Pleasure disappoints, possibility never. And what wine is so sparkling, what so fragrant, what so intoxicating, as possibility!
İlk cümle tamam ama şarapla ilgili olan kısmı anlayamadım.
İlk cümle tamam ama şarapla ilgili olan kısmı anlayamadım.
İngilizce Cv hazırladım suserlar, fakat chicken translate olmuş olabilir veya insan kaynaklarında daha farklı kullanılan terimler olabilir. Konuya hakim arkadaşlar yardımcı olabilirler mi?
yüklenen fotoğraf net görünmüyormuş , buyrun lütfen :)
i.hizliresim.com
yüklenen fotoğraf net görünmüyormuş , buyrun lütfen :)
i.hizliresim.com

merhaba ben kelimelerin anlamlarını ve çoğu bağlaçı vs. bilmeme rağmen özellikle uzun cümlelerden anlam çıkarmakta zorlanıyorum. Yoğun şekilde makale çevirme dönemine girdik ne yapacağımı şaşırdım. mesela bu cümle
" A search approach has to be carried out deliberately and requires a good knowledge on the scope and features of the databases as well as on the ability to build a search strategy in a structured way."
İyi bir araştırma girişimi tasarlanarak gerçekleştirilmelidir ve database özellikleri ve kapsamları hakkında iyi bilgi gerektirir gibi şeyler anladım ve as well as on the ability to build a search strategy in a structured way. cümlesini biraz anlamama rağmen bağdaştıramadım,yüksek ihtimal anladığım kısımlarda hatalı :) ne yapmam gerekiyor derdimi anlattım inşallah birisi çıkar yardımcı olur saygılar.
" A search approach has to be carried out deliberately and requires a good knowledge on the scope and features of the databases as well as on the ability to build a search strategy in a structured way."
İyi bir araştırma girişimi tasarlanarak gerçekleştirilmelidir ve database özellikleri ve kapsamları hakkında iyi bilgi gerektirir gibi şeyler anladım ve as well as on the ability to build a search strategy in a structured way. cümlesini biraz anlamama rağmen bağdaştıramadım,yüksek ihtimal anladığım kısımlarda hatalı :) ne yapmam gerekiyor derdimi anlattım inşallah birisi çıkar yardımcı olur saygılar.
Özellikle ingiliz ingilizcesinde, iş ingilizcesinde, nasıl denir?
Birçok işlemin tek seferde (bir defada) yapılması...
at a time var, in one time var...
Birçok işlemin tek seferde (bir defada) yapılması...
at a time var, in one time var...
Metinlerde denk gelince daha kalıcı oluyor ama böyle de en çok kullanılan sözcükleri direk öğrenmiş olurum. Yanına Türkçe anlamlarını yazıp mı çalışayım?
www.oxfordlearnersdictionaries.com
www.oxfordlearnersdictionaries.com
Yabancilarin yemek tariflerinde bol bol geciyor bu kelimeler ama hangisinin tam olarak neyi ifade ettigini anlayamadim. Aciklayabilecek biri var mi?
youtu.be Anlamadım manasına gelen öyle bir ünlem vardı da, yazılışı "AYE" değildi sanki ya. "aye" diye aratınca yes anlamına gelen anlamı çıkıyor hep. Bu adam da pek yanlış yapmazdı ama bilemedim, yazılışı yanlış yazdı gibi, başka olmalıydı sanki ya?
Şöyle düşünün: işçilerin öfkesini törpülemek için bazı düzenlemeler yapıyoruz ve yine işçinin tepesine binmemize rağmen bize öfkelenip isyan etmiyor. Bir anlamda onun öfkesini törpülemiş oluyoruz. BU öfkeyi törpülemek, tepkiyi törpülemek anlamındaki kullanım nasıl olmalı?
Ya geçen de sordum az görüntüleme 0 cevap vardı, tekrar sorayım:
Perfect Participle clause'da sıkıntı yok, onu oturttum. İlk eylem tamamen bitti, sonra öteki oldu anlamı ya da cause effect anlamı var:
Having seen the birthday cake, the children got excited. (Çocuklar doğum günü pastasını gördüğü için heyecanlandı ya da cause effect anlamı olmasa sıralı olay mantığı ile çocuklar önce keki gördü, sonra heyecanlandı)
present participle ve past participle clause yapsak bu cümleyi, anlamlar nasıl değişir?
Seeing the birthday cake, the children got excited.
Seen the birthday cake, the children got excited.
Perfect Participle clause'da sıkıntı yok, onu oturttum. İlk eylem tamamen bitti, sonra öteki oldu anlamı ya da cause effect anlamı var:
Having seen the birthday cake, the children got excited. (Çocuklar doğum günü pastasını gördüğü için heyecanlandı ya da cause effect anlamı olmasa sıralı olay mantığı ile çocuklar önce keki gördü, sonra heyecanlandı)
present participle ve past participle clause yapsak bu cümleyi, anlamlar nasıl değişir?
Seeing the birthday cake, the children got excited.
Seen the birthday cake, the children got excited.
Günaydınlar. Konuşma grubuyla ilgili soruyu görünce ben de bu konuda bi soru sormak istedim. Orta seviyede İngilizce bilen biri(ben yani) konuşma gruplarına katılarak seviyesini ilerletebilir mi? Kelime dağarcığım pek geniş değil, seviye olarak A2 diyebilirim ve kem küm ederek de olsa konuşma tecrübem yok. İşim gereği İngilizce'ye ihtiyaç duymadığım için üstünde durmadım pek. Konuşma grupları bana göre midir sizce?
Hot english aldım 1 sayı ama fiyat 38 tl ve kolay geldi, değmiyor fiyatına.
More to read2'yi okuyorum şuan.
Listening'i geliştirmek için cd'li bir şeyler arıyorum. Yani hem metin olsa hem ses dosyası olsa hot english'deki gibi daha iyi olur.
Romandan ziyade more to read2'deki gibi bilgi içerikli şeyler olsa daha iyi olur.
More to read2'yi okuyorum şuan.
Listening'i geliştirmek için cd'li bir şeyler arıyorum. Yani hem metin olsa hem ses dosyası olsa hot english'deki gibi daha iyi olur.
Romandan ziyade more to read2'deki gibi bilgi içerikli şeyler olsa daha iyi olur.
merhabalar,
italyanca öğrenmek istiyorum. a2 düzeyindeyim şu an. elimde birkaç kaynak var. Herkes Icin Yapisal Yolla Italyanca - Asım Tanış ve Sizin İçin İtalyanca
İtalyan Dili Grameri - Necdet Adabağ kitapları var. Kendi kendime, kursa gitmeden en azından b2 seviyesine getirebilir miyim? kendi çabamlarım ile?
konuşma konusunda herhangi bir sıkıntım yok, zorlandığım kısımları anlatabilecek biri de var, ne tarz bir yol izlemeliyim?
teşekkürler
italyanca öğrenmek istiyorum. a2 düzeyindeyim şu an. elimde birkaç kaynak var. Herkes Icin Yapisal Yolla Italyanca - Asım Tanış ve Sizin İçin İtalyanca
İtalyan Dili Grameri - Necdet Adabağ kitapları var. Kendi kendime, kursa gitmeden en azından b2 seviyesine getirebilir miyim? kendi çabamlarım ile?
konuşma konusunda herhangi bir sıkıntım yok, zorlandığım kısımları anlatabilecek biri de var, ne tarz bir yol izlemeliyim?
teşekkürler
Aşağıdaki paragrafın son cümlesini doğru düzgün çeviremedim yardımlarınız için teşekkürler.
More importantly, in 2009, Geely completed its acquisition of Drivetrain Systems International Pty Ltd, and through this closed the gap on high-end transitions. This would later prove instrumental for Geely’s global competitiveness.
instrumental for aracı olmak gibi bir anlamda kullanılmış sanırım. Benim çevirim şu şekilde; "Bu daha sonra Geely’nin küresel rekabet gücünü kanıtlayan araç olmuştur."
ancak yaptığım çeviri bana doğru gelmiyor.
More importantly, in 2009, Geely completed its acquisition of Drivetrain Systems International Pty Ltd, and through this closed the gap on high-end transitions. This would later prove instrumental for Geely’s global competitiveness.
instrumental for aracı olmak gibi bir anlamda kullanılmış sanırım. Benim çevirim şu şekilde; "Bu daha sonra Geely’nin küresel rekabet gücünü kanıtlayan araç olmuştur."
ancak yaptığım çeviri bana doğru gelmiyor.
20 sayfalık Türkçe bir metni (akademik) parça parça veya bütün halinde İngilizceye çevirmem gerekiyor. İngilizcem iyi, kontrol edip gerekli düzeltmeleri kendim yapabilirim ama 20 sayfayı baştan sonra çevirecek vaktim yok, yavaş çeviriyorum.
Google translate baya iyi olmuş diyorlardı ama daha iyisi var mıdır?
Google translate baya iyi olmuş diyorlardı ama daha iyisi var mıdır?
صونسوز كوزل آنيلار
"Sonsuz Güzel Anılar" yazması gerek, doğru mu? Yanlışsa doğrusunu yazar mısınız?
"Sonsuz Güzel Anılar" yazması gerek, doğru mu? Yanlışsa doğrusunu yazar mısınız?
Bunları hangi sıra ile okumak lazım
Reader at work 1 sonra more to read 1
Sonra ikileri mi
Reader at work 1 sonra more to read 1
Sonra ikileri mi
ek'te de görüntüsü var. abd'de vietnam savaşı bittikten sonra tören yapılıyor, polis araçlarının arkasındakiler protestocular sanırım. birinde şöyle yazıyor: "for all vietnam era vets now"
bu ne demek? veteriner demek istediklerini sanmıyorum. bir şeyin kısaltması sanırım ama çözemedim.
bu ne demek? veteriner demek istediklerini sanmıyorum. bir şeyin kısaltması sanırım ama çözemedim.
Sevgili Kartacalılar,
Ekli resimdeki dili okuyabilen, mümkünse içeriğini de paylaşabilecek var mıdır? Şimdiden teşekkürler!
Ekli resimdeki dili okuyabilen, mümkünse içeriğini de paylaşabilecek var mıdır? Şimdiden teşekkürler!
Ich finde dich interessant und anziehend, deine Intellektualität und deine soziale Ader beeindrucken mich. Auch wenn du schreckhaft bist wie ich, kann ich das verstehen, denn ich bin auch ein Fisch. Du bist eine begehrenswerte und tolle Frau, ich habe jede Sekunde unseres online kennenlernens genossen.
Geçen sordum da prime time ı tutturamadık galiba, 40 görüntüleme 0 cevap vardı. Bir daha sorayım:
Konu subject verb agreement. Adam iyi anlatıyor aslında da kafam çorba oldu şu konuda: www.youtube.com
Burda verdiği tabloda ise What really makes me angry'li cümleden sonra is'de olur, are'da olur dedik. www.youtube.com
People s almıyor, o yüzden buna is/are ikisi de olur gibisinden sanki.
Alttaki the most interesting'le başlayan 2 cümlede ise elephant'ın çoğul ya da tekil olmasına bağlı olarak was veya were koymuş. O iki cümlede kafamıza göre was/were kullanamaz mıyız? Complement olan Elephantın durumuna mı bakmalıyız? Elephant s alabiliyor o halde elephants olursa were, elephant olursa was mı yani?
Konu subject verb agreement. Adam iyi anlatıyor aslında da kafam çorba oldu şu konuda: www.youtube.com

Burda verdiği tabloda ise What really makes me angry'li cümleden sonra is'de olur, are'da olur dedik. www.youtube.com

Alttaki the most interesting'le başlayan 2 cümlede ise elephant'ın çoğul ya da tekil olmasına bağlı olarak was veya were koymuş. O iki cümlede kafamıza göre was/were kullanamaz mıyız? Complement olan Elephantın durumuna mı bakmalıyız? Elephant s alabiliyor o halde elephants olursa were, elephant olursa was mı yani?
diyelim bi urun var. onu gelistirmek icin sizden sunum istediler. sunumda su anki halinin ve iyilestirilmis halinin(ama iyilestirme henuz yapilmiyor sadece photoshopla kabaca gosteriliyor) resimlerini koyacaksiniz. iste o iki halin aciklamasi ne olur?
before / after olmaz heralda.
existing / proposal
vs..
before / after olmaz heralda.
existing / proposal
vs..
Gençler Orson Welles ağabeyin bu sözü ne anlama geliyor. "Get" ile kastedilen anlamak mı yoksa kimse adalete ulaşamaz gibi bir ima var burada?
Merhabalar,
Yüksek lisans tezimi yazıyorum, okulumun eskiden bulunan writing centerı artık yokmuş maalesef. Yazdığım bölümleri hem plagiarism testinden geçirebilecek hem de gramer olarak yanlışlığını gösterebilecek bir program var mıdır?
Tez yazan arkadaşlar bunu nasıl hallediyorsunuz?
Yüksek lisans tezimi yazıyorum, okulumun eskiden bulunan writing centerı artık yokmuş maalesef. Yazdığım bölümleri hem plagiarism testinden geçirebilecek hem de gramer olarak yanlışlığını gösterebilecek bir program var mıdır?
Tez yazan arkadaşlar bunu nasıl hallediyorsunuz?
isnt love crazy anyway?
arkadaşlar bu soru cumlesi tam olarak ne anlama geliyor? bi kalıp mı ? çevriye yazdım anlamsız b ir şey çıktı
arkadaşlar bu soru cumlesi tam olarak ne anlama geliyor? bi kalıp mı ? çevriye yazdım anlamsız b ir şey çıktı
S a
2 tane kurs ile görüştüm kadıköyde birinin adını unuttum 2 kur a2 seviyesine kadar 80 saat 2100 tl. diğeri dilko 200 saat a2 seviyesine kadar kurs 3100 tl dedi. Ama ders programlarına bakıyorsun günde 2 saat hafta 2 gün ne anladım o kurstan arkadaş lise hazırlık gibi günde 5 saat ders hafta 4 gün kurs yok göethe inst. Var ama ona da kayıt olmak mesele. Ders programları çok boş diyince özel ders al diyolar hemen fiyat çıkartıyolar 90 lira 110 diye. almanca a1.1 bile değilim özel dersi napim diyorum aaa olur mu özel ders çok iyidir diyolar. Almanlıktan aldığım tadı almanca kurslarından alamadım kısaca. nerede öğrenebilirim bu dili.
2 tane kurs ile görüştüm kadıköyde birinin adını unuttum 2 kur a2 seviyesine kadar 80 saat 2100 tl. diğeri dilko 200 saat a2 seviyesine kadar kurs 3100 tl dedi. Ama ders programlarına bakıyorsun günde 2 saat hafta 2 gün ne anladım o kurstan arkadaş lise hazırlık gibi günde 5 saat ders hafta 4 gün kurs yok göethe inst. Var ama ona da kayıt olmak mesele. Ders programları çok boş diyince özel ders al diyolar hemen fiyat çıkartıyolar 90 lira 110 diye. almanca a1.1 bile değilim özel dersi napim diyorum aaa olur mu özel ders çok iyidir diyolar. Almanlıktan aldığım tadı almanca kurslarından alamadım kısaca. nerede öğrenebilirim bu dili.
Terör saldırısında polisten yarım saat zaman isteyen garson diye çok büyük dalgası geçildi dış basında. www.youtube.com
Güldük, eğlendik ama kendimi ordaki müşteri yerine koyduğumda çok üzüldüm. Terör saldırısı olayın bir başka boyutu ama Polisin dediklerinin ancak 10%unu anlayabildim ben, tekrar tekrar oynatsam da "terrorist" vs gibi anahtar kelimeler olmasa hiç bir şey anlayamayacağım. Sözde ingilizce biliyor diye geçiniyoruz ama a1,a2 seviyesinde gibi hissettim kendimi. Bu ingilizceyi anlamak için ne yapmak lazım? Siz yüzde kaçını anlayabildiniz o polisin sözlerinin?

Merhaba. Sinema-tv mezunuyum, minik bir Bergman olmak amacıyla çıktığım yolda iki yıldır işsiz geziyorum. Umudu kesmek üzereyim artık. Daha önce freelance olarak bir machine translation şirketine çeviri yaptım(İnglizce'den Türkçeye). Üç-beş lira kazanabileceğim bir çeviri işi arıyorum. Özellikle UK İngilizcesine; bölgesel aksanlara, colloquialismlere vs hakimim. Nereden çeviri işi bulabileceğimle ilgili fikri olan var mı?
Dili geliştirme aşamasında. elbette “öğretme” açısından değil ama sayısız İngilizce dizi film ve belgeseli kolayca İngilizce altyazılı izleyebilmek dile daha fazla maruz kalma ve kulak doygunluğuna neden olarak bu sayede küçümsenmeyecek bir katkıya sebep olmuyor mu? En son aşama altyazısız izleyebilmek üstelik. İng altyazılı ya da altyazısız, 1 sene boyunca her gün 30-60 dakika izlemek mesela, hem dinlenme hem de bir bakıma dile çalışmaya devam etmek. Yoksa kendini mi kandırmak? ))
örnek cümle
"bu programı biraz kurcalarsam öğrenebileceğimi düşünüyorum"
buradaki kurcalamaktan kastımı anlamışsınızdır, karıştırıp neyin ne olduğunu çözmek anlamında. buna karşı gelen direkt bir kelime ya da tabir var mı ingilizce'de?
danke...
"bu programı biraz kurcalarsam öğrenebileceğimi düşünüyorum"
buradaki kurcalamaktan kastımı anlamışsınızdır, karıştırıp neyin ne olduğunu çözmek anlamında. buna karşı gelen direkt bir kelime ya da tabir var mı ingilizce'de?
danke...
"Use the if statement to specify a block of C# code to be executed if a condition is True "
burada "c# code is executed if condition is true " dense bu şekilde pasif bir kullanım olması gerekmiyor muydu ? subject to be v3 gibi bir kalıp kullanılmış böyle bir kalıb var mı ? bu kalıbı nasıl anlatabilirsiniz bana anlamadım
burada "c# code is executed if condition is true " dense bu şekilde pasif bir kullanım olması gerekmiyor muydu ? subject to be v3 gibi bir kalıp kullanılmış böyle bir kalıb var mı ? bu kalıbı nasıl anlatabilirsiniz bana anlamadım
Be'den sonra çoğul da gelse tekil de gelse hep there is kullanıyorlar. There is 2000 people gibi. Burada benim bilmediğim sıfatlaştırma kuralı falan mı var 2000-people gibi? Herkes her durumda there is kullanıyor ve rahatsız oluyorum artık. Anyway yerine anyways diyenler de gittikçe çoğalıyor tüylerimi kaldırıyorlar.
Türkçe gramer naziliği bitti ingilizceye başladık yemin ederim. Ben mi yanlış biliyorum?
Türkçe gramer naziliği bitti ingilizceye başladık yemin ederim. Ben mi yanlış biliyorum?
"...soruları etrafında şekillenen bu proje..."
bunu en iyi nasıl çevirebilirim
bunu en iyi nasıl çevirebilirim
www.youtube.com 
"once upon a time two romantic souls meet" in ... "called Seattle" nokta nokta olarak belirtilen kısımda ne diyor?

"once upon a time two romantic souls meet" in ... "called Seattle" nokta nokta olarak belirtilen kısımda ne diyor?
"As long as he held on to those key steps, Leylin didn’t need to worry about the old witch possibly rebelling against him."
burada rebelling aganist him olayında kısaltma mı var? worry about that old witch possiblly may rebel aganist him. gibi bir cümle varda onu kesip rebelling mi yazmışlar? bu nasıl bir kural ingilizcede bulamadım
burada rebelling aganist him olayında kısaltma mı var? worry about that old witch possiblly may rebel aganist him. gibi bir cümle varda onu kesip rebelling mi yazmışlar? bu nasıl bir kural ingilizcede bulamadım
Of political importance is the possibility of making EU statements and undertaking demarches to government representatives in non-member countries.
festivalin yıllık olarak düzenlendiğini belirtince anlam bozuluyor.
Merhaba
Başlangıç seviyesinde İspanyolca öğrenmeye başlayacağım, Mart-Mayıs ayları sürem var ve bu zaman zarfında 1 kur tamamlamak istiyorum. Akılda kalıcı, etkin yöntemler ile eğitim veren bildiğiniz bir kurs var mı acaba ?
Teşekkür Ederim
Başlangıç seviyesinde İspanyolca öğrenmeye başlayacağım, Mart-Mayıs ayları sürem var ve bu zaman zarfında 1 kur tamamlamak istiyorum. Akılda kalıcı, etkin yöntemler ile eğitim veren bildiğiniz bir kurs var mı acaba ?
Teşekkür Ederim
"Good for one fare"
İmaj ekleyemedim. Eski NYC jetonunda yazıyor. Teşekkürler.
İmaj ekleyemedim. Eski NYC jetonunda yazıyor. Teşekkürler.
Ingilizcemi gelistirmek icin ne dinleyebilirim? Upper intermediate gibiyim. Grammer olur, speaking ve listening... varsa bir egitim seti filan dinleyip/izleyip de memnun kaldiginiz o da olur.
Check in at the ticket counter that is straight ahead, nasıl çevrilir tam olarak?
Sıfırdan Rusça öğrenmek istiyorum. B1 seviyesine geleyim yeter. İş için lazım.
50-60 kelime ezberlesem de yeter ama B1 düzeyinde bilmek istiyorum.
En baştan alfabeyi öğrenmekten başlayacağım, o kadar baştan yani.
Hangi ücretsiz website ya da aplikasyon önerirsiniz?
50-60 kelime ezberlesem de yeter ama B1 düzeyinde bilmek istiyorum.
En baştan alfabeyi öğrenmekten başlayacağım, o kadar baştan yani.
Hangi ücretsiz website ya da aplikasyon önerirsiniz?
Merhaba
Fransızlar olumsuz cumlelerde neden pas ekliyorlar? zaten olumsuzluk eki NA kullanıyorlar neden bir kez daha pas ekliyorlar acaba? mantığı anlamı nedir?
Fransızlar olumsuz cumlelerde neden pas ekliyorlar? zaten olumsuzluk eki NA kullanıyorlar neden bir kez daha pas ekliyorlar acaba? mantığı anlamı nedir?
var mıdır? android öncelikli.
çok fazla uygulama var ancakneredeyse hepsi 5 sn de bir reklam.
düzgün bir uygulama varsa ücretli de olur.
tavsiyelere açığım, tikler peşindir.
çok fazla uygulama var ancakneredeyse hepsi 5 sn de bir reklam.
düzgün bir uygulama varsa ücretli de olur.
tavsiyelere açığım, tikler peşindir.
Bi öğrencim İngilizce öğrenme sürecinin henüz başında, dolayısıyla hakimiyeti yok denecek kadar az. Cambly, Verbling ve Konuşarak Öğren’i buldum onun için. Yalnız anladığım kadarıyla bu üç yerde de anadili Türkçe olan bi hocadan çok anadili İngilizce olanlar var. Bu güzel. Anlamadığım anadili İngilizce olan birileri başlangıç seviyesini ileri nasıl taşıyabilir?
Başlangıç için Verbling, Cambly, Konuşarak Öğren. Hangisini tavsiye edersiniz?
Başlangıç için Verbling, Cambly, Konuşarak Öğren. Hangisini tavsiye edersiniz?
çalışılmalı mı, yoksa allah ne verdiyse tarzı doğaçlama mı takılmalı?
sanki üzerine çok kurgu yapınca daha kötü sonuçlanacakmış gibi hissediyorum. siz ne diyorsunuz?
sanki üzerine çok kurgu yapınca daha kötü sonuçlanacakmış gibi hissediyorum. siz ne diyorsunuz?