Giriş
(4)

Kırılan gül kanar mı Kül yanar mı ah

ermanen
Evet başlıkta görülen ikinci soruyu soruyorum. Kül yanar mı? Saçma gelebilir ama belki bilimsel bi açıklaması vardır..
Evet başlıkta görülen ikinci soruyu soruyorum. Kül yanar mı? Saçma gelebilir ama belki bilimsel bi açıklaması vardır..
0
ermanen
(03.03.08)
Kul dedigin maddenin yanmayan kismi.

Or: Bu komur %3 kullu (Bu komurun %3 u yanmiyor).
0
theli
(03.03.08)
yanmaz hatta yanan şey ekmekse geriye kalan madde inorganik olduğu için sindirime bile uğramaz.
0
sourlemonade
(03.03.08)
Külün yanması, olmayacak bir şeyin olması anlamında. Yanmaz tabi.
0
paranormal
(03.03.08)
konuyla alakasız tabi ama ; müslüm gürses şarkıları bünyeye iyi gelmez.
ayrıca yere dökülen yaprak dala geri dönmez...dağlarda vurulan kuş da yuvasına dönmez. öyle garip işte.
0
ahandanick
(03.03.08)
(3)

[ çeviri ] Türkçe -> İngilizce Çeviri

enola gay
Kimlerle çalışılır? Sayfa başına mı fiyat ödenir? Ayrıca minimum kaç sayfa için teklif isteyebilirim? Yaklaşık olarak 10 sayfalık bir türkçe ingilizce çeviri işim var..
Kimlerle çalışılır? Sayfa başına mı fiyat ödenir? Ayrıca minimum kaç sayfa için teklif isteyebilirim?

Yaklaşık olarak 10 sayfalık bir türkçe ingilizce çeviri işim var..
0
enola gay
(14.02.08)
100 kelime başına ücretlendirilir. minimum sınırlandırması zannetmiyorum koyulsun. profesyonel istersen ben yardımcı olabilirim.mesaj atabilirsin.
0
ahandanick
(14.02.08)
çeviri bürolarıyla çalışır genelde, deneyimli çevirmenler direkt müşterilerle (yani büroyu aradan çıkararak firmanın kendisiyle) çalışır ki bu çeviri bürolarının aldığı fiyatın yarısından daha azın aynı işi yaptırmak anlamına gelir (bürolar aldıkları sayfa başı ücretin ancak üçte birini çevirmene yansıtır), yurt dışındaki çeviri firmaları en ideal olanıdır (ücret, proje yönetimi, güvenilirlik ve çevirmene karşı "nezaket" açısından). yurt dışındaki firmalarda kelime başına, türkiye'deki firmalarda 1000 karakter, 200 kelime veya 100 kelime = 1 sayfa olarak değerlendirilir (değişiyor firmaya/çevirmene göre). Teklif için minimum sayfa sayısı yoktur ama tabii ki işin hacmine göre teklif değişecektir (yüksek hacimli işlerde indirim yapılabilir)...

not: tıbbi çeviri ise ilgilenebilirim...
0
cinematography
(14.02.08)
fiziksel sayfa bir ölçüt değildir. word dosyası ise, tools'dan word count'tan saydırabilirsin, karakter hesabı üzerinden (boşluksuz 1000) veya kelime sayısı üzerinden (200) hesaplanır ve bu, standart 1 tercüme sayfası sayılır. freelance birine yaptırıyorsan ve çok teknik olmayan düz metinse 8-10 arası normaldir; öğrenci falansa, 5'e de gider sayfa başı. zorlaştıkça yükselir rakam. fatura lazımsa, ya fatura verebilecek birine ya da tercüme firmasına gitmen gerekir ki, ucuz fiyat veriyorlarsa, büyük ihtimalle tercümanları tecrübesizdir, öğrencidir, vs. (çoğu tercüme firmasının zaten kendi elemanı pek yoktur; freelance'lere yaptırır, müşteriden 13 veya 15+kdv aldığı işten, tercümana 4-5 verir) o yüzden en iyisi, tecrübeli bir tercüman ile direkt çalışmaktır, araya tercüme bürosu sokmadan. Ama düz bir metne sayfa başı 15-20 istiyorsa freelance tercüman, anla ki, senelerce tercüme bürolarına "bafillenmenin" acısını, 40 yılda bir yakaladığı ve genelde piyasadan habersiz direkt müşteriden çıkarmaya çalışıyordur, yanlıştır. kanmayınız.

"10 sayfa" dediğini fiziksel sayfa alıyorum, genelde bire iki verir tercüme sayfası; yani şahsa yaptırırsanız, en az 100, en fazla 200 (ytl) arası çıkar. bunlar tahminidir, ayrıca uzunluk hesabının kaynak metin (sizin elinizdeki) ya da hedef metin mi (tercümandan gelen) olacağını önceden belirlerseniz sonradan anlaşmazlık çıkmaz. çünkü eskiden tefrika öykülerde yapıldığı gibi, lafı ballandırarak uzatmak çok eski bir kızılderili numarasıdır, taksicinin gündüz gündüz gece tarifesi açması gibidir. yani bir dilden diğerine geçerken artı eksi bir iki sayfa oynaması normaldir ama daha fazla bir oynama varsa, dikkatli olmak lazım.
0
cedilla
(14.02.08)
(2)

[dövmeci] Ankara

gxix
Ankara'da hijyenik açıdan "KUSURSUZ" diyebileceğiniz, mümkünse "ben orada yaptırdım, referansı benim" şeklinde ekleyebileceğiniz dövmeci arıyorum..
Ankara'da hijyenik açıdan "KUSURSUZ" diyebileceğiniz, mümkünse "ben orada yaptırdım, referansı benim" şeklinde ekleyebileceğiniz dövmeci arıyorum..
0
gxix
(10.02.08)
Dövme yaptırmadım ama ne zaman dövme muhabbeti olsa dövme yaptıran konu hakkında fikri olan arkadaşlar Tunalıdaki Ertuğ Pasajındaki dövmeciyi övüyorlar...
0
crown
(10.02.08)
yine tunalı'da aynalı çarşı'nın alt katında tattoo zone diye bir yer var, isim mustafaydı yanılmıyorsam. o da gayet iyidir, referans olabilirim :)
ama şahsi kanaatim, zaten en iyi dövmeciler genelde tunalıda, boydan boya yürü, gir gördüğün yerlere, daha önce yaptıkları dövmeleri incele, zaten bir kanaate varırsın.ayrıca bir an önce karar verip havalar fazla ısınmadan yaptırırsan rahat edersin.
0
ahandanick
(10.02.08)
(6)

XxxX nedir?

gxix
direkt bildiğimiz xxx'i sormuyorum (malum).ben şu insanların birbirine yorum vs yapabildiği sitelerde (en güncel örneği: facebook) mesajlarının sonuna koydukları xx'lerden bahsediyorum.nedir bu x'ler?örn:12. tatlım chok $eker cikmi$sın bu resimde..!!!' I Love yOu!..xx xx55. I named my ford Ka after
direkt bildiğimiz xxx'i sormuyorum (malum).
ben şu insanların birbirine yorum vs yapabildiği sitelerde (en güncel örneği: facebook) mesajlarının sonuna koydukları xx'lerden bahsediyorum.

nedir bu x'ler?

örn:

12. tatlım chok $eker cikmi$sın bu resimde..!!!' I Love yOu!..xx xx

55. I named my ford Ka after my dog.Xx

nedir lan?
0
gxix
(26.01.08)
hatta xoxo şeklinde kullanımı da mevcuttur...
0
late viper
(26.01.08)
bildiğim kadarıyla "kisses" manasında kullanılan bir XxXx mevcut. "öptüm baaay shekerim" mealinde.
bir de straight edge taraftarları isimlerinin falan sonlarına X koymayı seviyorlar. bu akımın simgesi de böyle x lerden oluşuyor. belki alakalıdır.
0
ahandanick
(26.01.08)
mucxxx var bide
0
sourlemonade
(26.01.08)
"X" öpücük anlamına gelir, "O" sarılma anlamına gelir...
0
crown
(26.01.08)
Bir de 013 var, x'ten daha ötedir.
0
harzem
(26.01.08)
Baglantisi var midir bilemem ama, Yunanca X in H okunmasi sebebi ile Internet'in ilk gunlerinden beri yunan kullanicilar bu sekilde guler. Oradan yayginlasmis midir, yoksa tamamen bagimsiz bambaska bir sebebi mi vardir bilemiyorum
0
guru
(20.08.09)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.