Giriş
(5)

Tecrübesiz bir siyaset bilimi mezunu olarak nasıl iş bulabilirim?

arame
Merhaba, siyaset bilimi alanında lisans ve yüksek lisans yapmış biriyim. Öğrencilik sürecimde iş arama girişimlerim oldu ama hiç iş bulamadım. Pandeminin de iş aramamda olumsuz etkisi oldu. Lisans not ortalamam da 3'ün altında olduğu için araştırma görevlisi olmam mümkün görünmüyor. Daha yeni İstanb
Merhaba, siyaset bilimi alanında lisans ve yüksek lisans yapmış biriyim. Öğrencilik sürecimde iş arama girişimlerim oldu ama hiç iş bulamadım. Pandeminin de iş aramamda olumsuz etkisi oldu. Lisans not ortalamam da 3'ün altında olduğu için araştırma görevlisi olmam mümkün görünmüyor. Daha yeni İstanbul Üniversitesi Sürekli Eğitim Merkezi'nden sosyal medya yönetimi ve proje tasarımı ve uygulamaları konularında sertifika aldım. Başka hangi alanlarda kendimi geliştirmemi tavsiye edersiniz ve tecrübesiz biri olarak hangi iş ilanlarına başvurabilirim?
0
arame
(27.05.24)
PR ve idare hukukuna yoğunlaşın. Bu alandaki kitapları okuyun. Liderlik eğitimi alın. Yabancı dil yoksa bir batı bir de doğu dili öğrenin. Staj yapın sabırlı olun gerisi gelir.
0
doharkoman
(28.05.24)
Dil olarak İngilizce ve Fransızca biliyorum onu da ekleyeyim.
0
🌸arame
(28.05.24)
iş çok genel bir kavram. önce hedefini netleştirip somutlaştırmalısın bence. o zaman cevap yavaşça ortaya çıkıyor. birçok iş yapabilirsin. donanımın yetersiz değil. sen ne iş yapmak istiyorsun buna karar ver bence.
0
blackkmamba
(28.05.24)
"Dil olarak İngilizce ve Fransızca biliyorum"

biliyorum derken, seni simdi mulakata cagirip amerika'yi ara sunu sor, ya da fransa'yi ara su konuda bilgi al desek, bunlari sozluge falan bakmadan yapabilecek durumda misin yoksa kagit ustune b1/b2 falan mi?

bunu sormamdaki sebep, cok iyi iki yabanci dil bilen hicbir tanidigim issiz degil, buna lise mezunu birkac kisi de dahil..
0
cooperr
(28.05.24)
Dil üzerinden gitmeye çalıştım, sağlık sektöründeki iş ilanlarına başvurmuştum ama çağırdıkları mülakatlarda dille ilgili bir şey sormadılar. Pazarlama, hasta danışmanlığı gibi işler olduğundan ikna edicilik üzerine sormuşlardı.
0
🌸arame
(28.05.24)
(6)

Azerbaycan'da yaşayan insanlar kendilerine ne denmesini istiyor?

michael_knight
Azerbeycanlı, Azeri, Azeri Türkü veya aklıma gelmeyen hangi kelimeyi tercih ediyorlar? Bu konuda fikir birliği var mı?Israrla başka kelime kullananlar varsa onların bir sebebi var mı?
Azerbeycanlı, Azeri, Azeri Türkü veya aklıma gelmeyen hangi kelimeyi tercih ediyorlar?
Bu konuda fikir birliği var mı?
Israrla başka kelime kullananlar varsa onların bir sebebi var mı?
0
michael_knight
(27.05.24)
benim komşularım var tr de yaşıyor. Azerbeycan türkü diye tanımlıyorlar kendilerini. azeri kelimesini sevmiyorlar diye biliyorum ama üzerine oturup da detaylı konuşmadık
0
delidiyorum
(27.05.24)
azeri denilmesini istemiyor benim tanıdıklarım, azeri denilince türk değil de farklı bir millet gibi anlaşıyor diyorlar. (gürcü, ermeni, kürt v.b) azerbaycan türkü denilmesini tercih ediyorlar.
0
sealth
(27.05.24)
İnternette gördüklerim Azeri kelimesine tepkili ama üniversitede konuştuklarım boş ver Azeri diyebilirsin diyodu. Azerbaycan Türkü çok uzun yani şimdi kusura bakmasınlar ama günlük hayatta en fazla Azerbaycanlı derim ki Azeri de güzel bi sözcük bence, tarihsel sebeplerle karşı olmalarını anlamakla beraber Azeri denmesini tercih ederdim yani Azerbaycanlı olsam :D
0
nundu
(27.05.24)
Azerbaycanlı veya Türk.
0
doharkoman
(27.05.24)
Azerbaycan'ın anayasasında "Azerbaycan halkı" (Azerbaycanlı) olarak bahsediliyorlar. Dillerinden de "Azerbaycan dili" olarak bahsediliyor.
0
arame
(27.05.24)
www.youtube.com

azerbaycan türkü
0
ofelia
(27.05.24)
(3)

Gammaz ve kanalcı yetkilerimi nasıl geri alabilirim?

arame
22 Aralık 2016 tarihinde moderasyon tarafından açıklanmayan bir gerekçeyle gammaz ve kanalcı yetkilerim elimden alındı. Moderasyondan bunu nasıl geri isteyeceğim konusunda bir fikrim olmadığı için bu yetkilerimi geri istemedim, neredeyse 2 yıl sabrettim. Bu yetkilerimi nasıl geri isteyebilirim, bir
22 Aralık 2016 tarihinde moderasyon tarafından açıklanmayan bir gerekçeyle gammaz ve kanalcı yetkilerim elimden alındı. Moderasyondan bunu nasıl geri isteyeceğim konusunda bir fikrim olmadığı için bu yetkilerimi geri istemedim, neredeyse 2 yıl sabrettim. Bu yetkilerimi nasıl geri isteyebilirim, bir fikri olan var mı, veya aynı şey başına gelmiş olan var mı?
0
arame
(15.11.18)
gammaz diye bir şey var mı hâlâ?

tek çare iletişim butonu gibi görünüyor.
0
tabudeviren
(15.11.18)
Gammaz, herhalde başka başlığa taşıma, çünkü o da kayboldu. İletişimde sözlükteki arame olduğumu belirterek yazayım, moderasyona ulaşmak için başka bir yol var mı?
0
🌸arame
(15.11.18)
eskiden moderatörlerin kim olduğunu bilirdik ve mesajla ulaşırdık. şimdi kim ne yapıyor belli değil. tek çare iletişim. o da çare olabilirse..
0
tabudeviren
(15.11.18)
(2)

üniversiteye kayıt için lise diploması

yalnizlik mavisi
yıllar sonra sınava girdim ve bir bölümü kazandım.online kayıt yaptırayım dedim; sistem, lise diplomamı görmedi.2008 öncesi mezun olanların diploması sisteme kayıt edilmemiş meğerse.fiziksel diplomamı ise bulamıyorum. kayıp mı değil mi, o bile belli değil.lisem uzak bir şehirde. oraya gidip diploma
yıllar sonra sınava girdim ve bir bölümü kazandım.
online kayıt yaptırayım dedim; sistem, lise diplomamı görmedi.
2008 öncesi mezun olanların diploması sisteme kayıt edilmemiş meğerse.

fiziksel diplomamı ise bulamıyorum. kayıp mı değil mi, o bile belli değil.
lisem uzak bir şehirde. oraya gidip diploma veya muadili bir belge alamam.

ancak üniversite mezunuyum. acaba mevcut diplomam ile bu sorunu çözebilir miyim?yoksa başka bir yol var mıdır bildiğiniz?
0
yalnizlik mavisi
(03.09.18)
Üniversitenin öğrenci işleri bölümüne sorun. Belki başka bir üniversiteden diplomayı da belge olarak kabul ederler.
0
arame
(03.09.18)
Eger almadiysaniz lise diplomaniz mezun oldugunuz universitenin arsivindedir. Eger universite yakinlardaysa oraya sorabilirsiniz.
0
evrim halkasi
(03.09.18)
(18)

İngilizce telaffuzuna en çok şaşırdığınız kelimeler?

freedonia
Naçizane benimkiler Ibiza (iBİİfı, th sesi imiş z), derby(UK telaffuzu DAAbi), oven (Avın).Marka isimlerine girmezsek sevinirim, porçeydi, porşdu muhabbetine sapmasın lütfen.
Naçizane benimkiler Ibiza (iBİİfı, th sesi imiş z), derby(UK telaffuzu DAAbi), oven (Avın).
Marka isimlerine girmezsek sevinirim, porçeydi, porşdu muhabbetine sapmasın lütfen.
0
freedonia
(03.09.18)
genre - janra diye okunuyor. ben olsam cinrii derdim:)
0
tabudeviren
(03.09.18)
choir
archive
gist
0
lesmiserables
(03.09.18)
debut - dibat diye değil deebyu diye okunuyor kabaca, bir sanatçının, yazarın çıkış kitabı, albümü vs anlamında
0
freebird5406_2
(03.09.18)
Arkansas - arkanso diye okunuyor. Soklardan soklara kosmustum.
0
kuehles blondes
(03.09.18)
Ben de Illinois (Ilinoi)'yi ekleyeyim ama bu sozcukler İngilizce kökenli değil


Bonus video:youtu.be
0
Traveller
(03.09.18)
Emergency, Titanic.
0
vatan ayini
(03.09.18)
kesinlikle vehicle,hala tam anlayamadım.
0
toprakbaba
(03.09.18)
Ibiza, "ibitza" diye okunuyor. Pizza, Nazi gibi kelimeler de o şekilde okunuyor.
0
arame
(03.09.18)
🌸freedonia
(03.09.18)
chandelier
0
kismisolungac
(03.09.18)
Ibiza’nın okunuşu İngilizceden değil, İspanyolcada öyle okunmasından ve orijinal adı gibi okuma tallidinden geliyor. Amerikalılar Ibitha okuyanlarla özenti diye dalga geçiyorlar.

Arkansas’ın Arkınsoo oluşu + 1
Hikayesini şöyle anlattı bir arkadaş. Buranın adı nehrin iki yakasının bir araya geldği yer mi, iki nehrin bir araya geldiği yer mi, öyle bir “iki”, “nehir” ve “bir araya gelmek” anlamında birtakım kelimelerin yerlilerin dilindeki karşılığıymış. Sonra İngilizler gelmiş, sonra Fransızlar gelmiş ve en son Louisiana Purchase ile tekrar İngilizlere verilmiş. Arkınsoo da bir Kızılderili adının, önce İngilizleştirilip sonra Fransızlaştırılıp sonra bir kat daha İngilizceleştirilmiş hali imiş.
0
aychovsky
(03.09.18)
@aychovsky Kansas'a gelince KAENzıs diyor dengesizler
0
🌸freedonia
(03.09.18)
Worcestershire
Schedule
0
agluna
(03.09.18)
Schedule
Archive
Vowel

Shecule şecıl, şedyul falan beklerdim.
0
le jeune turc
(03.09.18)
hackneyed - heknid diye okunuyor. Heknayd diyesim vardı.
segue - segwey diye okunuyor ve bunun yazılışı segway'dir diye düşünüyordum hep.
0
kulagina kupe olsun
(03.09.18)
lieutenant. leftenınt şeklindeki ingiliz telaffuzu olan haline şaşırmıştım.
0
misterturist
(03.09.18)
education

ecukeyşın şeklindeki telaffuzunu yıllar geçse de sindiremedim :)
0
tabudeviren
(04.09.18)
choir +1

degisim ogrencisi olarak ilk kez yurtdisina gittigimde universitenin korosuna kaydolmustum. neyse toplanti yapilacak yeri aradim taradim bulamadim. cevredeki diger ogrencilere mekani sorarken /çoː/ diye telaffuz etmistim (chair gibi ama o ile iste) haliyle kimse anlamadi ben koro calismasina gec kaldim, hayallerim baslamadan bitti.

ufku once yariya indirip sonra 4 katina cikaran bir deneyimdi
0
elon
(04.09.18)
(13)

Şu yazıldığı gibi okunma meselesindeki saçmalık

ya ben lan neyse
türkçe yazıldığı gibi okunan bir dil diyoruz ya.mesela ingilizce'de ingilizler "aa bizim dilimiz yazıldığı gibi okunmuyor tüh" falan mı diyor?yazıldığı gibi okunmak ne demek bir kere? "a" harfini türkler a, atıyorum izlandalılar s diye okuyorsa bu yine yazıldığı gibi okunmak olmuyor mu?kan renginin
türkçe yazıldığı gibi okunan bir dil diyoruz ya.

mesela ingilizce'de ingilizler "aa bizim dilimiz yazıldığı gibi okunmuyor tüh" falan mı diyor?

yazıldığı gibi okunmak ne demek bir kere? "a" harfini türkler a, atıyorum izlandalılar s diye okuyorsa bu yine yazıldığı gibi okunmak olmuyor mu?

kan renginin adı bizde kırmızı, izlandalıda maviyse bu kendi içinde doğru değil midir?

uluslararası bir standart mı var "a harfi aaa diye okunur." diye? kime göre neye göre yazıldığı gibi okunmak?
0
ya ben lan neyse
(07.03.18)
bunun sebebi ne hocam? mesela c bazen k, bazen s diye okunuyor. bu da mı onla ilgili?

bir de "c" sembolü "ce" diye okunur diye belli bir kural varsa nerde yazıyor?
0
🌸ya ben lan neyse
(07.03.18)
bir kere türkçe yazıldığı gibi okunan bir dil değil, bunu unutun.

tabii kime göre, hangi dile göre ne nasıl okunuyor konusunda haklısınız. herkesin ana dili kendisine kolay geliyordur. yıllar önce ingiliz bir hocam vardı, sınıfta bir deneme yapmıştık hatta, duyduklarını doğru yazabilecek mi diye, izmir’in izmer olarak yazılmamasına şaşırmıştı:)
0
miranda
(07.03.18)
diksiyon kursuna da gitmiştim mesela, oradaki hoca da -ki kendisi dt oyuncusu, hatta sanırım konservatuarda hocaydı- çocuğunun okula başladıktan sonra, okulda “türkçe yazıldığı gibi okunur” diye öğretildiği için konuşmasının bozulduğundan bahsetmişti.
0
miranda
(07.03.18)
bir kere şu yanlışı düzeltmek lazım.

Türkçe yazıldığı gibi okunan bir dil değildir. Türkçe derslerinde her ne kadar böyle öğretirlerse de bir tiyatro okuluna giderseniz böyle olmadığını öğretirler size.

Ayrıca yazıldığı gibi okunur diye açıklama yapmak yerine "fonetik bir dildir" diyebilirsiniz. Yani Türkçede her sesin bir harf karşılığı vardır ve konuşurken kullandığımız her ses bir harfle belirtilir. ingilizcede sesleri belirtmek için birden fazla kombinasyon kullanılabiliyor. Fark burada.
0
peace.on
(07.03.18)
Türkçe yazıldığı gibi okunan bir dil değil. Burada spiker Gülgûn Feyman anlatıyor: m.uzmantv.com
0
arame
(07.03.18)
Türkçe yazıldığı gibi okunmuyor diyip aykırılık peşinde koşan tipler var ya onlara kızılcık sopasıyla girişeceksin. Ulan adamların yazılışı aynı, fiil ya da isim olmasına göre farklı telaffuz edilen kelimeleri var, telaffuzunu daha önceden duymadıysan hayatta doğru telaffuzu tahmin edemezsin, entelimiz bir kaç istisna öğrenmiş, çıkıntılık yapacak diye yok türkçe yazıldığı gibi okunmuyor ya diyor
0
speedy
(07.03.18)
Yazıldığı gibi okumak diye bir şey yok ki. Her harf sembolü her dilde kendine özgü bir ses ile ifade edilir. Akademik olarak dil eğitimi alanlar bilir bunu. Veya doğru ses/iletişim eğitimi de aynı şekilde.

Örneğin a sembolü Türkçe'de ağ şeklinde ifade edilirken ingilizcede ey şeklinde. Ä derken duyduğumuz ses ey derken duyulan sesden farklı. Ama bize ağ doğru ey yanlış gibi geliyor.
0
emfuzi
(07.03.18)
emfuzi + 1

bir de şu var ki, kullandığımız her sesin alfabemizde karşılığı yok.

örneğin kapalı e ve nazal n sözlü dilimizde var ama yazı dilimize dahil edilmemiş.
0
wilhelmwasmuss
(07.03.18)
Türkçe bilen biri ilk kez karşılaştığı bir kelimeyi telaffuz etmekte zorluk çekmiyor çünkü teleffuz kuralları oldukça tekdüze. İngilizcede ise farklı harf kombinasyonları çok farklı şekillerde telaffuz edilebiliyor. Mesela one ve van kelimelerinde hiç ortak harf olmamasına rağmen telaffuzları aynı. Mümkün değil ama anadili İngilizce olan birisi hayatında one kelimesiyle karşılaşmamışsa one'ı van şeklinde okuması imkansız. Türkçede ise ilk kez karşılaştığımız kelimeleri genellikle hatasız telaffuz edebiliyoruz.
0
hohoho
(07.03.18)
Türkçe birkaç istisna dışında yazıldığı gibi okunur. O uzman tv videosunu yillar once izlemiştim aşırı saçma örnekler vardı günlük hayatta asla o şekilde okunmayan, hatta sonra trt spikerlerine özel olarak dikkat ettim hiçbiri ordaki gibi okumuyordu.

İngilizce'de alfabede a ey diye okunmasina rağmen sözcüklerde ey diye geçmiyor, duruma gore bizdeki a gibi duruma göre e gibi oluyor. C si diye okunuyor ama k de olabiliyor. Bunun gibi pek çok harf var. Ama Türkçede her harf her defasında aynı şekilde okunuyor.
0
nundu
(08.03.18)
Arkadasim Tukce yazildigi gibi okunan bir degilir bir sefer. Yazildigi gibi okundan dil yeryuzunde yoktur bu iki.
Yazildigi gibi okunan tek dil Latincedir o da olu bir dildir. Yani yazildigi gibi okunan/okunmayan tartismasi anlamsiz.
Uzman tv videosu nedir bilmiyorum da yazildigi gibi okunan dil degil Yazildigi gibi okunan dil olmaya epey yakin diyebiliriz en fazla.
0
stavro
(08.03.18)
Türkçe yazıldığı gibi okunmaz diyenler, abi-ağabey(ki böyle yazan kimse kalmadı), yapıcam-yapacağım dışında örnek verir misiniz? o videodaki değil-diil ya da sonra-soora gibi uydurma şeylerle gelmeyin ama, diil ne yahu, biri bana öyle diil dese ciddiye almam kendisini.

ki bunlar yazıldığı gibi okunmaz savına destek de değil çünkü sadece diksiyon kuralları. yoksa nice yazdığımız zaman sözcükteki harflerin alfabe seslerinin aynılarını çıkartıyoruz n i c e olarak. gidip nays diye okuyarak sözcüğü değiştirmiyoruz. yapacağım yazıp yapıcam dediğimizde de sadece okuduğumuz sözcük değişiyor sözcüğü nasıl okuduğumuz değil.

edit: eksisozluk.com mesela şuradaki açıklamalardan yazıldığı gibi okunur diyenlerin açıklamaları çok daha mantıklı. telaffuzu istediğiniz gibi yapabilirsiniz ama okunuşu fonetiktir türkçenin.
0
nundu
(08.03.18)
feyman'la dalga geçmeden evvel aldığı eğitimi falan gözetseydiniz iyi olurdu.

verdiği çoğu çekimli fiil örneğinde yaptığı telaffuza "daralma" deniyor. türkçe'de böyle bir şey var.

mesela n-b çatışması denen özellik yüzünden yazımı telaffuza uyacak şekilde değiştirip çarşanbayı çarşamba yapmışsak dilin değişme özelliğini hesaba katarak konuşmak gerektiğini, yazılı olmasa da bazı kuralları takip ettiğimizi veya kolaylığın bizi yeni kural yaratmaya ittiğini anlarız.

ben feyman'ın verdiği örneği hakikaten enerjime bağlı olarak iki türlü de kullanıyorum ve ünlü daralmasının telaffuzda bir zorunluluk olup olmadığından emin de değilim. yani gidicem yerine gideceğim dersem Türkçe'yi bozuyorsam bundan haberim yok. yani bu kural bir beklentiye dair bile olabilir, fikrim yok.

ama kurallar sürekli değişiyor. bakın mesela eski kurallara bakarsak Türkçe'de, İngiilizce'de gibi özel isimlerin yapım ve daha sonra çekim eki aldığı durumda kesme kullanılmalı. çünkü bir kategori olarak Türkçe de Türk gibi özel bir isim. Aldığı yapım eki dünyada var olan tek bir dili anlatıyor, isim hala özel. Ancak bugün bu kural değişmiş durumda.


yazıldığı gibi okuma dendiğinde, dilbilimciler falan bunun her ne kadar yanlış bir tabir olduğunu belirtseler de ben burada sıkça bahsedilen şeyi anlıyorum ve bunu şöyle özetleyebilirim:

dilin alfabesini bildikten sonra bir kelimeyi sıkıntısız okuyabilmeniz yani alfabenin sizde yarattığı telaffuz beklentisinde yanılmamanız.

belirtildiği gibi bir sesli harfin kapalı ve açık formu, kaldırdığımız şapkaların yarattığı nüansın yazımda da bir fark yaratmaması vs. dilimizi yazıldığı gibi okunan bir dil yapmaktan çıkarıyor olmakla birlikte özbeöz Türkçe kelime köklerinden bahsediyorsak bu durum aslında halen geçerli olmuş oluyor.

zaten çoğu dilin yazıldığı gibi okunur genellemesinden uzak olmasının nedeni de barındırdığı yabancı kökenli kelimeler.

car ve cat örneğindeki gibi farklı iki kelimede aynı harfle temsil edilen iki farklı sesi gittikçe daha iyi tahmin edebiliyor oluşunuz, ki ingilizce'de bu çoğu zaman mümkün, sizin heuristic olarak algıladığınız ama adını koyamadığınız bir kurala işaret ediyor. demek ki orada aslında bir kural var yani.

kelime kısa bir kelimeyse ve a'da vurgu varsa, a'dan sonra r geliyor ve kelime r veya r+ bir sessiz harf ile bitiyorsa a "al" derkenki gibi okunuyor. scar, star, smart, start, part, tart, barn, harm, arm, farm, charm, dark, stark, snark, startle, spark, chart, fart, barf, scarf, sharp vs

istisnalara örnek: a'dan önce w gelmesi warm, swarm, swart, warn, warp vs (ama mesela swat bir acronym olarak sıwat olarak okunuyor)

ama a'dan önce sesli harf gelirse okumanın değişmesi istisna değil kural gibi. genelde değişiyor zira. fear, liar vs

ancak kelime iki heceliyken vurgu ilk hecedeyse okuma değişiyor:

"rampart"--> rempırt (açık e)
"standart"--> stendırt (//)

custard, haggard vs...

6 harf ve daha uzun kelimelerde genelde birleşik kelime veya ön ek, son ek devreye girdiğinden bunlar kuraldan muaf oluyor.

ama mesela vurgu ilk hecedeyse, yine aynı şey:

carpet, garment, harbor, harvest, harness, market, sarcastic, sardonic, ardour, ardent,arson vs...


ne zaman nasıl okunacağının tanımı da sanırım kelime kökenlerinin ait olduğu kültürlerle gelmiş.

ancak car'ı neredeyse açık e ile "ker" olarak okuyan İrlandılar, sanıyorum İskoçlar ve belki de bu yerlerden gelip yerleşmiş ve artık İngiliz sayılan çeşitli yörelerden İngiltere insanı da var. Bunlara dialekt denebilir ama orijinini nereden aldığına bakarsak kim bilir belki aslında zamanında dilalekt olan "kar" telaffuzu bugün kural olmuştur.

toparlarsam bence bu işlevsel bir tabirdir. bir dil için bu söylendiği zaman biz, alfabesini öğrendiğimizde o dilin telaffuzunun bizi tahmin açısından çok zorlamayacağınız anlarız. demek ki böyle bir şey de aslında var çünkü bu bir realite. sadece kullandığımız tabir yanlış "neredeyse yazıldığı gibi okunan" diyelim o halde, bitsin gitsin.
0
godoşu beklerken
(08.03.18)
(5)

Not ortalaması için okulu uzatmak

arame
Merhaba ben BİLGİ Siyaset Bilimi öğrencisiyim. Son dönemim, not ortalamam 2.09. Bu dönem son kalan 5 dersimin hepsinden A alsam bile 2.37 yapıyor.Alanımda yüksek lisans yapmak istiyorum. Ortalamamı yükseltmek için 1 yıl daha uzatmam işe yarar mı? Uzatmalı mıyım?
Merhaba ben BİLGİ Siyaset Bilimi öğrencisiyim. Son dönemim, not ortalamam 2.09. Bu dönem son kalan 5 dersimin hepsinden A alsam bile 2.37 yapıyor.

Alanımda yüksek lisans yapmak istiyorum. Ortalamamı yükseltmek için 1 yıl daha uzatmam işe yarar mı? Uzatmalı mıyım?
0
arame
(07.03.18)
2.37 ile 2.09 arasında çok ciddi bir fark olmadığını düşünüyorum yüksek başvuruları açısından. genelde sınır 2.0 veya 2.50 oluyor diye biliyorum.

uzatsan da 2.37 olacaksa en fazla, bence uzatmamak daha mantıklı.
0
kulakligin calismayan teki
(07.03.18)
Bir yıl çok uzun bir süre değil. Nasıl geçtiğini dahi anlamazsınız.
Uzatmanız yararınıza görünüyor şimdilik.
0
kirmizipilotkalem
(07.03.18)
pek bir şey değişeceğini sanmam. eli yüzü düzgün yerler 3.00 istiyor genelde.
0
yavru tosun
(07.03.18)
3.00'e ulaşamayacağınıza göre gereksiz bence.
Belli okullara hiç başvuramayacaksınız çünkü.
0
kayranin kedisi
(08.03.18)
Cevaplar için sağ olun, ama bazı dersleri tekrar alarak en azından 2.50'ye çıkarabilirmişim gibi geliyor yine de...
0
🌸arame
(11.03.18)
(11)

Hatay'daki Hristiyanlar Arap mı Rum mu?

nathanieltroy
ben bu insanlar direkt Arap olarak biliyorum, Arapça konuşurlar, vs. ama aynı zamanda Rum kiliselerinde ibadet ediyorlar ve vakıflarının adları falan da Rum Kilisesi diye geçiyor. http://www.paros.com.tr/?p=4729 buradaki röportajda adam hem "Rum Ortodoks" olduklarını söylemiş, ama sonra da "İstanbul
ben bu insanlar direkt Arap olarak biliyorum, Arapça konuşurlar, vs. ama aynı zamanda Rum kiliselerinde ibadet ediyorlar ve vakıflarının adları falan da Rum Kilisesi diye geçiyor.

www.paros.com.tr buradaki röportajda adam hem "Rum Ortodoks" olduklarını söylemiş, ama sonra da "İstanbul'daki Rumlarla aynı etnik kökenden gelmiyoruz" demiş.

şimdi bu insanlar Arapça konuşan Rumlar mı, valla anlamadım hiçbir şey. Rumlarla alakaları yoksa neden kendilerinden Rum Ortodoks diye bahsediyorlar? bildiğim kadarıyla İstanbul'daki ekümenik patriklik kendilerine sahip çıkıyor, İstanbul'daki Rum okullarında eğitim de görebiliyorlar. tam olarak bu iki halkın alakası nedir?
0
nathanieltroy
(26.10.16)
süryani onlar. antakya patrikliğine bağlılar yarı özerk gibiler. ibadet dilleri türkçe+arapça çok az rumca. o da çevirisi güçlü olmayan birkaç kelime; sofia, dynami, eirini gibi.
0
cekilmis gayfe
(26.10.16)
Rum'da Ermeni'de Arap'da var
0
Sandman
(26.10.16)
Kahlan orijinli Araplar onlar. İstanbul'daki Rumlardan farklıyız derken onu kastediyorlardır muhtemelen.
0
angelus
(26.10.16)
@cekilmis gayfe ama Süryanilerin dilleri Aramice sanırım, bunlar o dili konuşmuyor sanki. bir de örneğin Süryani ortodoks rahiplerinin tören kıyafetleri farklı. mesela haç çıkarırken bunlar Rum ortodokslar gibi sağdan sola çıkarıyor, Süryaniler aynı Ermeniler ve diğer kadim ortodokslar gibi soldan sağa doğru çıkarıyor.
0
🌸nathanieltroy
(26.10.16)
youtu.be
bu mesela süryani kilisesinden bir ayin kaydı. dil arapça değil mi?
0
cekilmis gayfe
(26.10.16)
@cekilmis gayfe yanlış video mu attın bilmiyorum ama oradaki kayıt Türkçe. Süryanilerin dili Arapça değil, Süryanice ya da Aramice olarak da biliniyor. İsa'nın konuştuğu dil oluyor.

edit: ha arada Arapça da var evet (yani Arapça herhalde o dil), ben hepsi Türkçe sandım. bu Süryanilerin kilisesinden mi alınmış peki acaba? açıklamada bir şey yazmıyor.
0
🌸nathanieltroy
(26.10.16)
@nathen, antakya ortodoks kilisesinden alınma o kayıt. videoyu upload eden benim :))
0
cekilmis gayfe
(26.10.16)
rum ve süryani hristiyanlar var bizim orada.

aramice olayını belgeselde izlemiştim. dünyada 2000 kişi sadece bu dili konuşuyor demişti. hatta suriye'de bi kasabadaki yaşlılar sadece konuşuyormuş gençler öğrenmek istemiyormuş vs. wiki'de 2m kişi konuşuyor demiş. emin olamadım bende.
0
sarlatan
(26.10.16)
Kendilerine "Rum Ortodoks" demelerinin nedeni, şu an Şam'da bulunan Antakya Rum Ortodoks Patrikhanesi'ne bağlı olmalarıdır. Bu kiliseye bağlı olanların Arapça konuşmaya başlaması Arapların Suriye, Antakya bölgesini ele geçirmesinden sonradır, yoksa bölgede daha önce Yunanca konuşuluyordu.
0
arame
(21.01.25)
İstanbul'daki patriklik 'Ekümenik' değildir.

Cehaletimiz sayesinde uğruna kan döktüğümüz Lozan kazanımlarını adım adım ve kendi ayağımızla terkediyoruz.

Anlamını bilmediğiniz sözleri kullanmayın lütfen.
0
Mirket
(21.01.25)
açılın antakyalı geldi. çoğunluk arap, direkt arap evet. rum çok çok az. onlardan daha da azı ermeni var ama ermenilerle halı saha takımı zor çıkarırsın.
rumlar arsuz'da ve antakya'da bir avuç insanı geçmez. depremden sonra iyice azaldı şimdi tanıdığım çok az rum kaldı.
rum denmesi yukarıda da denildiği gibi kiliseden ötürü, rum'un aslında anadoluyu ifade etmesinden kaynaklı.
0
patronaj1
(21.01.25)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.