen tavsiyeler varsa açığım.
2) şu an ingilizce seviyem intermediate yani okuduklarımın çoğunu anlıyorum ancak konuşma ve kelime dağarcığında sıkıntım var. Kaç ay gidersem konuşabilir duruma gelirim?
3) ortalama konaklama dahil fiyatı ne kadar oluyor?
4) aklınıza gelen tavsiyeler varsa açığım.
Arkadaşlar merhaba.
Relative clause'larda markerdan(who,which,that) sonra doğrudan pasif ana fiil gelirse marker'ı ve be fiilini atıp doğrudan v3 yazıyoruz diye biliyorum. Bu bilgi doğru mudur ? örneğin;
eşcinsel çiftler tarafından evlat edinilen çocuklar
Children who are adopted by homosexual couples // Relative clause'unu şu şekilde
Children adopted by homosexual couples yazıyorum. Doğru mudur ? Eğer doğru ise 1.şekildeki gibi kullanımı da yanlış olur mu ?
Yardımcı olacak arkadaşlara şimdiden teşekkür ederim.
Relative clause'larda markerdan(who,which,that) sonra doğrudan pasif ana fiil gelirse marker'ı ve be fiilini atıp doğrudan v3 yazıyoruz diye biliyorum. Bu bilgi doğru mudur ? örneğin;
eşcinsel çiftler tarafından evlat edinilen çocuklar
Children who are adopted by homosexual couples // Relative clause'unu şu şekilde
Children adopted by homosexual couples yazıyorum. Doğru mudur ? Eğer doğru ise 1.şekildeki gibi kullanımı da yanlış olur mu ?
Yardımcı olacak arkadaşlara şimdiden teşekkür ederim.
tömer dışında güzel alternatif neresi var?
Whoever said that youth is wasted on the young knew what they were talking about.
Tam çevirecek gibi oluyürüm, sonunu getiremüyürm.
Yardım edecek olanlara teşekkürü borç bilirim.
Tam çevirecek gibi oluyürüm, sonunu getiremüyürm.
Yardım edecek olanlara teşekkürü borç bilirim.
Selamlar,
Biliyorum çok sorulan bir mevzu ama herkesin odağı farklı olduğu için duyuru açmak istedim.
Anadolu Lisesi ingilizcesi + Üni hazırlık (bölüm %30 ingilizce) + YDS:70
Hedef: Min 6.5
Reading --> Cambridge yeterli midir? ekstra vocabulary kasmak gerekir mi? (cesur öztürk kitapları vs.)
Listening --> Youtube'dan vs. bol bol alıştırma yapmak?
Writing --> ielts-simon ok. baya çekiniyorum bu kısımdan mesela kendi alıştırmalarımızı kontrol ettirmek gerekmez mi?
Speaking --> biraz konusacak ortam olsa pasımı atacağım gibi sanki. napmak lazım? sırf speaking için kurs falan var mıdır ki? gerek var mıdır ki? (yer: izmir)
Çalıştığım için yarım saatin bile önemi büyük. Sınava yönelik max. verimde çalışmam lazım. Tecrübeli arkadaşlardan her bir section için çalışma önerilerinizi rica edeceğim. Teşekkürler..
Biliyorum çok sorulan bir mevzu ama herkesin odağı farklı olduğu için duyuru açmak istedim.
Anadolu Lisesi ingilizcesi + Üni hazırlık (bölüm %30 ingilizce) + YDS:70
Hedef: Min 6.5
Reading --> Cambridge yeterli midir? ekstra vocabulary kasmak gerekir mi? (cesur öztürk kitapları vs.)
Listening --> Youtube'dan vs. bol bol alıştırma yapmak?
Writing --> ielts-simon ok. baya çekiniyorum bu kısımdan mesela kendi alıştırmalarımızı kontrol ettirmek gerekmez mi?
Speaking --> biraz konusacak ortam olsa pasımı atacağım gibi sanki. napmak lazım? sırf speaking için kurs falan var mıdır ki? gerek var mıdır ki? (yer: izmir)
Çalıştığım için yarım saatin bile önemi büyük. Sınava yönelik max. verimde çalışmam lazım. Tecrübeli arkadaşlardan her bir section için çalışma önerilerinizi rica edeceğim. Teşekkürler..
Nicht unbedingt. Eher Erinnerung und Mahnung.... burada ne demek istiyor
bu ikisinden hangisi doğru? -s gelir mi gelmez mi veya farketmez mi?
the half of total expenditure/spending/expense?
the half of total expenditures/spendings/expenses?
sonrasında ise is/was mı yoksa are/were mü gelir?
the half of total expenditure is/are?
the half of total expenditures is/are?
the half of total expenditure/spending/expense?
the half of total expenditures/spendings/expenses?
sonrasında ise is/was mı yoksa are/were mü gelir?
the half of total expenditure is/are?
the half of total expenditures is/are?
fransızca öğrenmek için bana sürekli akıl danışmanlığı (öğretmenlik değil kastım) yapacak birisini arıyorum.
yeşillendirebilecek olursa mutlu olurum.
yeşillendirebilecek olursa mutlu olurum.
individual identification (1:n) and authentication/verification (1:1)
bu tam olarak ne demek daha önce karşılaşmış olan var mı? ben bireyi tanımlamak ve kimlik doğrulamak olarak düşündüm. ancak ordaki 1:n ve 1:1 ne anlamda acaba?
bu tam olarak ne demek daha önce karşılaşmış olan var mı? ben bireyi tanımlamak ve kimlik doğrulamak olarak düşündüm. ancak ordaki 1:n ve 1:1 ne anlamda acaba?
Bundan aylaaar once ingilizcemi nasil gelistirebilirim gibisinden bir baslik acmistim. Bir duyurucu arkadasimiz da ozelden iletisime gecip yabancilarla konusabilecegim bir sohbet programi (yani sanirim veya asagi yukari boyle bir sey) onermisti ama o zaman akilli telefonum olmadigi icin bu oneriyi es gectim ve aklimda da kalmadi ve de duyuru'nun mesajlar kismindan da silindi.
Ancak simdi akilli telefonum var :)
Var midir boyle bir program onerebilecek, "kullan, cok isine yarar" diyebilecek?
Ancak simdi akilli telefonum var :)
Var midir boyle bir program onerebilecek, "kullan, cok isine yarar" diyebilecek?
Sayın kullanıcılar oynadıgım oyunun canlı yayınında suanda türk olmadığından sizlere soruyorum aklım kesmedi nasil anlaticam derdimi şimdi sorum şu :
Passive Skill Ağacımdaki Vaal Pach adı altında bir özellik var ben buna verdiğimde can çaldıgımda veya pot bastığımda regenation şekilde degilde direk tak diye kaç can çaldıysa veya kaç can bastıysam anında hp barında olması gerekiyo ben bu özelliğe verdiğim halde hala yavaş yavaş yükseliyor direk pat diye hp vermiyor bunu nasil sorabilririm ? ( neden bu özellik yavaş yavaş dolduruyorda direk o hp yi vermiyor gibisinden nasil sorabilirim? teşekkürler
Bu Arada Oyun Path Of Exile
Bahsettiğim Şeyin ingilizce açıklamasını buldum Yanlış anladıgım bir nokta mı var acaba ?
pathofexile.gamepedia.com
Passive Skill Ağacımdaki Vaal Pach adı altında bir özellik var ben buna verdiğimde can çaldıgımda veya pot bastığımda regenation şekilde degilde direk tak diye kaç can çaldıysa veya kaç can bastıysam anında hp barında olması gerekiyo ben bu özelliğe verdiğim halde hala yavaş yavaş yükseliyor direk pat diye hp vermiyor bunu nasil sorabilririm ? ( neden bu özellik yavaş yavaş dolduruyorda direk o hp yi vermiyor gibisinden nasil sorabilirim? teşekkürler
Bu Arada Oyun Path Of Exile
Bahsettiğim Şeyin ingilizce açıklamasını buldum Yanlış anladıgım bir nokta mı var acaba ?
pathofexile.gamepedia.com
sb.
Because Mrs x said "You should get a signature from professors." , he wanted to write to you.
bayan x "profesörlerden imza almalısın" dediği için size yazmak istedi.
because burada -dığı için anlamına gelir mi?
bayan x "profesörlerden imza almalısın" dediği için size yazmak istedi.
because burada -dığı için anlamına gelir mi?
Japonca kitap, dergi gibi okumalık bir şeyler arıyorum ama birkaç yere baktım, bulamadım. Birkaç tane D&R mağazasını gezdim, başka kitap evlerine de baktım ama hiçbir yerde yok.
Sadece internette 10 - 15 sayfalık çocuk kitapları satan birisine rastladım, o kitaplarıda gidip görme ve seçme şansım yok. Ankara içerisinde bulabileceğim yer var mıdır ? Veya internetten seçerek sipariş verebileceğim bir yer ?
Sadece internette 10 - 15 sayfalık çocuk kitapları satan birisine rastladım, o kitaplarıda gidip görme ve seçme şansım yok. Ankara içerisinde bulabileceğim yer var mıdır ? Veya internetten seçerek sipariş verebileceğim bir yer ?
Çeviriye yazdığımda çikan sonuç "farfaralik". Farfara ne demek yahu :))
En iyisi Goethe mıdır? Şirketim karsilayacak en iyisini secebilirim. B1 seviyesinden başlayacağım.
Bilgisi olan var mı?
Hangi yayınevlerini önerirsiniz? D&R'ın sitesinde Türkçe öğrenme kartları gördüm ancak seçenekler arasında en iyisi en yararlısını seçmek istiyorum.
Türkmen Yayınevi, Akdem Kitabevi, Delta Kültür gibi alternatifler var.
Bilgisi olan varsa ve yardımcı olursa sevinirim.
Hangi yayınevlerini önerirsiniz? D&R'ın sitesinde Türkçe öğrenme kartları gördüm ancak seçenekler arasında en iyisi en yararlısını seçmek istiyorum.
Türkmen Yayınevi, Akdem Kitabevi, Delta Kültür gibi alternatifler var.
Bilgisi olan varsa ve yardımcı olursa sevinirim.
Sevgili Canlar,
Kazak bir müşteri ile iş sözleşmesi imzalaya çalışıyoruz. Aşağıdaki maddeyi "Hacı para meşin kırmızı meşin" anlamında çevirmeye çalışıyorum :( Yardımcı olabilecek canlar varsa çok makbule geçecek..
3.7. Final payments under the present contact shall be made by the parties monthly on the basis of the Acts of mutual payments, drawn up by the parties not later that 25-th day of the following month.
Kazak bir müşteri ile iş sözleşmesi imzalaya çalışıyoruz. Aşağıdaki maddeyi "Hacı para meşin kırmızı meşin" anlamında çevirmeye çalışıyorum :( Yardımcı olabilecek canlar varsa çok makbule geçecek..
3.7. Final payments under the present contact shall be made by the parties monthly on the basis of the Acts of mutual payments, drawn up by the parties not later that 25-th day of the following month.
arabalarla ilgili. ön çekişli falan mı diyeceğim?