[]

YDS 85 tamam mı yoksa devam mı kamu için?
Son yds’den 86 aldım ve 3 soruyla filan kıl payı 90’ı kaçırdım, ama şu an sonbahara kadar tek tük bakıp 90’a çekmeye çalışma konusunda kararsız kaldım. Kamu alan grubu hedefim olduğu için 85 yeterli mi olur 90’ı görüp öyle mi tamam demek lazım?
Ayrıca en son dış işleri ilan açmıştı 80+ İngilizce yds limitiyle, ama mesela ona başvuramadım çünkü Türkçeden İngilizceye çeviri ve İngilizce kompozisyon becerim hiç yok, denemiş değilim. Yds test usulü olunca okuduğunu anlamakta zorlanmıyorum ama dış işleri söz konusu olunca mesela bürokrat gibi konuşamam. İngilizce konuşmayı geliştireceğim bir ortam olmadı hiç. Ama YDS zaten sadece okuduğunu anlamayı ölçmüyor mu, eğer o skilleri istiyorlarsa TOEFL’a yönelik çalışırdık örneğin. YDS 85 puan seviyesi birisinin İngilizce konuşma esnasında iki kelimeyi bir araya getiremeyişini bizzat kendimden bildiğim için çekiniyorum.
Ayrıca en son dış işleri ilan açmıştı 80+ İngilizce yds limitiyle, ama mesela ona başvuramadım çünkü Türkçeden İngilizceye çeviri ve İngilizce kompozisyon becerim hiç yok, denemiş değilim. Yds test usulü olunca okuduğunu anlamakta zorlanmıyorum ama dış işleri söz konusu olunca mesela bürokrat gibi konuşamam. İngilizce konuşmayı geliştireceğim bir ortam olmadı hiç. Ama YDS zaten sadece okuduğunu anlamayı ölçmüyor mu, eğer o skilleri istiyorlarsa TOEFL’a yönelik çalışırdık örneğin. YDS 85 puan seviyesi birisinin İngilizce konuşma esnasında iki kelimeyi bir araya getiremeyişini bizzat kendimden bildiğim için çekiniyorum.

Diplomstların ingilizcesini hiç duydun mu? Girdim o sınavlara. Adamına göre soru soruyorlar. Kimine zor kimine hobin ne. Yds si 97-100 olan çoğu kişi elendi.
Yazılı sınav iki gün oluyor. Bakanlığın cümle kalıplarını ezberlersen geçersin.
Yazılı sınav iki gün oluyor. Bakanlığın cümle kalıplarını ezberlersen geçersin.
- Kahvedesu
(18.07.25 08:59:58)

referansın yoksa hiç uğraşma
- Hallegadola
(18.07.25 09:14:39)
[]

Xiaomi mi 3.5L airfreyer boyutu yeterli midir?
www.hepsiburada.com
Bundan aldık fakat 4 kişilik bir aile adına sizce yeterli midir kullananlar varsa? Gerektiğinde 2 kere çalıştırmak pişirmek çok mu zahmetli oluyor?
Bundan aldık fakat 4 kişilik bir aile adına sizce yeterli midir kullananlar varsa? Gerektiğinde 2 kere çalıştırmak pişirmek çok mu zahmetli oluyor?

Bizde de bundan var, 2 kişi için ideal, 4 kişi için yetersiz gelebilir. tekrar çalıştırmak zahmetli değil fakat ilk parti yemek soğuyacağı için büyük olanı alırdım ben olsam.
- orient blue
(18.12.22 14:22:01)

4 kisi icin cok net yetersiz. Onun yerine philips xxl alsaniz?
- mor oje
(18.12.22 14:32:53)

@mor oje, bu ürün 3k iken Philips’in xxl’i 9-10k civarıymış keşke daha uyguna olsaydı ama bu fiyat farkını karşılayabilme durumu yok maalesef. İşin kötüsü 1-2 aya daha da zamlanacaklar enflasyon sağolsun :|
- siyah giyen adam
(18.12.22 14:44:29)

amazonda satılan bir tane vardı yurtdışı ürünü telegramda indirim gruplarına katılıp kovalayın tam f/p ürün 7lt mi ne. alan herkers çok memnundu ben yakalayamadım bir türlü.
- Whily
(18.12.22 16:58:07)

@siyah siz de haklisiniz valla, fark cok fazlaymis :( 2 kez pisirmek, ustelik et+sebze cesitlemesi yapmak falan zor olur bunu alirsaniz.
@whily’nin dedigi cosori galiba. Ona bi bakabilirsiniz. Bi de alanlarin memnun oldugu kumtel var ama hacmini hic bilmiyorum.
@whily’nin dedigi cosori galiba. Ona bi bakabilirsiniz. Bi de alanlarin memnun oldugu kumtel var ama hacmini hic bilmiyorum.
- mor oje
(18.12.22 18:56:20)
[]
ibb.co
“Birçok ilkel topluluklarda bazı özel durumlar haricinde bir adamın adının kendisinin dışında bir anlam ifade ettiğinden dolayı özel önlemler almadan söylenilmesinde tabu vardır.”
Cümleyi böyle çevirmeye çalıştım ama tam çeviremedim, ortasında error verdim resmen.
Bir de cümleyi evirirken “a man” ve “his” e rağmen “adam” yerine “insan” olarak mı çevirmek gerekiyor kesin olarak ve bunun ayrımı nasıl yapılabilir?

Basit bir İngilizce çeviri sorusu

“Birçok ilkel topluluklarda bazı özel durumlar haricinde bir adamın adının kendisinin dışında bir anlam ifade ettiğinden dolayı özel önlemler almadan söylenilmesinde tabu vardır.”
Cümleyi böyle çevirmeye çalıştım ama tam çeviremedim, ortasında error verdim resmen.
Bir de cümleyi evirirken “a man” ve “his” e rağmen “adam” yerine “insan” olarak mı çevirmek gerekiyor kesin olarak ve bunun ayrımı nasıl yapılabilir?

Erkeklerden bahsediyor gibi, Adam diyebilirsin yani.
- baldur2
(20.09.22 14:10:23)

Birçok ilkel toplulukta, bazı özel durumlar dışında, birinin adını söylemek tabudur çünkü adının kişinin kendisinden bir parça barındırdığına ve özel önlemler almadan dile getirilirse bunun kaybolup ziyan olacağına inanılır.
Böyle çevirdim ilk bakışta, daha düzgün çevrilebilir sanki :)
"kendisinin dışında bir anlam" değil yalnız, sanki ruhundan bir parça falan gibi yorumladım ben.
Man/his konusunda ise, eski metinlerde belirsiz bir kişiden bahsediliyorsa otomatik olarak he deniyor çoğunlukla. Artık onun yerine they kullanılıyor, özellikle gender neutral olmaya çalışılıyor böyle cümlelerde. Metnin herhangi bir yerinde bu kişinin erkek olduğu özellikle vurgulanmıyorsa, cinsiyeti önemsiz rasgele birinden bahsediliyorsa insan/kişi/birey falan deyip geçiyorum ben.
Böyle çevirdim ilk bakışta, daha düzgün çevrilebilir sanki :)
"kendisinin dışında bir anlam" değil yalnız, sanki ruhundan bir parça falan gibi yorumladım ben.
Man/his konusunda ise, eski metinlerde belirsiz bir kişiden bahsediliyorsa otomatik olarak he deniyor çoğunlukla. Artık onun yerine they kullanılıyor, özellikle gender neutral olmaya çalışılıyor böyle cümlelerde. Metnin herhangi bir yerinde bu kişinin erkek olduğu özellikle vurgulanmıyorsa, cinsiyeti önemsiz rasgele birinden bahsediliyorsa insan/kişi/birey falan deyip geçiyorum ben.
- kobuzchu kiz
(20.09.22 14:18:51)
[]

İngilizcede mide bulantısının yaygın kullanımı nedir?
Böyle bir şeyden tiksinmek vb gibi mecazi anlamda değil, direkt midenin bulunması, kusma eşiğine gelme durumunun yaygın kullanılan bir kalıbı?
my stomach turns
I'm sick to my stomach
I'm nauseated
Ya da bir başka kalıp ama hangisi?
my stomach turns
I'm sick to my stomach
I'm nauseated
Ya da bir başka kalıp ama hangisi?

Vomit direkt kusmak. Bizdeki çıkarmak gibi biraz kibar hali için throw up. Daha sokak ağzı için puke.
- Jux
(15.02.22 01:46:27)

Kusmak değil sadece midenin bulanması peki?
- siyah giyen adam
(15.02.22 01:49:05)

To be sick kullanabilirsin, im going to be sick gibi. Ki bu durumda bile kusucam anlamı var, bizdeki gibi bir midem bulanıyor anlamı yok birebir.
- Jux
(15.02.22 01:53:24)

I'm (feeling) nauseous. yukarida yazilan I'm going to be sick de yaygin, belki biraz daha informal.
"I'm nauseated" gorduklerim karsisinda midem bulandi demek (yani cok rahatsiz/sinir oldum) gibi cogunlukla. "I'm sick to my stomach" de oyle.
"I'm nauseated" gorduklerim karsisinda midem bulandi demek (yani cok rahatsiz/sinir oldum) gibi cogunlukla. "I'm sick to my stomach" de oyle.
- hot potato
(15.02.22 01:59:24)

gag
aradigin kelime bu bence
aradigin kelime bu bence
- camussar
(15.02.22 02:06:17 ~ 02:06:52)

Tecrübeyle en yaygın olarak gördüğüm "I'm going to be sick" diyebilirim. Diğerlerini daha az duydum.
- Kayzer1919
(15.02.22 03:52:54)

"I'm going to be sick" o an miden bulanmaya basladiysa kullanilir. Genel bir mide bulantisi/hastalik semptomu varsa doktora "I've been feeling nauseous" dersin. Duruma gore yani.
- hot potato
(15.02.22 05:11:07)

@hot potato, "direkt midenin bulunması, kusma eşiğine gelme durumunun yaygın kullanılan bir kalıbı" demiş zaten. Günlük hayatta kusmak üzere olduğunda söyleyeceğin şey nedir diye algıladım ben. I'm gonna be sick dersin. "I've been feeling nauseous" diyene kadar kusarsın zaten :D
- Kayzer1919
(15.02.22 15:48:04)
[]

Kurtlar Vadisi’nde Mehmet Karahanlı mı daha güçlüydü Davut Tataroğlu mu?
Pusu’nun ilk bölümlerinde Pusu’nun çıtasını yüksek göstermek için Tataroğlu’nu büyük gösterdikleri malum ancak sonrası da öyle. İki karakter karşı karşıya gelse kazanan kim olurdu güçleri gereği? Kim hayatta kalırdı?

Tabii ki Karahanli.
Dedigin gibi berbat bir dizi olan pusu'yu daha iyi gostermek icin zorlanmis bir cikarimdi.
Dedigin gibi berbat bir dizi olan pusu'yu daha iyi gostermek icin zorlanmis bir cikarimdi.
- baldur2
(02.02.21 05:50:35)

karahanlı tabi ki. aynı klasmanda bile değiller.
hatta o zamanlar tataroğluna o zamanlar "aydı doğan-vari" bir imaj çizmişlerdi
hatta o zamanlar tataroğluna o zamanlar "aydı doğan-vari" bir imaj çizmişlerdi
- azzlack
(02.02.21 08:08:20)

sayın karahanlı daha büyüktür.
- tavish11
(02.02.21 08:22:30)

sayın karahanlı +1
- giovanne
(02.02.21 10:07:53)

Karahanlı, Tataroğlunu da yöneten ekibin patronu. Bop eşbaşkanı. Tataroğlu gazete baronu. Karahanlı ülkenin baronu.
- westblack
(02.02.21 10:25:47)

Karahanlı'nın infaz edildiği törende Tataroğlu'da var (pusu'da öğreniyoruz bunu), yani infaza onay veren üyelerden biri de Tataroğlu o zaman.
Bu yüzden aynı klasmanda, farklı kulvarlarda olduğunu söyleyebiliriz belki.
Bu yüzden aynı klasmanda, farklı kulvarlarda olduğunu söyleyebiliriz belki.
- John Bloor
(02.02.21 10:55:21)
[]

Satranç kafaya göre oynanır mı?
Yıllardır internetten oynarım ama özel olarak ne bir açılış ezberledim ne de b3-c5 gibi satranç koordinatlarını öğrenmeye kafa yordum. Genelde klasik açılışı yaptıktan sonra (şahın önündeki piyon 2 adım, vezirin önündeki 1 adım ileri ya da tam tersi) doğaçlama, karşıdaki rakibin hamlelerine göre oynuyorum ve yenildiğim maç kadar da yenmişim yani lichessdeki 2000 puan altındaki rakiplere karşı yarı yarıya bir durum olmuş.
Özel olarak illa belli başlı açılışları ve taktikleri öğrenmek gerekir mi yoksa doğaçlama da oynanabilir mi sizce?
Özel olarak illa belli başlı açılışları ve taktikleri öğrenmek gerekir mi yoksa doğaçlama da oynanabilir mi sizce?

yıllardan beri sizin gibi doğaçlama oynuyorum. bunu sadece bir oyun, sadece o anlık bir eğlence olarak gördüğüm için olabilir. yoksa olayı profesyonelliğe taşıyacaksak taktik maktik yok olayı pek işe yaramaz.
- draconas
(27.05.19 17:16:57)

Devam yolunu bilen bir usta 15 hamlede mat edebilir kolaylikla.
- tunaktunaktun
(27.05.19 17:19:28)

Öyle bir yere gelemezsin eğlencede kalır. Çünkü her açılışa bir savunma hamlesi vardır. Açılış bilmeyen adam stockfish 10 a ilk 20 hamlede konumdan hariç mutlaka taş da kaybeder. Açılış bu yüzden önemlidir.
- JackDanielSparroww
(27.05.19 17:22:09)

öğrenmek gerekir. ben de senin gibi yapıyorum ama chess.com'da tokatlanıp duruyorum. filleri etkili kullanmaya başladığımdan beri daha iyi durumdayım gerçi.
- zgrydn
(27.05.19 17:46:56)

doğaçlama oynarsın ama bir yere kadar gidersin. ben bu yaşıma kadar hep doğaçlama oynadım. agadmator vidyolarında illaki tahtada şu açılış var diye belirtir.
www.youtube.com
ondan sonra ilgimi çekti oynamayı sevdiğim petrov defense ile çok sık karşıma çıkan royal opening'te birkaç varyasyonu ezberledim. o da bence ayrı bir zevk veriyor. aaa şu hamleden dolayı bu düşündüğüm olmuyormuş tarzı bakış açıları kazanıyorsun.
www.youtube.com
ondan sonra ilgimi çekti oynamayı sevdiğim petrov defense ile çok sık karşıma çıkan royal opening'te birkaç varyasyonu ezberledim. o da bence ayrı bir zevk veriyor. aaa şu hamleden dolayı bu düşündüğüm olmuyormuş tarzı bakış açıları kazanıyorsun.
- hayley williams ile evlenecek genc
(27.05.19 17:54:14 ~ 17:54:47)

yazılmış evet bir yere kadar gidersin ve daha ilerleyemezsin devam yolunu bilen kişiler kolayca seni mat edebilir. Ancak en güzeli de bence böyle, ezbere oyunlar falan beni geriyor o akışın değiştiği hamleden sonrası asıl heyecan verici.
zevk için oynuyorsan hiç bozma derim ancak daha geliştireyim dersen nazmican'ın kanalı stranchess (youtube) gayet güzel.
zevk için oynuyorsan hiç bozma derim ancak daha geliştireyim dersen nazmican'ın kanalı stranchess (youtube) gayet güzel.
- basond
(27.05.19 20:02:53)
[]

Noun clouse kafa karışıklığı
Bu konunun yanında relative clouse melek gibi kalıyor yemin ederim saçlarım dökülecek yakında. Ezber olarak doğru yapıyorum kağıt üzerinde ama mantığını özellikle konulurken sıfırdan cümle kuracak olsam hala kavrayamadım. Örnek,
Do you know what her excuse is?
... what the teacher told?
... whose nephew that boy is?
Gibi cümlenin sonunda is, are veya verb olduğu cümleler, özne-nesne öncesi ek değişimi o onun önüne o onun sonuna gelir derken...Bunların mantığı nedir tam olarak?
Do you know what her excuse is?
... what the teacher told?
... whose nephew that boy is?
Gibi cümlenin sonunda is, are veya verb olduğu cümleler, özne-nesne öncesi ek değişimi o onun önüne o onun sonuna gelir derken...Bunların mantığı nedir tam olarak?

do you know, what is her excuse?
dersen, burada 2 tane soru cümlesi arka arkaya gelmiş oluyor..
do you know, what her excuse is?
dersen, burada bir soru cümlesiyle arkasından gelen normal cümleyi tamamlamış oluyorsun..
sonuçta, iki soru cümlesi arka arkaya pek mantıklı olmadığı için, sorunun arkasından gelen cümledeki "am/is/are" gibi yardımcı fiiller en sona atılıyor..
dersen, burada 2 tane soru cümlesi arka arkaya gelmiş oluyor..
do you know, what her excuse is?
dersen, burada bir soru cümlesiyle arkasından gelen normal cümleyi tamamlamış oluyorsun..
sonuçta, iki soru cümlesi arka arkaya pek mantıklı olmadığı için, sorunun arkasından gelen cümledeki "am/is/are" gibi yardımcı fiiller en sona atılıyor..
- strobist
(27.09.18 19:40:43)

Şimdi, burada cümlenin ikinci kısmındaki what/who/whose vs gibi kelimelerden sonraki cümleyi soruymuş gibi değil de, normal cümleymiş gibi kuruyoruz. Mesela;
- What is her excuse?
I don't know what her excuse is.
-What are you doing here so early in the morning?
- I don't know what I'm doing, so early in the morning.
Görüldüğü gibi, verb illa en sona gidecek diye bir kural yok. Yalnızca, sorudan sonra, cümle yapısı soru gibi değil, normal cümle gibi oluşturuluyor.
- What is her excuse?
I don't know what her excuse is.
-What are you doing here so early in the morning?
- I don't know what I'm doing, so early in the morning.
Görüldüğü gibi, verb illa en sona gidecek diye bir kural yok. Yalnızca, sorudan sonra, cümle yapısı soru gibi değil, normal cümle gibi oluşturuluyor.
- agluna
(27.09.18 19:44:52)

Ben bunu bildiğimi bile bilmiyordum şimdi bunun bir konu olduğunu ve kendi içinde kuralları olduğunu öğrendim bak. Neden öyle böyle bilmiyorum fakat bildiğim bir şey varsa dil böyle öğrenilmez, öğrenmeyin abi böyle. Eziyet etmeyin kendinize. Konuşun şu dili böyle saçma sapan konulara vakit ve emek harcamayın. Konuştukça taşlar yerine oturur zamanla.
- bos gezenin bos ustasi
(27.09.18 19:51:13)

bunların ismini de kuralını da bilmem ancak zamanında içime öyle bir yerleşmiş ki, ben farkında olmadan beynimde cereyan edip dışarı akıp gidiyor.
bunun mantığı şu şekilde açıklayayım:
önce olayı yani cümleyi soru-cevap olarak iki cümleye böleceksin.örnek:
do you know what her excuse is?
bunu soru-cevaba çevirelim:
a:what is her excuse
b:her excuse is headache.
yani, cevapta kullandığımız "is" yardımcı fiili cümlenin sonuna koyduk. bir alttaki örnekte böyle değil çünkü orada yardımcı fiil yok.
bir alttaki örnek:
"do you know what the teacher told?"
soru cevaba çevirelim:
a:what did the teacher tell?
b:he told us to be quiet
buna "do you know what the teacher told" değil de,
"do you know what the teacher is told" dersen "öğretmenin ne dediğini biliyormusun" değil de, "öğretmene ne dendiğini biliyor musun" demiş olursun.
diğer örnek:
a:whose nephew is that boy?
b: that boy is my nephew.
bunu senin zorlandığın türden bir soruya çevirirken cevaba odaklanacaksın. cevapta yardımcı fiil var, bunu da sona koyacaksın.
dil öğrenmek demek o dilin matematiğini kafaya oturtmak demek.
o dilde düşünebilmek demek.
bir noktaya kadar çok uğraşıyor ve zorlanıyorsun. orası "breaking point".
orayı aşarsan her şey bir anda çözülüp dilinden dökülüveriyor.
have you realised how easy it is?
bunun mantığı şu şekilde açıklayayım:
önce olayı yani cümleyi soru-cevap olarak iki cümleye böleceksin.örnek:
do you know what her excuse is?
bunu soru-cevaba çevirelim:
a:what is her excuse
b:her excuse is headache.
yani, cevapta kullandığımız "is" yardımcı fiili cümlenin sonuna koyduk. bir alttaki örnekte böyle değil çünkü orada yardımcı fiil yok.
bir alttaki örnek:
"do you know what the teacher told?"
soru cevaba çevirelim:
a:what did the teacher tell?
b:he told us to be quiet
buna "do you know what the teacher told" değil de,
"do you know what the teacher is told" dersen "öğretmenin ne dediğini biliyormusun" değil de, "öğretmene ne dendiğini biliyor musun" demiş olursun.
diğer örnek:
a:whose nephew is that boy?
b: that boy is my nephew.
bunu senin zorlandığın türden bir soruya çevirirken cevaba odaklanacaksın. cevapta yardımcı fiil var, bunu da sona koyacaksın.
dil öğrenmek demek o dilin matematiğini kafaya oturtmak demek.
o dilde düşünebilmek demek.
bir noktaya kadar çok uğraşıyor ve zorlanıyorsun. orası "breaking point".
orayı aşarsan her şey bir anda çözülüp dilinden dökülüveriyor.
have you realised how easy it is?
- AWD
(27.09.18 20:29:53 ~ 20:33:52)

Cevaplarınız ve emeğiniz için hepinize teşekkür ederim. Aslında zor bir konu değil fakat zaman içinde duyup gördükçe kafaya oturan bir konu olduğunu fark ettim hatta konu bile değil, dil mantığı daha doğrusu. Gramer kitaplarında çalışırken bu konuyu ayrı bir ünite olarak sundukları için ister istemez ezbere itiyorlar sahiden. Konuşma speaking adına da sıfır bir ortam olduğu için haliyle uzuyor mantığın oturması dizilerle.
- siyah giyen adam
(27.09.18 20:38:48)

ben de şöyle bir naçizane katkıda bulunayım, türkçede -dık -dığ gördüğünüz yerleri düşünün mesela, ikinci örnekten gidelim:
öğretmenin ne anlat-tığ-ını biliyor musun?
"öğretmen ne anlattı, biliyor musun"dan farklı bir yapı.
(o kızın) kim ol-duğ-unu biliyor musun? "do you know who she is"
ve tercümesini de yaparken tam tersten gittiği için: "kim ol-duğ-u" (who she is) nesne, belki bu şekilde düşünürseniz faydası olabilir.
öğretmenin ne anlat-tığ-ını biliyor musun?
"öğretmen ne anlattı, biliyor musun"dan farklı bir yapı.
(o kızın) kim ol-duğ-unu biliyor musun? "do you know who she is"
ve tercümesini de yaparken tam tersten gittiği için: "kim ol-duğ-u" (who she is) nesne, belki bu şekilde düşünürseniz faydası olabilir.
- cedilla
(28.09.18 12:46:07)
[]

Although & Though arasında fark var mı?
Gramer kitabındaki boşluk doldurma alıştırmasının cevaplarına kimisi için although/though demiş kimisi için sadece although kimisi için de sadece though. Ben though'u daha Amerikanvari bulduğum için hepsinde although kullanmıştım ama cevap anahtarına net ayrım yapmış? In spite of ile bunları ayırmak kolay ama altough ve through arasında nasıl bir fark var? Ayrıca cümle sonlarındaki "Ama" anlamını vermek için although da kullanılamaz mı?
Altough/Thought he has a lot of money, he eats in cheap restaurants. (bunda ikisi de oluyormuş)
Linda helped me with my homework though she was very ill (although olmuyor cevap anahtarına göre?)
Altough/Thought he has a lot of money, he eats in cheap restaurants. (bunda ikisi de oluyormuş)
Linda helped me with my homework though she was very ill (although olmuyor cevap anahtarına göre?)

Var. Mesela şöyle bir cümle kurabilirsin.
I don't like you, though.
Burada although kullanamazsın. Although kullanacaksan ikinci bir cümle olması lazım.
Although I don't like you, I will help you.
Edit: Alttaki örneği şimdi gördüm, orada although olmaması için bir sebep göremiyorum.
I don't like you, though.
Burada although kullanamazsın. Although kullanacaksan ikinci bir cümle olması lazım.
Although I don't like you, I will help you.
Edit: Alttaki örneği şimdi gördüm, orada although olmaması için bir sebep göremiyorum.
- i was made for you
(02.07.18 21:37:51 ~ 21:42:03)

Teşekkür ederim. Although'dan sonra cümle gelmeli, sonda kullanılırsa though olmalı. Bu kural tamam ama ikisi de cümle ortasında kullanılırsa üstteki Linda'lı örnekte olduğu gibi, bunda nasıl bir fark var peki?
- siyah giyen adam
(02.07.18 21:42:42)

Although ekseriyetle başa gelir.
- bos gezenin bos ustasi
(02.07.18 21:56:48)

Linda ile ilgili örnekle alakalı olarak şunu söylemek isterim ki oraya although olmayacağı gibi though da olmaz normalde. o cümlede though gelecekse sona gelir, ...homework, she was very ill though şeklinde.
orada olması gereken ...homework, even though she was very ill.
saçma bir örnek olmuş açıkçası ama işte her hello diyen sınav hazırlayınca böyle oluyor.
orada olması gereken ...homework, even though she was very ill.
saçma bir örnek olmuş açıkçası ama işte her hello diyen sınav hazırlayınca böyle oluyor.
- jason bourne seksapeli
(09.07.18 17:21:34)
[]

Sometimes quiet is violent?
Bu cümlede niye Silence yerine Quiet kullanılmış? Google çeviriye göre "Bazen sessiz şiddettir" gibi oluyor. Silence olsa "bazen sessizlik şiddettir." Bu iki cümlede Quiete ve Silence arasında nasıl bir fark var Türkçe mantıkla düşünmezsek?

Susmak anlamında orda quiet. Sessizlik ya da sessiz gibi değil bir insanın susması bir şiddet gibi.
- fosforlu cevriye
(28.06.18 02:43:42)

Teşekkür ederim, hatta sanırım Violent de burada şiddetten ziyade gürültü anlamına geliyor? Google çeviriye kalsak vay halimize :)
- siyah giyen adam
(28.06.18 02:49:27)

Bu arada tekrar düşündüm susma değil. Bazen sessizlik gürültülüdür anlamımda. Susma olsa being quiet demesi lazımdı.
Quiet ve silence arasındada şöyle bir fark varmış
The word “quiet” means for there to be very little noise or for someone to not talk very much, but the word “silent” means for there to be no sound at all or for someone to not speak at all.
Yani quite da biraz ses var ama okey sessiz sakin bir sokak gibi ama silentta hiç ses yok çıt yok gibi
Quiet ve silence arasındada şöyle bir fark varmış
The word “quiet” means for there to be very little noise or for someone to not talk very much, but the word “silent” means for there to be no sound at all or for someone to not speak at all.
Yani quite da biraz ses var ama okey sessiz sakin bir sokak gibi ama silentta hiç ses yok çıt yok gibi
- fosforlu cevriye
(28.06.18 02:58:06)

Ben “Sessizlik gürültülüdür” anlamında anlamadım bunu. İki lekilde anlayabilirim içeriğe göre. Buradaki violent’ı tastamam şiddetli değil de, haşin, sert ya da işkence gibi, sessizliğin çok rahatsız etmesi gibi bir anlamda anladım. Birinin sesi gidip ortamda sessizlik olunca gelen kafayı yeme hissinin uzadıkça işkence haline gelmesi gibi.
Quiet’ı isim ya da giil olarak da kullanıyorlar “sessiz kalmak” anlamına geliyor. Bu bağlamda, sessiz kalman (ya da birinin, ortamın öyle kalması) çok yıpratıcı bir durummuş gibi anladım.
@fosforlu cevriye’nin ilk cevabına daha yakın buldum.
Quiet’ı isim ya da giil olarak da kullanıyorlar “sessiz kalmak” anlamına geliyor. Bu bağlamda, sessiz kalman (ya da birinin, ortamın öyle kalması) çok yıpratıcı bir durummuş gibi anladım.
@fosforlu cevriye’nin ilk cevabına daha yakın buldum.
- aychovsky
(28.06.18 03:55:23)

Quiet isimleşmiş sıfat burada, "someone who is quiet" anlamında. Sessiz atın ciftesi bazen pek olur diyor.
- dafaisss
(28.06.18 08:55:57)

quiet sessiz sakin demek evet, fakat violent şiddetli demek. şiddetin tam karşılığı violence.
dafaisss'in cevabı bana daha makul geldi.
dafaisss'in cevabı bana daha makul geldi.
- gkhncnzdgn
(28.06.18 13:17:37 ~ 13:17:59)
[]

İngilizce kelime ezberleme sistemi?
Proficency için sınava yönelik ders kitaplarından, gramer kitaplarından ve okuduğum hikaye kitaplarından bilmediğim kelimeler için kelime defteri tutmak, düzenli olarak ezberlemek istiyorum kelimeleri lys edebiyat gibi fakat "kelime tutmak işe yaramaz, o kelimeleri cümlede kullanmak zorundasın" kuralı beni yıldırıyor, fazla zaman alıyor. Sınav intermediate seviyesinde olacağı için aşağı yukarı 5000 küsür kelime kapsamında olacaktır sanırım. Gerekirse 5000'inini bile ezberleyecek motivasyon var ama 10'unu cümle içinde yazacak bir iradeden yoksunum. Sadece test sınavı olacağı için cümle kurmaya üşeniyorum gerçi 20 puan da writing olacak.
Sadece kelime anlamlarını ve fiil zarf isim durumlarını bilsem hiç işe yaramaz mı sahiden?
Sadece kelime anlamlarını ve fiil zarf isim durumlarını bilsem hiç işe yaramaz mı sahiden?

Günlük hayatta kullanmadan kelimelerin anlamlarını öğrenmek bana şahsen bir şey katmıyor, unutulmaya mahkum oluyor o kelime.
Bence sen o listeyi yine tut, o listeye bakarak bir konuşma grubunda cümleler kur, karşındaki de benzer bir seviye ve çalışma içinde ise birbirinizin kelimelerini de öğrenme şansı olur. Ama language cafe gibi bir şeyler yapmak lazım. Şahsi düşüncem bu, hatam varsa affola.
Bence sen o listeyi yine tut, o listeye bakarak bir konuşma grubunda cümleler kur, karşındaki de benzer bir seviye ve çalışma içinde ise birbirinizin kelimelerini de öğrenme şansı olur. Ama language cafe gibi bir şeyler yapmak lazım. Şahsi düşüncem bu, hatam varsa affola.
- bos gezenin bos ustasi
(12.05.18 19:18:48)

once ezberlersin
sonra kullanirsin
sonra kullanirsin
- pythian
(14.05.18 12:42:50)

İngiliz de ne konuşurken ne de yazarken 5.000 farklı sözcük kullanıyor. Okuduğunu anlayabilmek, tümceden anlamını çıkarabilmek çok önemli. Ana dilimiz için de öyle değil midir, kim 5.000 farklı sözcük kullanıyor? Bu nedenle yazma (İng. writing) için öğrendiğin her sözcüğü tümce içinde kullanmalısın anlayışı mükemmeldir. Yazma için önce kompozisyonun (İng. essay) dizgesini bilin ve bu dizgeye göre yazmaya çalışın. Sınava değin kompozisyonlar yazın.
Eş anlamlı ön adlar (İng. adjective), eylemler (İng. verb) ezberleyin. Okuduğunuz metinlerde bilmediğiniz tek tek sözcük ezberlemeyin. Eş anlamlarıyla ezberleyin ve not defterinize her birine bir örnek yazın.
Örnek:
İnanılmaz
Breathtaking: nefes kesen, inanılmaz breathtaking views
Spectacular: hârikulâde, göz alıcı, muhteşem, şahane, nefes kesici, hayret verici a spectacular success, a spectacular view, spectacular scenery
Magnificent: muhteşem, mükemmel, çok güzel, olağanüstü a magnificent view
...
Kolay gelsin.
Eş anlamlı ön adlar (İng. adjective), eylemler (İng. verb) ezberleyin. Okuduğunuz metinlerde bilmediğiniz tek tek sözcük ezberlemeyin. Eş anlamlarıyla ezberleyin ve not defterinize her birine bir örnek yazın.
Örnek:
İnanılmaz
Breathtaking: nefes kesen, inanılmaz breathtaking views
Spectacular: hârikulâde, göz alıcı, muhteşem, şahane, nefes kesici, hayret verici a spectacular success, a spectacular view, spectacular scenery
Magnificent: muhteşem, mükemmel, çok güzel, olağanüstü a magnificent view
...
Kolay gelsin.
- kullanilamayan ruhumuzlar
(16.05.18 12:14:27)

Dil öğrenmek zaman alan bir iş zaten. Olay düzenli tekrar etmek ve beyninize kazımak. Yazmak istemiyorsanız okuduğunuz hikaye kitaplarını tekrar tekrar okuyun(10-15 defa). O da beyninize kazır kelimeleri.
- noluyo yaa
(16.05.18 12:21:04)
[]

Have/Don't have
We have not (got) oil for lamp
We don't have oil for lamp
Bu ikisi arasındaki fark nedir aynısı does'li özneler için de geçerli
We don't have oil for lamp
Bu ikisi arasındaki fark nedir aynısı does'li özneler için de geçerli

ilki geçerli bir cümle değil. ilk cümlede fiil yok. oradaki have, present perfect tense'in şeysi. "var olmak" anlamındaki bir fiil değil.
- kibritsuyu
(13.04.18 12:47:15)

Basit gibi görünmesine rağmen nedense tüm bildiklerimi çorba etti bu örnek belki baş ağrısından. Araya Perfect tense girince kafam karıştı sanırım
- siyah giyen adam
(13.04.18 13:00:03)

Onu sormamışsın ama şu hâliyle ikinci cümle de yanlış, determiner ve article'ı unutma, any oil ve the lamp demen gerekiyor.
We haven't any oil diyebilirsin teknik olarak ama yaygın bir kullanım değil, deme o yüzden.
Bir de ne zaman böyle tırt bir soru olsa aynı cevaptan elli tane geliyor, azıcık zor bir şey olunca kimseyi göremiyoruz.
We haven't any oil diyebilirsin teknik olarak ama yaygın bir kullanım değil, deme o yüzden.
Bir de ne zaman böyle tırt bir soru olsa aynı cevaptan elli tane geliyor, azıcık zor bir şey olunca kimseyi göremiyoruz.
- i was made for you
(13.04.18 13:05:48 ~ 13:25:24)

Iki cumle de gramatik olarak dogru ve ayni anlama geliyor. Ilki British English'de yayginken ikincisi American English'de daha cok kullaniliyor. Fakat ilk cumleyi We haven't got ... seklinde yazarsaniz daha dogru olacaktir.
Edit: Article'lar var tabii ki.
Edit: Article'lar var tabii ki.
- voyager 1
(13.04.18 13:07:23 ~ 13:09:13)

bu cümleler sanki doğru değil ya
ben olsam
-we've got no oil for the lamp
-we don't have any oil for the lamp
derdim
Bunların anlamları tamamen aynı, have got informal bir kalıptır konuşurken söylenir diğeri ise daha formaldır yazarken böyle yazılır.
ben olsam
-we've got no oil for the lamp
-we don't have any oil for the lamp
derdim
Bunların anlamları tamamen aynı, have got informal bir kalıptır konuşurken söylenir diğeri ise daha formaldır yazarken böyle yazılır.
- yakuza123
(13.04.18 13:12:07)

ikisi de dogru ve ayni anlama geliyor.
we have not got seklinde de yazabilrsin, yanlis olmaz.
akademik anlamda zaten dont have demezsin, do not have dersin.
we have not got seklinde de yazabilrsin, yanlis olmaz.
akademik anlamda zaten dont have demezsin, do not have dersin.
- baldur2
(13.04.18 13:14:31 ~ 13:15:09)

Kafanı karıştırma.
Have sahiplik şeysinin tersi haven't değil have no veya don't have böyle bil.
I have no idea about this.
I don't have any idea about this.
Bunlar olur. Ama havent olmaz. O kadar.
Have sahiplik şeysinin tersi haven't değil have no veya don't have böyle bil.
I have no idea about this.
I don't have any idea about this.
Bunlar olur. Ama havent olmaz. O kadar.
- bos gezenin bos ustasi
(13.04.18 13:22:30)

cümleler doğru ancak don't have konuşmada, haven't got yazımda daha çok kullanılır. kesin belli bir ayrım yoktur. bir ingilizce öğretmeni olarak ben don't have'i öğretiyorum. sahip olmak fiilini don't ile olumsuz kılıyorum. klasik sip. present tense mantığı. don't have/ doesn't have....
- bugisme
(13.04.18 13:23:04)

Cevaplarınız için çok teşekkür ederim şimdi kafama oturdu tam olarak. ☺
- siyah giyen adam
(13.04.18 14:09:02)

Bir farki yok. Ayni anlama geliyor.
Kurs ingilizcesi ogrenirsen kafan karisir ve bir sey de ogrenmezsin. Her hangi bir native'e bu cumlelerden birini soylersen gayet de anlar ne dedigini.
Yanlis da degil, eksik diyebiliriz.
Kurs ingilizcesi ogrenirsen kafan karisir ve bir sey de ogrenmezsin. Her hangi bir native'e bu cumlelerden birini soylersen gayet de anlar ne dedigini.
Yanlis da degil, eksik diyebiliriz.
- stavro
(13.04.18 14:12:19)

İngiliz ingilizcesi: we haven't got any oil
Amerikan ingilizcesi:we don't have any oil
Amerikan ingilizcesi:we don't have any oil
- eindaclub
(13.04.18 14:25:38)
[]

Zor İngilizce gramer konularını nasıl öğrendiniz?
Ezberlemekten ziyade mantığını kavrayıp öğrenme sürecinden bahsediyorum. Zorluk kişiden kişiye değişir ama mesela bana göre Passive'leri kavramak göze zor geliyor biraz. Cümle ortasındaki Wh'lı ifadeler - relative clouses-bile çantada keklik değil. Past perfect cont ya da future perfect conteninuns gibi konular da öyle.

takip
- hayati cozemeyen adam
(23.03.18 19:51:19)

Bol örnek lazım, ezber olmaz. İşin mantığını anlayıp uygulamak lazım. Ve tekrar söylüyorum. Bol soru çözümü veya örnek cümleler. Bazı konular dışında ezber gerekmez ki onlarda artık iyice haşır neşir olunca mantıkla yapılıyor.
- Uncle Sam
(23.03.18 20:11:34)

Daha çok örnek gördükçe kafama oturdu benim ama buradaki sorun şu. Birçok öğrencinin Türkçe bilgisi çok zayıf. Yani adam Türkçedeki özneyi, yüklemi bilmiyor, bu yüzden İngilizce cümlelerin yapısına da tam hakim olamıyor. Bir öğrenci bir cümlenin öznesini, yüklemini bulduğu zaman relative clause konusunu anlamamasının imkanı yok. İngilizce öğrenen biri SVO sıralamasını kullanmaya başladığı zaman, bir anlamda İngilizce düşünmeye başladığı zaman o cümlelerin hepsi bir anda kuruluyor zaten.
- dissendium
(23.03.18 20:22:13)

İngilizce bilen günlük olarak konuşan biri olarak söylediğin hiçbir şeyi bilmiyorum yani adlarını bilmiyorum. İngilizce ya da herhangi bir dil öyle hadi bugün passiveleri kavrayalım diye öğrenilmez bence. Pratik yaptıkça, dinledikçe, konuştukça, ya lan şu sözü ingilizce nasıl söylerim diye düşündükçe öğrenilir diye düşünüyorum nitekim ben böyle öğrendim.
- bos gezenin bos ustasi
(23.03.18 21:34:03)

kitap okuyarak.
- kuehles blondes
(23.03.18 23:29:40)

Herhangi bir gramatik yapıya dair bilinmesi gereken 3 temel şey vardır:
- form (Yani o gramatik yapının şekli, nasıl oluşturuldugu. Örneğin Present Perfect Tense= S+ has/have+ V3 formülü gibi)
- meaning
- function (söz konusu yapının işlevi/ o yapıyı nerede neyi ifade etmek için kullandıgımız bilgisi)
Bizde genelde olan şey "form"un ezberlenmesi/ezberletilmesi. Formun ezberi gerekli olabilir ancak bu tek başına yeterli değildir.
Ayrıca @dissendium +1500
Kendi diline vakıf olmayan birinin öğrenmesi daha zor (imkansız değil ama biraz daha zor). Temel dilbilgisi yeterli esasen; öyle aman aman ileri bir seviyeden söz etmiyorum.
Bir başka önemli nokta da öğrenmeye çalıştıgınız yapıyı (veya yeni bir sözcük bile olabilir) kendi kurdugunuz cümleler içinde kullanmanız. (Elbette güvenilir bir kaynaktan kontrol edilse iyi olur, kullandıgınız kitap/sözlük ve/veya bilen biri/hocanız gibi).
- form (Yani o gramatik yapının şekli, nasıl oluşturuldugu. Örneğin Present Perfect Tense= S+ has/have+ V3 formülü gibi)
- meaning
- function (söz konusu yapının işlevi/ o yapıyı nerede neyi ifade etmek için kullandıgımız bilgisi)
Bizde genelde olan şey "form"un ezberlenmesi/ezberletilmesi. Formun ezberi gerekli olabilir ancak bu tek başına yeterli değildir.
Ayrıca @dissendium +1500
Kendi diline vakıf olmayan birinin öğrenmesi daha zor (imkansız değil ama biraz daha zor). Temel dilbilgisi yeterli esasen; öyle aman aman ileri bir seviyeden söz etmiyorum.
Bir başka önemli nokta da öğrenmeye çalıştıgınız yapıyı (veya yeni bir sözcük bile olabilir) kendi kurdugunuz cümleler içinde kullanmanız. (Elbette güvenilir bir kaynaktan kontrol edilse iyi olur, kullandıgınız kitap/sözlük ve/veya bilen biri/hocanız gibi).
- cymbelina
(24.03.18 00:16:25)
[]

Sesli + Sessiz harfle biten verb + ed ayrımı?
Şimdi Visit in v2 hali Visited iken Admit in v2 hali Admitted. Aynı şekilde Happen - Happened, Prefer-Preferred gibi örnekler çoğaltılabilir
Son iki harfi sesli + sessiz ile biten fiilde sessiz harf bir kere daha yazılır v2 de ama bu istisnaları ayırt etmekte zorlandım. Vurgunun ikinci hecede olması durumunda sessiz harf iki kere yazılır tamam ama o Vurgunun ilk mi ikinci mi hecede olduğunu nasıl anlayabilirim? Türkçede bile en zorlandığım şey bu Vurgunun hangi hecede olduğu muhabbetiydi sonuçta görülmez test edilemez bir şey, hele okurken ya da yazarken hayli zorlayıcı
Son iki harfi sesli + sessiz ile biten fiilde sessiz harf bir kere daha yazılır v2 de ama bu istisnaları ayırt etmekte zorlandım. Vurgunun ikinci hecede olması durumunda sessiz harf iki kere yazılır tamam ama o Vurgunun ilk mi ikinci mi hecede olduğunu nasıl anlayabilirim? Türkçede bile en zorlandığım şey bu Vurgunun hangi hecede olduğu muhabbetiydi sonuçta görülmez test edilemez bir şey, hele okurken ya da yazarken hayli zorlayıcı

benzer kurallar türkçede de var
zarflar
harfler
son 3 harfleri aynı olmasına rağmen [(z)(h)arf] birisi _lar olmuş birisi _ler olmuş.
vurgudan ziyade ses bilgisi kuralı olduğunu düşünüyorum bunun için. Net şekilde doğrusunu bilmiyorum tabi.
zarflar
harfler
son 3 harfleri aynı olmasına rağmen [(z)(h)arf] birisi _lar olmuş birisi _ler olmuş.
vurgudan ziyade ses bilgisi kuralı olduğunu düşünüyorum bunun için. Net şekilde doğrusunu bilmiyorum tabi.
- basond
(04.03.18 19:04:35)

valla bu söylediğin kelimelerde neredeyse hiç hata yapmam, ben oturup ezberlemiş ve kullandıkça yerleştirmiştim kafama. vurgu nerdeydi diye düşünmeye kıyasla daha kolay. "visitted", "admited" vs. bi noktadan sonra gözüne çirkin geliyor zaten. ingilizceyi kendin için o kadar zorlaştırıyosun ki şaşırıp kalıyorum.
- der meister
(04.03.18 19:11:12)
[]

Was - Did Farkı
I was tired = Yorgundum olurken I did tired = Yorgundum olmuş olmuyor mu? Yani neden was yerine did gelmesin, eğer I did tired dersek karşıdaki Yorgundum olarak anlamaz mı?
Ayrıca did kullanmak fiilin ikinci halinden daha güzel. I did drink water = Su içtim diyemez miyiz? Desek yine karşı taraf anlamaz mı? İkinci halleri sevmiyorum çünkü.
Ayrıca did kullanmak fiilin ikinci halinden daha güzel. I did drink water = Su içtim diyemez miyiz? Desek yine karşı taraf anlamaz mı? İkinci halleri sevmiyorum çünkü.

was tired dersen tired ad olur. did tired dersen tire(d) fiil olur. ad olan tired yorgun iken fiil olan tire yorgun hissetmeye sebep olmak ya da bıkmak anlamlarına gelir. fiil olarak kullandığında bu sefer de i tired demen gerekir. bir de did eklersen "allah belamı versin i tired" anlamı çıkar.
ikinci paragrafın için şöyle bir örnek vereyim. anne çocuğuna soruyor:
-did you drink your water today at school?
-yes ma'am.
-hmm really?
-i did drink my water mom. please...
-well then you deserved your cookie.
-yay
maleficient bey'e tenk yu veri maç diyoruz.
ikinci paragrafın için şöyle bir örnek vereyim. anne çocuğuna soruyor:
-did you drink your water today at school?
-yes ma'am.
-hmm really?
-i did drink my water mom. please...
-well then you deserved your cookie.
-yay
maleficient bey'e tenk yu veri maç diyoruz.
- alperz
(23.11.17 08:07:33 ~ 08:22:45)

i did tired diye bir sey yok. bir eylemde bulunmuyorsun, bir durumu belirtiyorsun.
i did go dersen, gittigini vurgulamis olursun. did went degil bak dikkatini cekerim.
i did go dersen, gittigini vurgulamis olursun. did went degil bak dikkatini cekerim.
- baldur2
(23.11.17 08:28:51)

en basit özet: was yardımcı fiilin geçmiş formudur, did ise fiilin. çok basit bir ayrım aslında. ikinci halleri sevmiyorum diye bir şey yok, çok temel bir şey o, kullanmadan olmaz.
she IS teacher = o öğretmen
she WAS teacher = o öğretmendi
I play football = ben futbol oynarım
I played football = ben futbol oynadım
"I did play football" cümlesi gramer olarak doğru ama orada fiili vurgulamak için kullanılır, yani normalde geçmişte yaptığın bir şeyi söylemek için did kullanmazsın (doo fiilini kullanmadığın sürece) çünkü did dediğin şey tek bir fiilin geçmiş zaman formudur tıpkı played, went, made gibi. her şeye i did dersen çok komik görünür, anlamsız olur.
she IS teacher = o öğretmen
she WAS teacher = o öğretmendi
I play football = ben futbol oynarım
I played football = ben futbol oynadım
"I did play football" cümlesi gramer olarak doğru ama orada fiili vurgulamak için kullanılır, yani normalde geçmişte yaptığın bir şeyi söylemek için did kullanmazsın (doo fiilini kullanmadığın sürece) çünkü did dediğin şey tek bir fiilin geçmiş zaman formudur tıpkı played, went, made gibi. her şeye i did dersen çok komik görünür, anlamsız olur.
- der meister
(23.11.17 08:32:58)

mobildeyim duzeltemedim, fiil doo degil tabii do
- der meister
(23.11.17 09:46:44)
[]

İngilizce öğrenme sürecindeki zihni İngilizceye alıştırma sorunu?
İngilizce öğrenmeye am is are konularından en temelden başladım. İng hazırlık okuduğum için 1 yıl boyunca gece gündüz ingilizce çalışıp İngilizceyi kaba taslak öğrenmeye başlayacağım, okulun gram faydası olmuyor ama vakit bol olduğu için bireysel ingilizce çalışmak fayda sağlıyor.
Bu süreçte yine de türkçe kitap okumak istiyorum zaman bol olduğu için. İş bankası Suç ve Ceza, Karamazov Kardeşler, Budala, Savaş ve Barış, Ilyada ve Oddyses, İlahi Komedye gibi tuğla kitaplar listemde var. Ama böyle ayrıntılı romanlar ingilizce öğrenme sürecimde engel teşkil eder mi? Zihni ingilizceye alıştırmaya çalışırken türkçe kitaplar okumak? İki arada bir derede kaldım
Öte yandan ingilizce altyazılı dizi ve ingilizce şarkı dinlemenin zaman içinde somut faydası var mıdır? Mesela 9 ay boyunca her gün 1 Saat ingilizce şarkı dinleyen birinde 9 ay sonra somut ilerleme görülür mü ingilizcede? Şu yaşıma kadar dinlediğim yabancı şarkılar iki elin parmağını geçmez haliyle kültürüm sıfır o konuda. Ama Spotifyde tararken şöyle bir şarkıya denk geldim ve hiç anlamasam bile büyük keyif duydum, bunun gibi şarkıları sırf anlayabilmek için bile ingilizce öğrenmek istiyorum youtu.be
Bu süreçte yine de türkçe kitap okumak istiyorum zaman bol olduğu için. İş bankası Suç ve Ceza, Karamazov Kardeşler, Budala, Savaş ve Barış, Ilyada ve Oddyses, İlahi Komedye gibi tuğla kitaplar listemde var. Ama böyle ayrıntılı romanlar ingilizce öğrenme sürecimde engel teşkil eder mi? Zihni ingilizceye alıştırmaya çalışırken türkçe kitaplar okumak? İki arada bir derede kaldım
Öte yandan ingilizce altyazılı dizi ve ingilizce şarkı dinlemenin zaman içinde somut faydası var mıdır? Mesela 9 ay boyunca her gün 1 Saat ingilizce şarkı dinleyen birinde 9 ay sonra somut ilerleme görülür mü ingilizcede? Şu yaşıma kadar dinlediğim yabancı şarkılar iki elin parmağını geçmez haliyle kültürüm sıfır o konuda. Ama Spotifyde tararken şöyle bir şarkıya denk geldim ve hiç anlamasam bile büyük keyif duydum, bunun gibi şarkıları sırf anlayabilmek için bile ingilizce öğrenmek istiyorum youtu.be

altyazılı dizi olabilir fakat şarkıyı boşver. şarkı dinlemek ingilizceyi pek geliştirmez. onun yerine basit konuşmaları dinle. youtube'da bir sürü basit konuşma var. anlayabileceğin konuşmalar olmalı. english lessons falan diye arat zaten bir sürü var. hoşuna gidenleri izle.
- tabudeviren
(25.10.17 23:43:39)

sarki cok gelistirmez ama her gun mutlaka ingilizce podcast, interview vs dinleyin. youtube'dan yararlanabilirsiniz bulmak icin. bunun somut faydasini gorursunuz. ayrica otobusteyken, yuruyus yaptiginiz zaman vs dinlerseniz ekstra zaman da harcamamis olursunuz bunun icin
ancak bu active skillerinizi cok gelistirmez speaking ve writing icin de neler yapacaginizi dusunun.
ancak bu active skillerinizi cok gelistirmez speaking ve writing icin de neler yapacaginizi dusunun.
- qazwsx
(25.10.17 23:54:45 ~ 23:59:41)

bol dizi
- bentalihsizim
(06.11.17 22:32:41)
[]

Bireysel olarak sıfırdan ingilizce öğrenmek ve ingilizce-türkçe düşünmek
Elementary
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Gibi seviyeler var ancak ben şu an beginner (starter) seviyedeyim gramer olarak. Üç dört farklı ingilizce gramer kitabı, ingilizce app uygulamaları, youtube dersleri, internetten BBC gibi çeşitli siteler ve yabancı dizi müzik ing altyazılı gibi kaynaklarla en baştan ilkokul 5 seviyesinden başlayacağım. Elimde ayrıca 1 yıl gibi kocaman bir zaman aralığı var ve ingilizce harici ilgilenmem gereken herhangi bir şey yok. İngilizce hazırlık sınıfı okuyorum ama elementaryden başladıkları için şimdilik beni aşıyor hiçbir verim alamıyorum yani öğrenmek konusunda hazırlık sınıfının şimdilik hiçbir faydası yok, eğer yetiştirsem konu olarak belki.
Durum buyken kursa gitmeden seviyemi Beginnerden Intermeaiteye çıkarabilir miyim? Yaşım 21e yaklaştığı için 16 yaştan sonra yabancı dil çok zor öğrenilir diye duymuştum bir de yeteneğim yok.
İkinci sorum ingilizce öğrenirken ingilizceyi Türkçeye otomatik olarak çeviriyor zihin. Yani "Bir oyun oynamak istiyorum" cümlesini duyunca "bir oyun oynamak istiyorum" diye doğrudan anlıyorum ama "I want to play a game" cümlesini duyunca dolaylı yoldan "bir oyun oynamak istiyorum" diye kendi kendine türkçe algılıyor. İngilizce düşünemedikten sonra nasıl öğreneceğim ki?
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Gibi seviyeler var ancak ben şu an beginner (starter) seviyedeyim gramer olarak. Üç dört farklı ingilizce gramer kitabı, ingilizce app uygulamaları, youtube dersleri, internetten BBC gibi çeşitli siteler ve yabancı dizi müzik ing altyazılı gibi kaynaklarla en baştan ilkokul 5 seviyesinden başlayacağım. Elimde ayrıca 1 yıl gibi kocaman bir zaman aralığı var ve ingilizce harici ilgilenmem gereken herhangi bir şey yok. İngilizce hazırlık sınıfı okuyorum ama elementaryden başladıkları için şimdilik beni aşıyor hiçbir verim alamıyorum yani öğrenmek konusunda hazırlık sınıfının şimdilik hiçbir faydası yok, eğer yetiştirsem konu olarak belki.
Durum buyken kursa gitmeden seviyemi Beginnerden Intermeaiteye çıkarabilir miyim? Yaşım 21e yaklaştığı için 16 yaştan sonra yabancı dil çok zor öğrenilir diye duymuştum bir de yeteneğim yok.
İkinci sorum ingilizce öğrenirken ingilizceyi Türkçeye otomatik olarak çeviriyor zihin. Yani "Bir oyun oynamak istiyorum" cümlesini duyunca "bir oyun oynamak istiyorum" diye doğrudan anlıyorum ama "I want to play a game" cümlesini duyunca dolaylı yoldan "bir oyun oynamak istiyorum" diye kendi kendine türkçe algılıyor. İngilizce düşünemedikten sonra nasıl öğreneceğim ki?

Dil ogreniminde Critical Period of Language Acquisition var, ergenlikten sonra anadilin gibi ogrenemezsin ama bu yabanci dil ogrenemezsin anlamina gelmiyor.
Bir de sana yol gosterecek biri gerekli olabilir. Dil ogretmeni seni dogru calisma yontemleri konusunda bilgilendirir ve hata yaparsan ornegin sana dogrusunu gosterir.
Beyninin Turkce ve Ingilizce kisimlari birbirinden farkli, bu nedenle ilk olarak Turkce dusunmen cok dogal. Zaten bu duruma psikilojide ket vurmak deniyor. Zamanla ve deneyimle asilir.
Bir de sana yol gosterecek biri gerekli olabilir. Dil ogretmeni seni dogru calisma yontemleri konusunda bilgilendirir ve hata yaparsan ornegin sana dogrusunu gosterir.
Beyninin Turkce ve Ingilizce kisimlari birbirinden farkli, bu nedenle ilk olarak Turkce dusunmen cok dogal. Zaten bu duruma psikilojide ket vurmak deniyor. Zamanla ve deneyimle asilir.
- Traveller
(12.10.17 21:51:22)

Şu an zaten benim seviyeye uygun kurs yok, belki çok temelden alanlar vardır onlar da gereğinden fazla pahalıdır Beginner olduğu için. Kendi kendime beginner ve elementery seviyesini bitirirsem kursa başlayabilirim hem kurs hem bireysel çalışma ile 4-5 sene boyunca sürekli ingilizce çalışıp üniversite sonda yarım yıllığına dil öğrenmek için malta ya da İngiltereye gidecek parayı da biriktirebilirsem bence hiç değilse ingilizce altyazılı diziyi anlayacak seviyeye gelirim diye düşünüyorum ama fazla mı uçtum sonuçta anca ana dili gibi bilenler altyazıyı tam anlar?
- siyah giyen adam
(12.10.17 21:55:31)

abi ne yaptin. mna bile korsun. gozunde buyutme. upper-intermediate'i gec advanced da olursun. yeter ki iste, ugras, hayatini ingilizceyle yasa.
ingilizce dusunmek ingilizce ogrendikce gelisecek bir ozellik, su an onu kafana takma. dili icsellestirdikce oturtacaksin onu. su an sisteme yepyeni bir sey tanitiyorsun sen, su asamada sut denince aklina tabii ki milk gelmeyecek direkt olarak. o zamanla kendiliginden oturur.
ingilizce dusunmek ingilizce ogrendikce gelisecek bir ozellik, su an onu kafana takma. dili icsellestirdikce oturtacaksin onu. su an sisteme yepyeni bir sey tanitiyorsun sen, su asamada sut denince aklina tabii ki milk gelmeyecek direkt olarak. o zamanla kendiliginden oturur.
- der meister
(12.10.17 21:58:42)

Anadili gibi bilmesi ayni zamanda kulturu bilmesi gerekiyor. Ornegin dizi cevirilerinde bildigin cahillikten hatalar yapiyorlar. Ornegin I am a gradute student diyor ama mezun oldum diye ceviriyorlar, graduate student yuksek lisans ve doktora ogrencisine denir.
Bu arada starter kurslari da var. A1 oncesi kurs oluyor. Bence diger seviyelerden daha pahali olmaz. Ben arastir derim paran varsa tabi. Ama kendi kendine calismayla da ilerleme kaydedebilirsin. Duolingo'yu duydun mu?
Dizileri altyazisiz anlaman da yaklasik 2 yilini alir.
Bu arada starter kurslari da var. A1 oncesi kurs oluyor. Bence diger seviyelerden daha pahali olmaz. Ben arastir derim paran varsa tabi. Ama kendi kendine calismayla da ilerleme kaydedebilirsin. Duolingo'yu duydun mu?
Dizileri altyazisiz anlaman da yaklasik 2 yilini alir.
- Traveller
(12.10.17 22:01:04)

Geçen ay ingilizce kursuna niyetlenmiştim baya bi araştırdım ama neredeyse hepsinin yerden yere vurulduğunu okudum internette ve özellikle ekşide. Ama Ocak ayında muhakkak başlamayı düşünüyorum uygun f/p kursa. Şimdilik kursa gitmeden çalışmaya başlasam yanlış öğrenmiş olma riski olur mu acaba?
Duolingo dahil 5-6 ingilizce uygulaması üzerinden gideceğim yavaştan başladım içlerinden dördü Duolingo gibi öğretiyor en güzeli Memrise bence.
English gramer in use, els inside and out ve irem yayıncılık temel ing dil bilgisi gramer kitapları elimde mevcut. Ayrıca ODTÜ Reader at work 1-2 de var ama onlar beni aşar.
Hikaye kitabı olarak beginner seviye Peter Pan ve Oz aldım ilerleyen zamanlarda okumaya çalışacağım sözlükle vb
Bir de kelime ezberleme tekniğinde sıkıntı yaşıyorum. Acaba derste ve normal çalışmalarımda bilmediğim kelimeleri tek tek bir deftere not alsam ve gün sonu ve ertesi sabah kalkar kalkmaz tekrar mı etsem yoksa kelime defteri tutmaya gerek yok mu? Lys edebiyat çalışırken ezber yaparken mesela Handan - Halide Edip diye boş bir kağıda defalarca yazıyor sesli tekrarlıyordum böylece 56 da 54 geldi acaba ingilizce kelime ezberlerken de mi kağıda defalarca yazma tekniğini kullansam mesela 10 kelime ezberledikten sonra bakmadan kağıda yazmak vb?
Duolingo dahil 5-6 ingilizce uygulaması üzerinden gideceğim yavaştan başladım içlerinden dördü Duolingo gibi öğretiyor en güzeli Memrise bence.
English gramer in use, els inside and out ve irem yayıncılık temel ing dil bilgisi gramer kitapları elimde mevcut. Ayrıca ODTÜ Reader at work 1-2 de var ama onlar beni aşar.
Hikaye kitabı olarak beginner seviye Peter Pan ve Oz aldım ilerleyen zamanlarda okumaya çalışacağım sözlükle vb
Bir de kelime ezberleme tekniğinde sıkıntı yaşıyorum. Acaba derste ve normal çalışmalarımda bilmediğim kelimeleri tek tek bir deftere not alsam ve gün sonu ve ertesi sabah kalkar kalkmaz tekrar mı etsem yoksa kelime defteri tutmaya gerek yok mu? Lys edebiyat çalışırken ezber yaparken mesela Handan - Halide Edip diye boş bir kağıda defalarca yazıyor sesli tekrarlıyordum böylece 56 da 54 geldi acaba ingilizce kelime ezberlerken de mi kağıda defalarca yazma tekniğini kullansam mesela 10 kelime ezberledikten sonra bakmadan kağıda yazmak vb?
- siyah giyen adam
(12.10.17 22:15:51)

dil öğrenmede yaş ve zorluk arasında bir orantı yok. 30 yaşında bir arkadaşım 1 senede (hem de 9-6 çalışıp üstüne açık öğretim derslerini takip ederek) çok iyi derecede ingilizce öğrendi. tabi açıköğretim derslerini de çok iyi notlarla geçti.
amerikalı bir arkadaşım 24 yaşından sonra türkçe öğrenmeye başladı ve 8 ay gibi bir sürede çok rahat muhabbet edecek şekilde, sokakta konuşulan argoları ve esprileri anlayacak şekilde öğrendi.
dil öğrenmenin zorluğu vs yok. tek yapman gereken sürekli tekrar ve o dille yaşamak. duyma, konuşma, düşünme, yazma, okuma vb bütün pratiklerinizi ingilizceye çevirmeye çalışın belirli bir seviyeden sonra. gerisi gelecektir.
amerikalı bir arkadaşım 24 yaşından sonra türkçe öğrenmeye başladı ve 8 ay gibi bir sürede çok rahat muhabbet edecek şekilde, sokakta konuşulan argoları ve esprileri anlayacak şekilde öğrendi.
dil öğrenmenin zorluğu vs yok. tek yapman gereken sürekli tekrar ve o dille yaşamak. duyma, konuşma, düşünme, yazma, okuma vb bütün pratiklerinizi ingilizceye çevirmeye çalışın belirli bir seviyeden sonra. gerisi gelecektir.
- lesmiserables
(12.10.17 23:52:26)

Hepsini okumadım da kelime ezberleme biçimin yanlış. Halide Edib Adıvar - Handan diye ezberlemişsin yazar-eser şeklinde ama o yazardan ve eserden bir tane var zaten. İngilizcede ya da başka bir dilde kelimelerin birden fazla anlamı olabiliyor. Örneğin hunch kelimesi hem önsezi demek hem de kambur demek. Bu durumda kelimenin her anlamını ezberlemek zor olur. Ezber yapacaksan her kelimenin farklı anlamları da olduğunu unutmaman gerekiyor. Kağıda defalarca yazmak da bayağı bir anlamsız. Onu yapana kadar bir iki tane örnek cümle araştırsan belki o kelime ömür boyu aklında kalır. Kelime öğrenirken türlerine de dikkat et bu arada. Ezberlediğin kelime isim mi fiil mi, bunu da bil.
- dissendium
(13.10.17 00:00:13 ~ 00:08:51)
[]

İngilizcem sıfır ve öğrenmek istiyorum tavsiyelerinize ihtiyacım var
Öncelikle eğer sınıfta kalmazsam önümüzdeki en az 11 ay boyunca ingilizceden başka ilgilenmem gereken bir ders ya da başka bir şey olmayacak, İÜnün hazırlık sınıfında sözde an alt kura başladım. Fakat başlangıç gramer konuları bile dersler ingilizce anlatıldığı çok az türkçeye yer verildiği için beni aşıyor. İngilizce gramerim gerçekten sıfır. Şu ana kadar hiç İngilizce çalışmadım, yani durumumu anlatacak en iyi örnek şu 50 soruluk testte yalnızca 5 soru işaretleyebildim ve 1 doğru 4 yanlış çıktı yani sıfır çektim resmen
www.seviyetespiti.com
Ve amacım 9 ay içinde bu testten +35 net çıkarmak. Bunun için emeklemeyi öğrenmem gerek gramer bilgisi olarak, hazırlıkta elemantary seviyede kitaplar bile anca yeni yeni yürüyebilenler için.
Essantiel gramer in use ve els inside and out kitapları elimde mevcut. İnternet hazır, birkaç uygulama üzerinden de çalışmayı düşünüyorum. Ayrıca youtube dersleri işe yarayabilir belki. Bu aşamada olan biri için ne tavsiye edersiniz çalışma yöntemi ve harici kaynak olarak? Ayrıca okulda bilmediğim kelimeleri Google transtan yıldız atıp biriktiriyorum, bunları deftere mi geçmeliyim ve rastgele olarak mı?
www.seviyetespiti.com
Ve amacım 9 ay içinde bu testten +35 net çıkarmak. Bunun için emeklemeyi öğrenmem gerek gramer bilgisi olarak, hazırlıkta elemantary seviyede kitaplar bile anca yeni yeni yürüyebilenler için.
Essantiel gramer in use ve els inside and out kitapları elimde mevcut. İnternet hazır, birkaç uygulama üzerinden de çalışmayı düşünüyorum. Ayrıca youtube dersleri işe yarayabilir belki. Bu aşamada olan biri için ne tavsiye edersiniz çalışma yöntemi ve harici kaynak olarak? Ayrıca okulda bilmediğim kelimeleri Google transtan yıldız atıp biriktiriyorum, bunları deftere mi geçmeliyim ve rastgele olarak mı?

Çalışma konusunda bir önerim olamayacak ama translate'i sözlük olarak kullanma çünkü iyi değil. tureng'i tavsiye ederim. Defter falan gereksiz bana göre, anki isimli spaced repetition uygulamasını kullanabilirsin, kelimeleri sana belirli aralıklarla soracak.
- i was made for you
(09.10.17 20:56:21)

duolingo ile basit seviyede başlayabilirsin, kelimene de yardımcı olacaktır. O tür uygulamalar (Duolingo, rosetta stone vb ) senin durumundakilere daha çok faydalı geliyor. Bir de sıfırdan başlayan bir gramer kitabı bulup bol bol örnek çözersen grameri halledersin. Şu anda zaten önceliğin konuşma değil diye düşünüyorum. ;stersen eski zamanların meşhuur bir dil bilgisi kitabı serisi olan round up (6 kitaplık baba bir seri) cevap anahtarlarıyla birlikte pdf olarak bende olacaktı. Ha pdften nasıl çalışırım diyebilirsin çıktı alırsın, o da masraf, bilemedim şimdi. konu anlatımları ingilizce ama konu anlatımını youtube üzerinden araştırıp Türkçe açıklaması bulabilirsin ve o kitaptan da bol bol örnek çözme üzerinden gidebilirsin.
Senin durumunda olan birisinin sıfırdan ve sağlam bir temel atarak ilerlemesi gerektiğini düşünüyorum. Bunun için de bu konuyu öğrendim diyerek geçmeni değil de o konuyu kullanabildiğin kadar örnekle kullanabilmeni, artık otomatikleşene kadar tekrar etmeni tavsiye ederim. İngilizce zor bir değil, altından rahatlıkla kalkılabilir. Yeter ki istensin
google translate ile de çok fazla vakit harcama bence milyon tane çok daha iyi kelime öğrenme tekrarlama uygulamaları var
Senin durumunda olan birisinin sıfırdan ve sağlam bir temel atarak ilerlemesi gerektiğini düşünüyorum. Bunun için de bu konuyu öğrendim diyerek geçmeni değil de o konuyu kullanabildiğin kadar örnekle kullanabilmeni, artık otomatikleşene kadar tekrar etmeni tavsiye ederim. İngilizce zor bir değil, altından rahatlıkla kalkılabilir. Yeter ki istensin
google translate ile de çok fazla vakit harcama bence milyon tane çok daha iyi kelime öğrenme tekrarlama uygulamaları var
- nickfury
(09.10.17 21:01:46 ~ 21:02:25)

Grammar in use kitabı güzeldir oradan takip et.
En alt kurda sıfırdan başlatıyor olsa gerekler, dikkatini vermen yeterli. Türkçe az kullanmakla da iyi ediyorlar kulak aşinalığın artar.
Hocan kim?
En alt kurda sıfırdan başlatıyor olsa gerekler, dikkatini vermen yeterli. Türkçe az kullanmakla da iyi ediyorlar kulak aşinalığın artar.
Hocan kim?
- kendi kendine yasayan yavrucak
(09.10.17 21:02:32)

Öncelikle oradaki test hiç zor değil. Geçen sorduğunda ben çözdüm o testi. Sadece gramer ağırlıklı. 9 ayda bence rahat 35+ yaparsın ama kişisel bir şey bu maalesef. Bir yıl hazırlık okuyup simple present tense'i bile kullanamayan adamlar var. Mecbur özen göstereceksin. Bol bol okuyacaksın. Ben yazı yazmanın çok faydasını gördüm. 5 yıl önce hazırlıkta tuttuğum defterim hala duruyor. Herkesin öğrenme şekli farklı. Kendi öğrenme yöntemini keşfet. Kimisi defter tutmadan da öğrenebilir.
- dissendium
(09.10.17 21:13:56)

Öyleyse okul haricinde de her gün 2-4 saatimi ingilizce çalışmaya ayıracağım, dinlemekle için de yabancı dizi ama her gün 40 dakika yani 2 hiymm bölümü ingilizce altyazılı izlesem faydalı olur mu listeninge kulak aşinalığı olsun diye? Hiçbir şey anlamayacağım altyazıdan belki ama en azından telaffuz ve kulak alışkanlığı olur? Yıllardır yabancı dizi izliyorum, türkçe altyazılı izlediğim için genele vurduğumuzda çok sık kullanılan kalıplar hariç diğer dediklerinden hiçbir şey anlamıyorum yani ne dediğini duyamıyorum öyleyse tr altyazılı dizi demek ki pek fayda vermiyormuş.
Google playden şu ingilizce uygulamalarını indirdim bugün itibariyle hepsini her gün düzenli olarak kullanmaya başlayacağım öyleyse: Duolingo, Memrise, Busuu, Visual vocabulary, Speaky ve English Listening (BBC)
YouTube hocaları konusunda çok bilgim yok ama Özkan Çelen videolarını baştan sona not alarak izleyebilirim? Yine de başka bir kanal daha olursa iki kat faydalı olur tavsiye ettiğiniz?
Gramer kitabı olarak ingilizce anlatımlı gramer kitaplarından ne öğrenebilirim bilmiyorum, bu in use İngilizce anlatımlı? :( sıfırdan Bilale anlatır gibi anlatacak bir gramer kitabına da ihtiyacım var ilk ortaokul düzeyinde olsa bile yapacak bir şey yok
Google playden şu ingilizce uygulamalarını indirdim bugün itibariyle hepsini her gün düzenli olarak kullanmaya başlayacağım öyleyse: Duolingo, Memrise, Busuu, Visual vocabulary, Speaky ve English Listening (BBC)
YouTube hocaları konusunda çok bilgim yok ama Özkan Çelen videolarını baştan sona not alarak izleyebilirim? Yine de başka bir kanal daha olursa iki kat faydalı olur tavsiye ettiğiniz?
Gramer kitabı olarak ingilizce anlatımlı gramer kitaplarından ne öğrenebilirim bilmiyorum, bu in use İngilizce anlatımlı? :( sıfırdan Bilale anlatır gibi anlatacak bir gramer kitabına da ihtiyacım var ilk ortaokul düzeyinde olsa bile yapacak bir şey yok
- siyah giyen adam
(09.10.17 21:32:33)

ingilizce bilen birisine sordugun zaman nasil ogrenirim diye sana kolay oldugunu soyleyecektir herkes.
cunku ingilizce ogrenmek gercekten kolay, ha kolay diyince 1 haftada ogrenilir gibi bir sey yok, sadece pratik yapman, ogrendigin kelimeleri kaliplari cumle yapilarini cumle icerisinde kullanman gerekli, bir sure sonra hepsi kendliginden oturacak zaten ama turkiyede bu isi yapmak cok kolay degil cunku pratik yapamazsin duzgunce, videolu uygulama ile cambridge mi idi neydi unuttum, onunla da faydasi olmaz bence, international ogrenciler ile takil faydasi olur.
cunku ingilizce ogrenmek gercekten kolay, ha kolay diyince 1 haftada ogrenilir gibi bir sey yok, sadece pratik yapman, ogrendigin kelimeleri kaliplari cumle yapilarini cumle icerisinde kullanman gerekli, bir sure sonra hepsi kendliginden oturacak zaten ama turkiyede bu isi yapmak cok kolay degil cunku pratik yapamazsin duzgunce, videolu uygulama ile cambridge mi idi neydi unuttum, onunla da faydasi olmaz bence, international ogrenciler ile takil faydasi olur.
- purple rain
(09.10.17 21:37:59)
[]
Önümüzdeki ay ingilizce hazırlık sınıfına başlayacağım, gramer bilgim sıfıra yakın. Hem kendi başıma çalışıp bir şeyler öğrenebileceğim hem hazırlık senesine yardımcı olacak hem de başlangıç düzeyine uygun, türkçe anlatımlı bir ingilizce gramer kitabı arıyorum. Piyasada en çok şu resimdeki kitap öneriliyor, sizce bunu almalı mıyım yoksa başlangıç düzeyine ağır mı kaçar?

Başlangıç düzeyi için en uygun gramer öğreten kitap?


English Grammar in Use alabilirsin.
- dissendium
(12.09.17 22:16:59)

Grammer in use üç kitap halinde var oldukça güzel hatta içindeki cd de sorular konu anlatımları filan da var.
Cambridge sözlük öneririm onunda cd içeriğinde sözlük oldukça yararlı
Cambridge sözlük öneririm onunda cd içeriğinde sözlük oldukça yararlı
- kararsızataletfilozofu
(13.09.17 00:05:24)
[]

a1 beginner seviyede birine İng altyazılı dizi faydalı olur mu?
Ne gramer ne sözcük bilgim var ikisi de ortaokul bir düzeyinde yıllarca hiç ingilizceyls aram olmadı ama bu yıl olacak ingilizce hazırlık sayesinde bol vaktim olacak ingilizce çalışmaya. Benim merak ettiğim şimdi ingilizce altyazılı dizi izlesem zararı ya da faydası olur mu? Kelime ya da gramer öğrenmek adına değil, listeningi geliştirmek adına istiyorum ama hiçbir şey anlamayacağım diziden, zira dediğim gibi hiçbir şey bilmiyorum çok az temel cümleler dışında. Yani durdurup sözlüğe bakacak olursam 20 dakikalık dizi 20 saatte biter neredeyse her kelimesine bakmak zorunda kalacağım için.
Ama bebekler de kelimelerin anlamını bilmeden kelimeleri duya duya öğrenmiyor mu zamanla? O halde hiç bilmesem bile neden ing altyazılı diziyle beginner biri olarak başlamak faydasız olsun? Ayrıca Duolingo gibi ingilizce uygulamalarıyla da pratik yapacağım ama kitap kalem işini ekime bırakıyorum okulun açılmasına.
Ama bebekler de kelimelerin anlamını bilmeden kelimeleri duya duya öğrenmiyor mu zamanla? O halde hiç bilmesem bile neden ing altyazılı diziyle beginner biri olarak başlamak faydasız olsun? Ayrıca Duolingo gibi ingilizce uygulamalarıyla da pratik yapacağım ama kitap kalem işini ekime bırakıyorum okulun açılmasına.

önce gramer öğren sonra kitap oku en son dizi filme başla.
- eksimeksi
(15.08.17 22:48:58)

zararı olmayacağı kesin. faydası olur elbette
- burya
(15.08.17 22:55:02)

A1 diyorsun, ingilizce alt yazı ile tamamen çorba olur. Bi arkadaşım da sıfır haldeyken ingilizce kursuna gitmişti. Hocaları friends'i baştan sona önce Türkçe alt yazılı sonra da ingilizce alt yazılı okumalarını istemişti. 1 kere bitirdiğinde hikayeye hakim olacaksın. En fazla 2 ayda bitirirsin 10 sezonu. Baştan başladığında konular aklında olacak, kulak dolgunluğu oluşmuş olacak, şurada şunu demişti hımmm bu böyle söyleniyormuş ingilizcede vs vs gibi keşfetmeye başlarsın.
- apartman teyze
(15.08.17 23:30:32)

Dostum bana guven. Ingilizce altyazisiz izle hatta. Bu durumda boyle diyorlar su durumda soyle diye duyar ogrenirsin. Oyle yillarca gramer calisan kimse Ingilizce konusamiyor. Turkiye'de de azicik Ingilizce bilen kendini uzman saniyor. Ister ogrenme teknigi ister kurs olsun. Bana yaz.
Hatta aynen dedigin gibi kimse bebeklere altyazi vermiyor.
Hatta aynen dedigin gibi kimse bebeklere altyazi vermiyor.
- Traveller
(16.08.17 00:18:57)

dilden faydalanmak/anlamak için mükemmel gramer bilgisine sahip olmayı ya da tüm kelimeleri bilmeyi bekleme. kulağını olabildiğince beslemeye bak. dizi izlemen cümle içindeki kelimelerin vurgusunu, sesin yükselip alçaldığı yerleri, tonlamayla anlamın değiştiği ya da desteklendiği yerleri kavraman açısından faydalı olur.
dizi seviyesini anlayamayacağını düşünüyorsan news in levels dan level 1 i takip edebilirsin. diğer yorumlarda da belirtildiği gibi bilmediğin kelimeleri de yakalayıp öğrenmeye çabalarsan listening çalışman daha verimli olur.
kendini biraz daha ilerlemiş hissettiğinde altyazıları kapa ve konsantre olup anlamaya çabala. duyduklarını kağıda yaz ve kulaktan yakalayamadıklarını tahmin yoluyla bulmaya çalış. kendini zorla. sonra alt yazılardan kontrol et. böyle böyle bağlamdan da yakalamayı ve altyazısız anlamayı da öğrenmiş olursun. beynin tahminle/üretmekle uğraştığından kısmen speaking e de faydası dokunacaktır.
dizi seviyesini anlayamayacağını düşünüyorsan news in levels dan level 1 i takip edebilirsin. diğer yorumlarda da belirtildiği gibi bilmediğin kelimeleri de yakalayıp öğrenmeye çabalarsan listening çalışman daha verimli olur.
kendini biraz daha ilerlemiş hissettiğinde altyazıları kapa ve konsantre olup anlamaya çabala. duyduklarını kağıda yaz ve kulaktan yakalayamadıklarını tahmin yoluyla bulmaya çalış. kendini zorla. sonra alt yazılardan kontrol et. böyle böyle bağlamdan da yakalamayı ve altyazısız anlamayı da öğrenmiş olursun. beynin tahminle/üretmekle uğraştığından kısmen speaking e de faydası dokunacaktır.
- istebunabicakcekiyorum
(16.08.17 00:41:04)

bence olay speaking de.
- silver apple
(16.08.17 01:10:31)
[]

İngilizce Hazırlık Sınıfına Başlayacağım, Tavsiyeleriniz Neler?
Öncelikle durumdan bahsedeyim ilk. Okuyacağım bölüm yüzde 30 ingilizce olacağı için zorunlu hazırlık var. Seviyem ise sanırım a1. Sanırım diyorum çünkü şu ana kadar ingilizceyle o kadar ilgisizdim ki. İnanın ne ortaokulda ne lisede sıfır sıfır sıfır, hiç ingilizce dersi dinlemedim, asla ingilizce çalışmadım. 40-45 kişilik sınıfta onca ders dururken haftada 2 saat beni kafamı vurup yatmama sebep verdi, şimdi it gibi pişmanım ama iş işten geçti artık.
Yani sıfıra yakn gramer ve İlköğretim 5.sınıf düzeyinde kelime bilgim var. Şimdiki nesil ilkokul 2 de 3 de ingilizce görüyor ama, biz 4.sınıfta başlamıştık ve ben 5.sınıf seviyesindeyim. Am/is/are cümlesi bile kuramam.
İşte bu yüzden bu hazırlık senesinde günah çıkarmak istiyorum. Ne de olsa haftada 25-30 saat sadece ingilizce dersi göreceğiz. İlgilenecek başka bir ders, başka bir dersin ödevi ya da sınavı olmayacak, sadece ingilizce! Bu müthiş bir şey.
Ve ingilizce hazırlığı geçmek değil, İngilizceyi öğrenmek istiyorum bu 1 yıl içinde. Hiç değilse kendimi açık program haline getirip 4 yıl bölüm okurken bu hazırlık sınıfının verdiği sağlam ingilizce temelini geliştirdikçe geliştirmek istiyorum. Dili kolayca öğrenecek zeka kapasitem yok, dil yatkınlığım yok ama istek ve hevesim var, okul başladığında azim ve hırsa dönüşecek bir süreç başlayabilir. 1 yıl içinde altyazısız film, dizi izlemek istiyorum, hiç değilse ingilizce altyazılı ve anlayarak.
Bu süreç çerçevesinde sizce ne yapmalıyım? Hazırlıkta ingilizce öğrenilmiyor diyebilirsiniz hele çok iyi bir okul değilse, ama hiç önemli değil. Bir, sıfırdan büyüktür. Şimdiki ingilizce seviyem atıyorum %5 ise 1 yıl sonra bugün bunu %55'e getirmiş olmak bile olumlu bir şeydir bence. Fakat yine de dedikleri gibi ingilizce hazırlık hiç işe yaramıyor mu öğrenmek konusunda? Kendi çabalarımla ne yapabilirim evde internette? İngilizce altyazılı dizi izlemek ve Google play ingilizce pratik yaptıran uygulamaları kullanmak listemde var, bunlar dışında? Yani İngilizceyi öğrenirken siz neler yapmıştınız?
Hazırlık okuyacağım üniversite yüzde 90 ihtimalle İÜ olacak, ytü ve marmara da ihtimal dahilinde ama düşük ihtimalli yerler, biz İÜ hazırlık diyelim. İÜ nün Herkesin kötülediği bir hazırlık olması da motivasyonumu kırıyor. :/
Yani sıfıra yakn gramer ve İlköğretim 5.sınıf düzeyinde kelime bilgim var. Şimdiki nesil ilkokul 2 de 3 de ingilizce görüyor ama, biz 4.sınıfta başlamıştık ve ben 5.sınıf seviyesindeyim. Am/is/are cümlesi bile kuramam.
İşte bu yüzden bu hazırlık senesinde günah çıkarmak istiyorum. Ne de olsa haftada 25-30 saat sadece ingilizce dersi göreceğiz. İlgilenecek başka bir ders, başka bir dersin ödevi ya da sınavı olmayacak, sadece ingilizce! Bu müthiş bir şey.
Ve ingilizce hazırlığı geçmek değil, İngilizceyi öğrenmek istiyorum bu 1 yıl içinde. Hiç değilse kendimi açık program haline getirip 4 yıl bölüm okurken bu hazırlık sınıfının verdiği sağlam ingilizce temelini geliştirdikçe geliştirmek istiyorum. Dili kolayca öğrenecek zeka kapasitem yok, dil yatkınlığım yok ama istek ve hevesim var, okul başladığında azim ve hırsa dönüşecek bir süreç başlayabilir. 1 yıl içinde altyazısız film, dizi izlemek istiyorum, hiç değilse ingilizce altyazılı ve anlayarak.
Bu süreç çerçevesinde sizce ne yapmalıyım? Hazırlıkta ingilizce öğrenilmiyor diyebilirsiniz hele çok iyi bir okul değilse, ama hiç önemli değil. Bir, sıfırdan büyüktür. Şimdiki ingilizce seviyem atıyorum %5 ise 1 yıl sonra bugün bunu %55'e getirmiş olmak bile olumlu bir şeydir bence. Fakat yine de dedikleri gibi ingilizce hazırlık hiç işe yaramıyor mu öğrenmek konusunda? Kendi çabalarımla ne yapabilirim evde internette? İngilizce altyazılı dizi izlemek ve Google play ingilizce pratik yaptıran uygulamaları kullanmak listemde var, bunlar dışında? Yani İngilizceyi öğrenirken siz neler yapmıştınız?
Hazırlık okuyacağım üniversite yüzde 90 ihtimalle İÜ olacak, ytü ve marmara da ihtimal dahilinde ama düşük ihtimalli yerler, biz İÜ hazırlık diyelim. İÜ nün Herkesin kötülediği bir hazırlık olması da motivasyonumu kırıyor. :/

yüzde 30 ingilizce demek aslında yüzde yüz türkçe demek. içinden gelmiyorsa zorlama çünkü motivasyonunu kıracak bir sürü şey olacak. yani pes etmemen için ciddi bir motivasyonun yoksa boşuna kasma kendini bu kadar.
ne mi yap, türkçeyi hayatından çıkar. siyah giyen adamları aç türkçe değil ingilizce izle(alt yazı ile tabii ki), oyun oynuyorsan burada ne dedi yav deyip aç sözlük karıştır. müzik dinliyorsan aç sözlükten anlamlarına bak.
ingilizce hazırlık senin şu seviyene göre sadece temel bir yapı oluşturur daha da ötesine götürmez.(sınıftakilerin seviyesi de sana yakın olacak diye varsayıyorum)
ne mi yap, türkçeyi hayatından çıkar. siyah giyen adamları aç türkçe değil ingilizce izle(alt yazı ile tabii ki), oyun oynuyorsan burada ne dedi yav deyip aç sözlük karıştır. müzik dinliyorsan aç sözlükten anlamlarına bak.
ingilizce hazırlık senin şu seviyene göre sadece temel bir yapı oluşturur daha da ötesine götürmez.(sınıftakilerin seviyesi de sana yakın olacak diye varsayıyorum)
- proletarier aller lander vereinigt euch
(27.07.17 04:26:10)

1. Dersleri düzenli takip edeceksin öncelikle, verilen ödevleri aksatmadan yapacaksın.
2. Piyasada yabancı menşeli gramer kitapları var, onları al, öğrendiğiniz konulara göre alıştırmalarını çöz. Yani sana derste verilen ödevler ile yetinme, pekiştirme yap.
3. Ayda bir 2-3 önceki konuya dön, tekrar et, alıştırma çöz.
4. Basit ingilizce hikaye kitapları var, biraz ilerleyince onları al, oku, sözlük en yakın arkadaşın olsun, seviş hatta sözlükle.
5. Kendi seviyene yakın bulabildiğin her şeyi oku. İnternet alıştırma/ dil öğretme videoları kaynıyor, hepsini aç, dinle, not al.
6. Bu kadar kısa sürede hızlı bir yükselme istiyorsan bu 1 sene boyunca için, dışın, her hücren ingilizceyi dert edinmeli, sürekli bununla yatıp kalkman gerekir yani.
2. Piyasada yabancı menşeli gramer kitapları var, onları al, öğrendiğiniz konulara göre alıştırmalarını çöz. Yani sana derste verilen ödevler ile yetinme, pekiştirme yap.
3. Ayda bir 2-3 önceki konuya dön, tekrar et, alıştırma çöz.
4. Basit ingilizce hikaye kitapları var, biraz ilerleyince onları al, oku, sözlük en yakın arkadaşın olsun, seviş hatta sözlükle.
5. Kendi seviyene yakın bulabildiğin her şeyi oku. İnternet alıştırma/ dil öğretme videoları kaynıyor, hepsini aç, dinle, not al.
6. Bu kadar kısa sürede hızlı bir yükselme istiyorsan bu 1 sene boyunca için, dışın, her hücren ingilizceyi dert edinmeli, sürekli bununla yatıp kalkman gerekir yani.
- fengari
(27.07.17 04:30:55)

cosmicstring +1
ingilizce - türkçe'yi hayatınızdan en kısa zamanda çıkarın. sadece ingilizce sözlüklüklerin seviyeleri var, en alt seviyeden baslayın.
ingilizce - türkçe'yi hayatınızdan en kısa zamanda çıkarın. sadece ingilizce sözlüklüklerin seviyeleri var, en alt seviyeden baslayın.
- pinocchio
(27.07.17 12:22:22)

Bu arada am is are cumle kuramam diyen birine ing ing sozluk onermek ne kadar mantikli bilemiyorum. Ing ing sozlukten bir sey anlayabilecegini sanmiyorum.
- proletarier aller lander vereinigt euch
(27.07.17 12:41:16)

@proletarier aller lander vereinigt euch
Dikkat ettiyseniz cosmicstring de, ben de "mümkün oldugu kadar erken" dedik. Kaldi ki sifirdan baslayanlar için bile ingilizce - ingilizce sözlükler var ; resimle açikliyor, sema ile açikliyor ama ingilizce açikliyor. Ingilizce - türkçe sözlük kullanmak, ingilizce bir kelimenin türkçe bir kelime olduguna inanmak gibi bir aliskanlik yaratiyor. "Extension of the universe" deyimini duyunca, "anlamadim, evrenin dahili telefon numarasi da ne?" diyenler gördüm ben.
Dikkat ettiyseniz cosmicstring de, ben de "mümkün oldugu kadar erken" dedik. Kaldi ki sifirdan baslayanlar için bile ingilizce - ingilizce sözlükler var ; resimle açikliyor, sema ile açikliyor ama ingilizce açikliyor. Ingilizce - türkçe sözlük kullanmak, ingilizce bir kelimenin türkçe bir kelime olduguna inanmak gibi bir aliskanlik yaratiyor. "Extension of the universe" deyimini duyunca, "anlamadim, evrenin dahili telefon numarasi da ne?" diyenler gördüm ben.
- pinocchio
(27.07.17 14:28:05)

İngilizce hazırlık işe yaramıyor diyen insan tembeldir. Ben de yüzde 30 İngilizce eğitim veren bir okulda iki yıl okudum, sonra bıraktım. Lisede sayısalcı olduğum için haftada 5 saat matematik, 4 saat geometri, 3'er saat fizik, kimya, biyoloji falan görüyorduk. İlkokulda İngilizceyi seviyordum ama lisede bayağı koptum. Hazırlığı 84 ile bitirdim ve sıralamada ilk 10-15 arası bir yerdeydim. Bana bir sürü şey kattı. Amerikalı bir hocadan bile ders aldım. Okulda zaten İngiliz ve Rus hocalar vardı ama yurt dışından gelen misafir hocaları kastediyorum Amerikalı derken. Hazırlıkta esas olan İngilizcenin içine girebildiğin kadar girmek. Ben derste anlatılan her şeyi yazardım. Hala da yazarım. Mutlaka yazı yaz, konuşmaktan korkma. Sana gülecek adam gitsin Oxford'ta okusun. Orada senden çok daha kötü seviyede insanlar var. Ben bile kendimi kötü görmeme rağmen telaffuz, kelime bilgisi, genel kültür anlamında okulun yüzde 70'inden daha iyiydim. Sen de dizi, film kültürü olan bir insansan, 9GAG vs. takip ediyorsan büyük ihtimalle sen de onlardan daha iyi olacaksın. Sınıfında hazırlık ne abi yeaaa, mezun olunca kursa giderim diyen Einstein'lar olacak. O sığırları dinleme sakın. 1. sınıfa başladıktan sonra İngilizce anlatılan derslerde çok işine yarayacak.
- dissendium
(27.07.17 15:36:07)

Tavsiyeleriniz için teşekkürler ve daha varsa dinlemeye açığım. Gramer kitaplarını, sözlükleri vb okulun vereceği listeye bırakmayı düşünüyorum? Sonuçta muhakkak okul gramer sözlük vb almamız için isim verecektir. O dönem geldiğinde ekstra olarak resimli ingilizce ingilizce ve a1 seviyesine uygun ingilizce türkçe sözlükler de alabilirim.
Benim ingilizce hazırlığı isteme nedenim okuldaki eğitimden ziyade 1 yıl gibi büyük bir zamanı sadece İngilizce'ye ayırma imkanımın olmasıdır. Yani okul 8.30-12.30 desek bile öyle böyle 14.00'ten sonra tüm gün bana kalıyor ve 3-4 saatimi daha ingilizce çalışmaya ayırabilirim. Ayrıca İngilizce altyazılı dizi izlemek, ingilizce pratik Android uygulamaları, internetteki ingilizceyle ilgili her türlü olanak yine elimin altında olacak. Youtube da ne yazık ki matematik kadar doğru düzgün ingilizce eğitimi veren bir kanal yok sanırım? Bi Özkan Çelen kaliteliye benziyor, onun derslerini de takip etmeyi düşünüyorum.
Ağustosun ikinci haftası eve gelince How ı met your mother'a başlayacağım ama diziyi hiç izlememiş olduğum için direkt ingilizce altyazılı izlemek diziyi çöp etmek gibi geliyor bana, acaba önce bölümü Tr altyazılı ardından İng altyazılı mı izlesem. Öyle de çok zamanımı alır, zaten romantik komediye çok ilgim yok ama kararsızım yine de.
Benim ingilizce hazırlığı isteme nedenim okuldaki eğitimden ziyade 1 yıl gibi büyük bir zamanı sadece İngilizce'ye ayırma imkanımın olmasıdır. Yani okul 8.30-12.30 desek bile öyle böyle 14.00'ten sonra tüm gün bana kalıyor ve 3-4 saatimi daha ingilizce çalışmaya ayırabilirim. Ayrıca İngilizce altyazılı dizi izlemek, ingilizce pratik Android uygulamaları, internetteki ingilizceyle ilgili her türlü olanak yine elimin altında olacak. Youtube da ne yazık ki matematik kadar doğru düzgün ingilizce eğitimi veren bir kanal yok sanırım? Bi Özkan Çelen kaliteliye benziyor, onun derslerini de takip etmeyi düşünüyorum.
Ağustosun ikinci haftası eve gelince How ı met your mother'a başlayacağım ama diziyi hiç izlememiş olduğum için direkt ingilizce altyazılı izlemek diziyi çöp etmek gibi geliyor bana, acaba önce bölümü Tr altyazılı ardından İng altyazılı mı izlesem. Öyle de çok zamanımı alır, zaten romantik komediye çok ilgim yok ama kararsızım yine de.
- siyah giyen adam
(27.07.17 22:12:20)
[]

Sararmış, eskimiş kitaplar?
Millet bunu önlemek için kırk takla atıyor, kitaplarının tozlarını filan alıyor ama bana nedense eskimiş, sararmış kitaplar daha hoş geliyor. Hele o kokusu yok mu eski kaşar misali, bambaşka bir şey. Geçen sahaftan 1962 basımı ince bir kitap aldım Voltaire'in hayatını anlatan, kokusu filan çok hoş da, acaba bitlenme, pirelenme riski var mıdır, mesela yatakta gönül rahatlığıyla okunur mu? Eskimiş kitapların insan sağlığına risk teşkil eden herhangi bir unsuru var mıdır?

@baba jo iyice tedirgin olmaya başladım şimdi, bir şey değil yeni kitapların arasına koymuştum, bunlar diğer kitapların arasında yayılmasın? Zararlı olmasalar ve yatağa yorgana bulaşmasalar problem değil aslında ama zararlı haşaretler
- siyah giyen adam
(13.02.17 19:53:15)

kitaplar küflü degilse bir zararlari olmaz.
not:
kütüphaneciyim, bütün gün 1850ler civari basilmis kitaplarla calisiyorum.
www.instagram.com
not:
kütüphaneciyim, bütün gün 1850ler civari basilmis kitaplarla calisiyorum.
www.instagram.com
- shi aila
(13.02.17 19:58:29)

@shi aila hocam küften kastınız nedir, yani görüntü olarak yeşerme paslanma gibi bir durum yok ama kokusu eski kokuyor, eski kaşar peyniri kokusuna benzer bir hoş kokusu var ama küf müdür bilmiyorum.
- siyah giyen adam
(13.02.17 20:15:57)

su tarz lekelenmeler varsa koklamasaniz daha iyi:
yoro1.beepworld.de
su tarz lekelenmeler cok da zararli degil:
upload.wikimedia.org
bir de eski kitap kokar, normaldir.
yoro1.beepworld.de

su tarz lekelenmeler cok da zararli degil:
upload.wikimedia.org

bir de eski kitap kokar, normaldir.
- shi aila
(13.02.17 20:25:36)

İkincisi kadar bile yok, hatta hiç leke yok sayfa içlerinde, yalnızca dış kapakta aşınmadan dolayı renk kararması mevcut ve sayfa içleri de eskilikten sararmış sanırım, saman kağıdı olduğu için daha da belirginlemiş o kadar. Sonuçta basılalı 55 60 yıl geçmiş.
Teşekkür ederim ilginiz için, içim nispeten ferahladı, zira psikolojik olsa gerek kitaba dokunduğumda kolumda, saçımda karıncalanma hissediyordum. :)
Teşekkür ederim ilginiz için, içim nispeten ferahladı, zira psikolojik olsa gerek kitaba dokunduğumda kolumda, saçımda karıncalanma hissediyordum. :)
- siyah giyen adam
(13.02.17 20:36:36)

@shi aila ben de kitaplarımı sararmaktan korumak istiyorum, arada bir havalandırıyorum güneşten koruyorum ancak streçleyen varmış. Tavsiye eder misiniz doğru bir şey mi?
- neferkitty
(13.02.17 22:17:11)

@neferkitty
kitap streclemeyi ne gördüm, ne duydum. gereksiz geldi bana.
kitaplarin ömrünü uzatmak icin nemden, günesten ve asiri isi dalgalanmasindan korumak yeterli.
maddi manevi degeri yüksek kitaplarsa asitsiz kagitla kaplanabilir.
kitap streclemeyi ne gördüm, ne duydum. gereksiz geldi bana.
kitaplarin ömrünü uzatmak icin nemden, günesten ve asiri isi dalgalanmasindan korumak yeterli.
maddi manevi degeri yüksek kitaplarsa asitsiz kagitla kaplanabilir.
- shi aila
(15.02.17 12:03:35 ~ 12:04:48)
1