Giriş
(11)

yapılmış en aptalca parçalar

apsurt
garip gelebilir ama böyle aptalca şarkılardan zevk alıyorum lan. aptalca dediğim kaliteli ama aptalca olsun diye yapılmış şeyler değil. ciddi ciddi çalınıp söylenen ama gülmekten yaran şarkılar. bana ajdar, mustafa topaloğlu ile gelmeyin ciddi ciddi güldürecek ciddi şarkılar var mı? bi' buldursanız.
garip gelebilir ama böyle aptalca şarkılardan zevk alıyorum lan. aptalca dediğim kaliteli ama aptalca olsun diye yapılmış şeyler değil. ciddi ciddi çalınıp söylenen ama gülmekten yaran şarkılar. bana ajdar, mustafa topaloğlu ile gelmeyin ciddi ciddi güldürecek ciddi şarkılar var mı? bi' buldursanız. örnek:

www.youtube.com
www.youtube.com
www.youtube.com
0
apsurt
(08.07.12)
ruhibirbanyo
(08.07.12)
daddy
(08.07.12)
osuruklu
(08.07.12)
Elektronik Supersonik - Zlad bu vardı arşivimde diğer ikisi aptalca olsun diye yapılmış. teşekkürler yine de. dediğim gibi ciddi olsun diye yapılıp güldürenler.
0
🌸apsurt
(08.07.12)
grup vitamin - ismail
0
baldur2
(08.07.12)
bence atası : Andrew Thompson - We're In Business
aşırı seviyorum.
www.youtube.com
0
fauxhumanitas
(08.07.12)
edaydin
(08.07.12)
lkflşsdf bu Mc Yakışıklı şarkının sonunda kendi dediğine de inanmıyor ha.. sinirleri bozuldu falan.

Tamam madem ilgilisiniz, 2 tane daha. Ama arşivin vaz geçilmez parçaları:

Karl Biscuit - "La Morte" : youtu.be
ve
tabii ki ANKARA'NIN YILDIZLARI - yarasa!!!! (ya buna hazır mısınız cidden bilmiyorum)
ahhaha
youtu.be
0
fauxhumanitas
(08.07.12)
tahret muslugu
(08.07.12)
baldur2
(08.07.12)
(9)

bir hormon uğruna ya rab

apsurt
neden bu kadar uçkuru düşük bir millet olduk? bir şey için neden insanlar çok güçlü, nüfuzlu, kültürlü görünmeye çalışır? ankaralı turgut dinleyen arkadaşım neden facebook'ta bilmem kimin bilmem kaçıncı senfonisini paylaşır? okuduğu tek kitap zar adam izlediği tek film ıssız adam olan insanlar neden
neden bu kadar uçkuru düşük bir millet olduk? bir şey için neden insanlar çok güçlü, nüfuzlu, kültürlü görünmeye çalışır? ankaralı turgut dinleyen arkadaşım neden facebook'ta bilmem kimin bilmem kaçıncı senfonisini paylaşır? okuduğu tek kitap zar adam izlediği tek film ıssız adam olan insanlar neden bu kadar değişir? "dürüst sefiyossssss dürüst oloooooon" diyen ey karşı cins olmuşu var burada. 4 dil bildiğimi, yeter miktarda kitap ve müzik bilgim olduğunu söylemiyorum ve size "hacı, hafız, üstat" diye hitap ediyorum diye neden "haaa o kaba herif mi?" oluyorum? yakından tanıyana kadar kırk takla atıp neden tanıyınca soğuyorsunuz. oynamıyorum lan ben artık.
0
apsurt
(08.07.12)
badakguncesi.blogspot.com

Dnalarında var bu senin, kendini bastırmak için ugraşıp duruyorsun.
0
cruseo
(08.07.12)
ben de "hacı, kardeş, panpa" deyince "haa o kaba kadın mı?" oluyorum ya ne desen haklısın kardeş :(
0
devilred
(08.07.12)
e kadına da şimdi allah için yakışmıyor.

ben ismaille mi geziyorum, leyla ile mi anlamak istiyorum.

@devilred
Sen ya çirkinsin, ya şişman, ya başka bir sıkıntın var
"normal kız" olamayıp, "kafa kız" olmaya çalışıyorsun.

acı bir tespit ama gerçek.

dip not: örnek olarak verdigim 2 ismin de leyla ile mecnun dizisinden olması biraz acaip oldu evet :)
0
cruseo
(08.07.12)
(git: 436473)

@cruseo yeminle hepsinden var bende, ama kafa kız olmak gibi bir çabam yok. onların bile oluyordur bi iki fingirdemeleri, bende yaprak kımıldamıyor :/
0
devilred
(08.07.12)
"... 4 dil bildiğimi, yeter miktarda kitap ve müzik bilgim olduğunu söylemiyorum..."

samimi olmadığın için soğuyor olabilirler senden...
0
ruhibirbanyo
(08.07.12)
tuvus kuşu muyum ben ya ne kur yapacağım. mc aliko dinleyip küfür eden tip karşı cins görünce klasik müziğin son yıllardaki durgunluğundan dem vurmaya başlıyor. ee kezban da bunu yiyor tabii. ondan sonra "ayy ashqm chq dgshtn." değişecek tabii aldı alacağını. bu arada burnuma kur kokuları geliyor yakından yakından hafız.
0
🌸apsurt
(08.07.12)
Herkes "etiket" olmuş.

Bir edebiyatçı dostum, Facebook'taki paylaşımlara istisnaden vay be toplum için boşuna endişelenmişiz, herkes Mevlana'nın, Yunus Emre'nin eserlerini yalayıp yutmuş, alıntı yapacak hale gelmiş diye "taşak geçmişti". Eheh.
0
rearazem
(08.07.12)
hacı bilmiyorum bizim millete özgü mü ama. yediğini içtiğini seviştiğini giydiğini gezdiğini tozduğunu duyurma reklam yapma meraklısı insan çok çok fazla.

gösteriş meraklısı bir toplumuz. "hatun kaldırmak" için yapılan şeyler çoğu. zaten buna kanan insanlara da böyle insanlar gerek, birbirlerini buluyorlar işte. salla gitsin. gazla gitsin
0
uykusuz her gece
(08.07.12)
am için her şey yapılır.
0
mtrsykl
(08.07.12)
(10)

neden türkçe varken ingilizce yazılışı

apsurt
farsça örnek vereyim mesela; "Farid Farjad" adamın ismi ferit lan. peki neden öyle yazmıyoruz? neden illa ingilizce okuma kurallarına göre yazıyoruz? Mouhamed Sene mesela. mouuooushammmmed yazınca kültürlü mü olmuş olunuyor?takashi ya da.biri beni bu konuda aydınlatabilir mi? inden yeni çıktım da.ha
farsça örnek vereyim mesela; "Farid Farjad" adamın ismi ferit lan. peki neden öyle yazmıyoruz? neden illa ingilizce okuma kurallarına göre yazıyoruz?

Mouhamed Sene mesela. mouuooushammmmed yazınca kültürlü mü olmuş olunuyor?

takashi ya da.

biri beni bu konuda aydınlatabilir mi? inden yeni çıktım da.

ha bu arada ben hussein chalayan. javaplariniz ichin choq thanx phalan.
0
apsurt
(07.07.12)
bazılarının yazımı kendinden öyle oluyor. türkçeleşmiş yazılışıyla aynı olmayabiliyor. misal ahmed, aişe gibi yazılıyor olabilir.
0
goldentitan
(07.07.12)
Cafe sözcüğü Avrupa'ya Türkler'le "kahve" sözcüğünden gitmiş, sonra buraya "cafe" biçiminde geri dönüş yapmıştır.

Algoritma sözcüğü ise yine Türki ya da Farsi olduğu düşünülen El-Harezmi'nin adını taşır, yabancılar böyle söylediği için bize de tekrar Algoritma dönmüştür.

O değil Boyner'i "boyğnır" diye okuyan var.
0
rearazem
(07.07.12)
nasıl kendinden öyle oluyor? arapça, farsça ya da japonca gibi latin alfabesi kullanmayan dillerdeki isimleri latin alfabesinde yazarken hep ingilizce okuma kurallarına göre yazıyoruz. neden? kırk yıllık ferit oldu bize farid.

ayrıca yatağanı yataghan, kılıcı kilij diye yazan bir türk gördüğüm zaman biraz sinirleniyorum açıkçası.
0
🌸apsurt
(07.07.12)
Öz kültürünü tanımayan nesille bu kadar olur. Eski Hacıvat-Karagöz, Nasreddin Hoca metinlerini okuyana kadar böyle olmaya da devam edeceğiz. Yanlış anlamayın bu metinler saray Osmanlıcası ile değil halk tarafından sahnelendiğinden, halkın Türkçesi ile yazılmıştır. Çok nadide kök kelimeler içerirler.

Bir sebebi de iyi İngilizce bilmeyen kişilerin caka satma arzusu. Kendisinden çok daha iyi İngilizce bildiğim ve İngilizce öğrenmeye çalışıp dil yeteneği olmadığından çok aşama kaydedemeyen arkadaşım bana gelip serbest işler bu aralar çok demek yerine, freelance working iyi bu ara diyor. Adamı sevmeme rağmen inanılmaz soğuyorum o an işte ben de.

"Onulmak, tavsamak, gönenç" bu sözcükleri aramızda duyana kadar işler pek düzelmeyecek belki de.

Tabi şöyle bir şey de var, TDK inanılmaz ama inanılmaz suçlu burada. Ha tabi, TDK'ya yapılan tecavüzler de bu ülkede istenen kültür erozyonu projesinin bir adımı inancındayım.

Bu arada tabi üreten olmamamız, tüketen olmamız da bu olayda önemli. Bilişim terimleri hep yabancılar tarafından üretildiğinden onların koyduğu isimlerle anılıyor ve Türkçe'sini TDK uydurana kadar o dile çoktan oturmuş oluyor.
0
rearazem
(07.07.12)
hacı şimdi olay şöyle. adam arap yada rus. latin alfabe kullanmıyor bunlar. Bunlar latine geçerken türkçe okunuşu üzerinden değil ingilizce okunuşu üzerinden latine geçiyor. bir de şöyle bir şey var. biz bu kelimeleri türkçeye geçirirken türkçeye uyarlamışız. gidip adama "senin adın ferit" desen bozuşma ihtimalin var. "benim adim ferit değil farid" diyecektir. araplar ile çok yaşadım bunu.
0
oshamahue
(07.07.12)
rearazem+1
genelde araya yabanci dilden kelimeler serpistirenler iki sebepten bunu yaparlar; ya cok iyi bilmezler, sirtini kamburlastiran yavru aslan minvalinde daha bilir gozukmeye calisirlar, ya da gercekten hayatlarinda gercek bir yabanci dil kaynagi vardir yani yasam alanlarinda yabanci dil konusuluyordur, okuduklari metinlerin %90i yabanci dildedir.
Aslinda olay sadece ingilizce degildir, en sik gorulen ingilizcedir. eskiden egilim frankofon olmak yonundeymis insanlar fransizca laflar serpistirirmis. mesela ahhahaha ben de monser ben de cok begendim derlermis. kulturel iklimdeki bu degisikligi farkedecek kadar kisisel genel kultur tarihi olmayanlar hala entel kesimi ifade etmek icin monserler der mesela ama aslinda o coktan misterlar olmustur :D
bunun baska bir boyutu da turkiye gemisinin diger rotasi olan dogudur. mesela arada bilir bilmez arapca veya kurtce laflar serpistirmek de bir egilimdir. bu da daha sinirli duzeyde olmakla beraber o genellemenin icindedir.
unlulerin adinin soylenisine gelince farid farjad kendisi albumerinin ustune bu ismi yazmistir. yani bu arada biz cok onemli ayrimin farkinda degiliz; turk gururu. turkler gururlarindan dolayi yurtdisina gitse de yasasa da genelde isimlerini degistirmez. fekat araplar veya uzak dogulular daha rahat kabul gormek icin isimlerini daha rahat hecelenebilir ve telaffuzedilebilir sekle sokarlar. bize de bu sanatcilarin albumleri batili sirketlerden geldigi icin kaynak olarak biz de bu yapiyi aynen ithal ederiz. butun bunlari isiginda sokaktaki vatandas herhangi bir tercihte bulunmamis onune geldigi gibi kullanmistir.
0
mavicorap
(07.07.12)
"hacı şimdi olay şöyle. adam arap yada rus. latin alfabe kullanmıyor bunlar. Bunlar latine geçerken türkçe okunuşu üzerinden değil ingilizce okunuşu üzerinden latine geçiyor." her şeyi açıklamış. özellikle latin alfabesi kullanmadıkları kısımda bayağı 10-15 yaş birden attım, dimağım genişledi. neyse ben elim bir kaza neticesinde meramımı anlatamayacak hale geldim zamanında. o gün bu gündür bir şeyi 1663836 defa tekrarlamadan rahat edemiyorum. yoksa siz ne demek istediğimi anladınız ama ben bir daha tekrarlıyayım:

agalar beyler, www.albumiste.org bu ferit abimizin albüm kapağı. انروزها yani "æn ruz ha" bunun türkçe yazılışı budur. ingilizce bilmeyen biri şu an burayı okuyorsa tırnak içindekini doğru manada okur فرید فرجاد yani "feriid fercâd" aynı şekilde. şimdi sorun şu bu adamın ismini neden günlük yazışmalarda dahi "farid" olarak yazıyoruz? ha buna neden bu kadar taktın derseniz, yabancı özentiliği artık bir kültür göstergesi olarak görülmeye başlandı. "fake" mesela. neden bunu feyk diye yazmıyoruz? yazmazsak işte ortalıkta "fake, face" diye dolaşan embesil ergenlerimiz olur.

başka bir örnek; bbc(bi-bi-si) ama bu türkçe okuma kurallarına göre "be be ce" o halde bu "bi bi si" olarak yazılmalıdır. tıpkı acem kardeşlerimizin yaptığı gibi:



en alta inin "bbc" logosunun yanını okuyun ne demek istediğimi anlarsınız www.bbc.co.uk



velhasılıkelam; türkçe okuma kuralları bellidir ve bozmaya hiç gerek yoktur.
0
🌸apsurt
(07.07.12)
farklı yazıları kullanan dillerdeki isimler türkçeye okunduğu şekliyle geçirilmelidir. nasıl yazacağını bilemeyip halihazır ingilizceye geçmiş şeklini kullananlar çoğunlukta olsa da kural budur. sözlük bu konuda oldukça duyarlı mesela.

(bkz: şahtar donetsk)
(bkz: takeşi kitano)
vs.
0
anonim yazar
(07.07.12)
dimağ genişlemesi iyidir.

anneye anlatır gibi anlatıyorum. ama darlık olunca anlaşılmıyor olabilir, doğrudur. adam ismini orjinal alfabesinden latin alfabesine cevirince türkçe okunuşu üzerinden mi çevirirsin yoksa daha çok insanın anlayacağı ingilizce üzerinden mi?

türkler olarak biz arapça kökenli isimleri doğru telafuz ettiğimizi zannediyoruz ama bu doğru değil. biz türkçenin ses özelliklerine göre değiştirmişiz söylenişini. Diyelim adın ahmet. gittin arap bir ülkeye adam kalktı sana "ahmaad" dedi. şimdi bunun hangisi doğru? ingilizce yazılışlar adamların söyleyişlerini daha doğru ifade ediyor.

daha basit nasıl anlatırım bilmiyorum dimağ problemi olanlara. bir şey sormuşsun adam gibi cevap vermeye çalışmışız terbiyesizlik etmenin bir manası yok.
0
oshamahue
(07.07.12)
şu dünyada bi' sen akıllısın. hâlâ anlamamakta ısrar ediyorsun eyvallah ama son kurşunumu da atıp defoluyorum uğraşamam artık. "farid" ingilizce okuma kurallarını bilmeyen biri bunu okuyamaz birader. "ferid" dir bu tam türkçe manası ile "ferit." ahmet ve tayfasına gelince senin olay "cevab veremedi" ye dönmeye başladı. "ahmet" in orijinali "ahmed" dir ömer'in u'mâr olduğu gibi ama dilden dile aktarılırken sesler ve kelimeler en yakın ve genel geçer kullanımına göre çevirilir. hz. u'mar denmez bu ülkede, hz. ömer denir. ramadzan denmez ramadan da denmez RAMAZAN denir.

araya ingilizce kelime sıkıştırınca çok zeki ve terbiyeli olunuyor madem biz de araya osmanlıca, arapça ve farsça kelime sıkıştıralım ama tam da sizin yaptığınız gibi orijinal yazılışıyla. كوزل اولویر می؟(güzel oluyor mu?) ingilizce okuma قاعدەلركی(kaidelerini) bilmeyen biri ایشتە(işte) aynen bu cümlede hissetiğiniz gibi hissediyor. tabii sizin parantez içleriniz var, onların yok ve ağlıyorlar :( keşke çince de bilsem de araya hanzi de atabilseydim ama kültürsüzlüğüme verin. neyse aga kafanıza göre takılın ya siz.
0
🌸apsurt
(08.07.12)
(7)

leyla çaylak

apsurt
http://www.eksiduyuru.com/index.php?m=d&id=366810 aynısı kaynımda da var. öhöm, 2010 ağustos ya da eylül ayında ilk entry'mi girdim ve hızlıca 10 entry'ye tamamlayıp sıraya girdim. 60.000'lerdeydim o dönem. umutluydum lan. neyse, 30.000'lere geldiğimde "şunları edit'leyeyim adam akıllı sağını solunu
www.eksiduyuru.com aynısı kaynımda da var. öhöm, 2010 ağustos ya da eylül ayında ilk entry'mi girdim ve hızlıca 10 entry'ye tamamlayıp sıraya girdim. 60.000'lerdeydim o dönem. umutluydum lan. neyse, 30.000'lere geldiğimde "şunları edit'leyeyim adam akıllı sağını solunu bir güzel makyajlayalım" dedim. 1 nisan. tam da o tarihti agalar beyler, e-mail ve şifremi girdim. uçmuşum meğer. başta şaka sandım aga ssg bu pek belli olmuyor sağı solu lakin e-mail'ime gelen entry yedekleri ile şaşkına döndüm. entry'lerim kontrol edilseydi ve "tamamen alakasız" biri olduğuma kanaat getirilseydi leyla yerine direkt olarak nick sözlükten silinmeyecek miydi? yani aynı nick ile tekrar tekrar gelebilirsin denildiğine göre öyle olmalı. ayrıca iletişimden anlattım meramımı lakin pek umursamadılar. sorum şu suçum nedir hakim beg? geri dönebilir miyim sözlüğe?

not: nick apsurt.
0
apsurt
(05.07.12)
hayır sözlükten silinme yok, kabul edilmemiş çaylak olarak kalıyorsunuz, nick de uzunca bir süre kalıyor. muhtemelen 10 entry'niz siz editlemeden önce kontrol edilmiş ve yeterli bulunmamış.
0
ocanal
(05.07.12)
önümde 30.000 kişi varken mi?
0
🌸apsurt
(05.07.12)
evet, önünüzde 30.000 kişinin olması 29.999 kişi incelendikten sonra sıranın size geleceği anlamına gelmiyor. kondüktörlerin önüne son 24 saatte online olmuş olan yazarlar geliyor.

(bkz: #19792532)
0
ocanal
(05.07.12)
29.999 kişi içinde o gün hiç online olanın olmaması? ah beynime bir şeyler oldu. günlük ortalama 100 kişi gelmiyor mu bu kondüktörlerin önüne? geriye kalan 29.900 kişinin sözleşmesi gerekiyor ki ancak böyle açıklanır.
0
🌸apsurt
(05.07.12)
biraz saçma görünüyor olabilir ama o 29.900 kişinin de mutlaka sözlüğe yazar olmak için can attığını, bunun için her gün mutlaka giriş yaptığını söyleyemeyiz. önemsemediği için giriş yapmayanlar olur, şifresini email'ini filan unutup giremeyenler olur vs.

30.000'lerden çok daha gerilerde olan birkaç kişi duyuruda yazmıştı ben nasıl yazar oldum filan diye, yani olabiliyor.

(bkz: #24547990)
(bkz: #21269374)
0
ocanal
(05.07.12)
çok teşekkürler. o halde buradan sosyal mesaj verme zamanı geldi. "olm nasıl olsa düzeltirim diye sağa sola rastgele harflerle entry girmeyin." yine günü kurtardık.
0
🌸apsurt
(05.07.12)
aynen, sonra şöyle şeyler çıkıyor ortaya,

i.imgur.com
i.imgur.com
i.imgur.com

(bkz: ibret alınası çaylaklar)
0
ocanal
(06.07.12)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.