(17) 

İngilizceyi hangi aksanda öğrenmeli

Unde bach canim #1473296 
-amerikan aksanı yeterli
- british aksanı önemli
- her ikisini de öğrenmek gerekli.

Hedef ab üyesi ülkeler.
(8) 

kadın günlerinin ingilizcesi

rewlack #1472917 
kabul günü falan dedikleri
teyzelerin kısır yapıp yedikleri
"gün" kavramının ingilizcesini arıyorum.

nasıl çevriliyor?
(3) 

5 yaşındaki çocuğa youtube'dan ingilizce çizgi film tavsiyesi?

Trafalgar #1472797 
Bir yandan eğlensin diğer yandan dil öğrensin. Youtube da çok fazla ingilizce çizgi film var ama şöyle tabi şimdilik anlamıyor. başlangıç seviyesinde eğlenceli bir şeyler var mı?
(2) 

Bu basliktaki kelime oyunu ne? Tirana the mill

freedonia #1472786 
Ingiltere'nin Arnavutlugu yenmesi uzerine bir baslik atmis ingiliz gazetesi. Baskent Tiran'daydi mac. Kelime oyunu, ilskilendirilmesi gereken phrase falan ne burdaki?
(4) 

"Said that"ten sonra kullanılan zaman kipi hakkında

mikro patlama #1472681 
Ölen kişiyle ilgili olarak,
"Nel's mother said her son leaves behind three children."
denmiş. Bu kullanım doğru mu? "has left" olmaz mı?
(5) 

İngilizce yazışmak?

matilda #1472387 
Merhaba,
Ben ingilizce ogrenmeye basladim yeni. Biraz biliyorum tabii ama ilerletmek istiyorum. Online ders aliyorum ama hocayla tabii surekli yazisamam. İngilizce chat kanallari tabii ki sapik dolu :)
Oyle bi uygulama olsa ki mesela ingilizce konusabilsem birileriyle. Cambly icin cok acemiyim daha hıkkk diye kalirim. Yazisarak daha iyi ifade edebiliyorum kendimi konusurkn cok sacmaliyor ve heyecanlaniyorum.
Hatta yazısının hata yaptigimda beni duzeltebilen biri olsa cok da iyi olur.
Boyle bir program var mi ya da siz ne kullaniyorsunuz ingilizcenizi gelistirmek icin? Bu konuya bayagi takmis durumdayim o ingilizceyi ogrenecegim
(3) 

şurada ne diyor tam olarak?

osuran imam #1472353 
However, adult and mentally normal narrators also quite often tell things they do not fully know. Thus Rosa in Absalom, Absalom! narrates in great detail Sutpen’s fight with his negroes in the presence of his children, and then adds...

"Thus"la başlayan cümleyi anlayamadım. Sutpen kimle kavga etmiş, kimin zencileri, kimin huzuru... vb.
(1) 

ing. çeviri

diffarentiationation #1472294 
Idealistic elements are generally unwritten, four organizations that are small attached to the owner in the form of doctrine, philosophy of life, or values individuals of the founder or owner of the organization and serve as guidelines for determining the direction of the goals of carrying out the daily life of the organization.

bir makalede karşıma çıktı. "four organizations" ne demek? ben bunu kısa ve öz şekilde nasıl türkçeye uyarlayabilirim?
(4) 

annoy, irritate, trouble farkı

basaran #1472277 
Aşağıdaki ifadelerin Türkçe çevirisi konusunda öneride bulunabilir misiniz?

be annoyed by thinking about work demands

be irritated by work demands

be troubled by work demands
(1) 

İelts Academic Koçu

allahinadiylaoku #1472245 
Merhaba arkadaşlar, ielts academic için benim eksiklerimi görüp nerelere çalışmam gerektiği hakkında yol gösterecek, speaking vb. yardımcı olacak ielts koçu arıyorum. Daha önce çalıştığımız ve memnun kaldığınız bir hoca var mı ? Neler önerirsiniz?
(1) 

Şurada ne diyor (İngilizce)

dissendium #1472241 
Şu cümlede ne dendiğini anlamadım.

Democrats, who control the state legislature, pushed for its repeal, arguing it had disproportionately hurt people of colour, the mentally ill and the poor.

İhtiyaç olursa link

www.bbc.com

Virginia'da idam cezasının kaldırılmasından bahsediliyor. Demokratlar idam cezasının yürürlükten kaldırılmasına karşı mı çıkmışlar? Colour, mentally ill kısmıyla da bağlantı kuramadım. Açıklayabilen olursa şimdiden teşekkür ederim.
(4) 

hangisi daha doğru cümle eng

yetkili birine benzeyen abi #1472054 
everything is to see better days for women.
everything is for women to see better days

her şey kadınların daha iyi günler görmesi için.
(1) 

İngilizce bir kalıp vardı?

kostüm çok güzel prenses misiniz #1471879 
''Kendi zevklerini arkadaşına dayatmak, onun da sevmesi için darlamak'' anlamına gelen ingilizce bir kalıp vardı neydi o?

Teşekkürler şimdiden
(3) 

"refined colour palette", "not only does the design look less refined

mizore #1471747 
refine/refined nasıl çevirebilirim?
(8) 

Almanca'yla niyetim ciddi

cramschoolgirl #1471312 
Hep bugun yarin diyorum ama boyle olmayacak. Bu kez niyetim ciddi. Almanca ogrenecegim. Eski tip fono gibi bir egitim seti indirdim, ama bir sure sonra baydi. Telden applarla ugrastim, sonra disiplinli olmayinca onu da salladim. bana dort basi mamur, speaking, reading, vs. herseyi kursa gider gibi ogretecek bir set lazim ki, hergun belirli bir kismini yaparak ilerleyeyim. ne tavsiye edersiniz dostlar?
(2) 

ingilizce konuşmayı geliştirmek için ne yapmalı?

contavolta #1471306 
lisede, üniversitede hazırlık okudum ama ingilizce konuşmayı bir türlü beceremiyorum.

ingilizce okuduğum şeyleri anlayabiliyorum. biraz kelime dağarcığımı geliştirsem daha iyi olabilir belki. söylenenlerin de çoğunu anlayabiliyorum ama iş konuşmaya gelince mıh gibi kalıyorum. heyecan yapıp cümle kuramıyorum resmen. bunu aşmak için ne yapmak gerekir? skype'tan falan birileriyle konuşanları duydum. nereden buluyoruz bu kişileri? cambly vs. gibi uygulamalar işe yarıyor mu? başka tavsiye ettiğiniz yöntem varsa onları da söyleyebilirsiniz.

teşekkürler.
(3) 

ingilizce kelimeye türkçe ek

Efoody #1471131 
bu işi bir türlü kavrayamıyorum. ingilizce gibi bir dilde bir kelime aksana göre çok değişken gelebiliyor kulağa. bu durumda nasıl hareket edeceğiz?
örn: reverb
"reverb"u/i azalt biraz diyeceğim ama diyemiyorum kafam takıldı doğrusu ne diye.
(10) 

i couldnt understand what is mi

ntrpy #1471113 
i couldnt understand what is the difference between ketchup mayonnaise and ranch mi

yoksa

i couldnt understand what the difference between is ketchup mayonnaise and ranch mi
(3) 

Videoda ne diyor? Almanca

stavro #1471102 
linksharing.samsungcloud.com
Çevirisini degil, Almanca halini yazabilir misiniz ne dedigini?
(3) 

girişim, girişimcilik ingilizcesi

Tochinoshin #1470979 
bunu türklere antırpınöğ, antıpınöğşip diye telaffuz edince garip duruyor. nasıl telaffuz ediliyor profesyonel olarak?
(1) 

şu cümleyi şöyle çevirebilir miyiz?

osuran imam #1470657 
A reliable narrator is one whose rendering of the story and commentary on it the reader is supposed to take as an authoritative account of the fictional truth.

Güvenilir bir anlatıcı, okuyucunun, öyküyü anlatma ve öyküye dair yorumunu kurmaca gerçekliğin otoriter bir açıklaması olarak gördüğü biridir.
(12) 

en geçerli ikinci dil hangisi?

saykotek #1470649 
ingilizceden sonra çocuğa hangi dili öğretmek mantıklı? çinceyi geçelim, ispanyolca mı almanca mı fransızca mı?
(2) 

çocuklar için ikinci yabancı dil?

saykotek #1470648 
Altı yaşında, okuma yazma bilmeyen ama akıcı ingilizce konuşabilen bir çocuğun ikinci yabancı dili öğrenmeye başlaması için en doğru zaman ne zamandır acaba? bu konuda bilimsel bir tespit var mıdır?
(3) 

IELTS Yanlış cevap olabilir mi?

walser #1470624 
merhaba. ekteki kitapta yer alan IELTS listening testini çözüyorum. "NO MORE THAN TWO WORDS AND/OR A NUMBER" uyarısı olan section'da cevap olarak 3.000 WORDS diyorum ama yanlış kabul ediyor. Doğru olan cevaplar:3.000, three thousand words". son olası cevap zaten kafadan yanlış değil mi 3 kelime ediyor. sorunun metninde zaten 3.000 words diyor benimki neden yanlış anlamıyorum. gerçek sınavda da böyle bir şey olur mu?
(3) 

Neither nor çevir

buenas #1470463 
I could not respond neither to calls nor messages.

Ne telefonlara ne de mesajlara cevap veremedim.

Çeviri doğru mu? Yanlışsa doğrusu nedir? Teşekkürler.
(3) 

arapça - bu nedir?

g7mor #1470234 
bu kağıtta ne yazıyor, yardımcı olabilecek var mı acaba?

imgyukle.com
imgyukle.com
(2) 

ingilizce dogru grammar

walser #1470095 
Merhaba. Ielts’e girecegim yaklasik 4 ayim var. Genel olarak dinleme ve okuma iyiyken onemli kisim olan dili urettigimiz konusmada bir felaketim. Bolca grammar hatasi yapiyorum. Ielts’e kadar bunu bir nebze olsun duzeltmem lazim. Sistematik bir sekilde nasil calisabilirim?
Diger sorum ise turkce dusunuyorum hep bunun onune gecmek icin neler yapmaliyim? Ornegin yabanci biriyle internette konusurken baglanti kopuyor “hangimizden kaynaklandi?” Demek istiyorum ama bunu direkt ingilizce’ye ceviremiyorum, ayni anlam olmayacagi belli. Bunun yerine alternatif ne diyebilirim?
(2) 

Hazırladığım broşürdeki ingilizce kısımların doğruluğunu teyit etmek

misk kedisi #1469822 
İlkokula giden yeğenim için bir broşür hazırladım ve yarım yamalak İngilizcem ile Türkçe cümlelerin karşılığını da yazdım. Birkaç tane cümle var sadece. o yüzden çok kısa sürer. Bi bakıp bana yardımcı olur musunuz?
PDFi mesaj olarak gönderebilirim
(1) 

hangi çeviri servisi döver

Wasking #1469624 
eski beceriksizlikleri kalmamış dediler özellikle ispanyolca-ingilizce için ancak ispanyolca bilmiyorum. yanına bir de almanca ekleyip test etmek istedim. sizce hangi servis daha düzgün iş yapmış?
bu servisler tam olarak ne zaman "tamam ya bundan sonra bu iş görür her türlü" seviyesine gelir dersiniz?
imgur.com
duyuruya dosya boyutu sebebiyle yükleyemedim 413 verdi :/
(6) 

Deserve'un buradaki kullanimi yanlis degil mi?

freedonia #1469560 
Serve diyecekken deserve demis gibi geldi bana siz ne dersiniz? twitter.com
(5) 

İngilizce öğrenme amaçlı ücretsiz kaynaklar

heathen #1469539 
bir yerden başlamam gerek kenarda köşede kalmış, kaliteli siteler var mı?

Bir de ingilizce ilerletmek / ilerlemeyi kaybetmemek için gündelik hayatınıza kattığınız alışkanlıklar var mı?
(5) 

Cok kisa ingilizce sorusu

speedy #1469472 
Ustunde dusune dusune kafam bunaldi iyi mi. Bu cumlenin cevirisi nasildir?

This frog gets into a fight like no other. (Youtube video basligi www.youtube.com )

Google translate Bu kurbağa eşi benzeri olmayan bir kavgaya giriyor demis. like no other derken kavgayi kastetmis.

Bense bu kurbagadan baska hayvan turu, baska kurbaga turu yok bu sekilde kavgaya giren diye algiladim nedense ilk gordugumde. Like no other derken baska hayvan turu, baska kurbaga turu kastediliyor diye algiladim.

Google translate'in dedigi dogru mu?
(5) 

İngilizcede "örneklem"i nasıl belirtiyoruz?

osuran imam #1469443 
Atıyorum, çalışmanın başlığı "Türkiye'de Çocuk İşçiliği: İstanbul ve Ankara Örnekleri". Buradaki "örnekler"i nasıl ifade ediyoruz? "Examples of İstanbul and Ankara" şeklinde mi?
(6) 

Ingilizce ceviri

thecoolkingandthequeen #1469369 
Arkadasim yazdigim bir seye "that's awesome do!" yazdi. Konu degistigi icin donup soramadim. Do'nun herhangi bir anlami var mi?
(6) 

Bir cümle - ingilizce

SiyamkedisiZorro #1469349 
Gerçekten seni ne kadar takdir ettiğimi söylemek istedim - demek istiyorum
"I really wanted to say how much I appreciate you"

kulağıma doğru gibi gelmiyor. Nasıl söyleyeyim?
(5) 

lowkey ve legit

kirazz #1469222 
arkadaşlar bu lowkey ve legit kelimeleri ne anlama geliyor, bir türlü anlamıyorum. fiil mi sıfat mı ne bunlar, onu bile anlamıyorum. evet online sözlüklerden okuyup anlamaya çalıştım ama youtube yorumlarında filan denk geldiğimde yine anlamadığımı fark ediyorum.
someone pls help me
(11) 

Almanca vs İspanyolca

dissendium #1469156 
İkinci yabancı dil ile ilgili birçok kez soru sordum. Hâlâ birini seçip ilerletmiş değilim. O yüzden tekrar sormak istedim.

Almanca

Almancanın daha çok işe yarayacağını düşünüyorum. Makine mühendisiyim. Almancadaki durumum A2. İleride kursa gidersem B1, B2 şeklinde devam edebilirim. Almancayı bazen seviyorum, bazen sevmiyorum. Bazen bana çok zor geliyor, öğrenemeyeceğimi düşünüyorum ama öğrenemeyecek biri değilim. Çalışmayı seviyorum. Sadece motivasyon konusunda sorun oluyor.

Bir de sık sık Almanca bilen ilanları görüyorum. Çağrı merkezleri için 7, 8 bin TL maaş olduğunu söylüyorlar. Durum gerçekten böyle mi?

İspanyolca

Sevdiğim bir dil. Dinlediğim bir sürü şarkı var. İzlediğim dizilerin, filmlerin çoğu İspanyolca. Motivasyon olarak daha az sorun yaşayacağımı düşünüyorum. Mühendisliğin satış, satın alma kısmı daha çok ilgimi çekiyor. Hatta bir gün İspanyolca konuşulan ülkelere sık sık iş seyahati gerçekleştiren biri olsam bayağı sevinirim.

Durum böyle. Hangisi doğru tercih olur?
(3) 

"I just turned had 16" cumlesi dogru mu?

freedonia #1468835 
Inversion gibi geldi ama inversion yapisi da degil sanki.
(1) 

şu cümleyi şöyle yazsak

osuran imam #1468759 
olur mu?

Bu anlatı tarzında, anlatan benlik tamamen geri çekilir, kendi söylemini silmeye çalışır ve yalnızca deneyimleyen benliğin iç dünyasında olup bitenleri kaydeder.

In this narrative mode, the narrating self completely withdraws, tries to erase his own discourse and only records what is happening in the inner world of experiencing self.
(2) 

Çeviri

Simrug #1468670 
i.hizliresim.com

Şekli değiştirmem isteniyor da..
Sağdaki açıklamada tam olarak ne istenmiş anlamadım.
Teşekkürler.
(6) 

Unequivocal'in anlamini ogreneyim artik

speedy #1468630 
Yillardir ogrenemedim, equivocal, unequivocal. Biri ikircikli muallak, digeri acik, net. Bana cagrisimli falan yol gosterseniz. Ozellikle Unequivocal asiri kullaniliyor makalede, gazetede her seferinde neydi diye tikaniyorum.
(8) 

İngilizce Okuma ve Dinleme

ckisc #1468475 
Arkadaşlar benim kısaca sorunum, yüzde yüz İngilizce bir okulda olmama rağmen (ki en zor profa sahip), bir Wikipedia makalesi veya bir kitap vs olsun bir podcast olsun bana şey geliyor yani gözüm aşırı korkuyor tamam kelime eksiği bunda bir etmen ama cidden sanki rusçaya bakıyorum güzelce okumam lazım o rahatlık yok. Bir konuda İngilizce kaynak buluyorum çevirisini arıyorum mesela çok fazla kelime var halbuki İngilizcesi benden daha kötü olanlar oturup okuyorlar.
(1) 

"Çok güçlük çekerek ancak yapabiliyoruz" gibi bir şeyi inglizcede

tarden #1468284 
Nası deriz?
(4) 

İngilizce

black mamba #1468137 
I was here for a moment
I was here for the moment

İki kullanım da doğru mu? Bir fark var mı? 1.si albüm ismi ama 2.si daha sık kullanılıyor sanırım.
(3) 

rusça öğrenmek istiyorum

roket adam #1467781 
iyi derecede ingilizce ve almanca biliyorum. rusça öğrenmek istiyorum, önceliğim alfabe değil de konuşmayı öğrenmek. sizce oluru var mı, kısa vadede tıngırdatmaya başlar mıyım? yoksa saydığım dillerden bammmbaşka bir altyapısı mı vardır gramer olarak?
(4) 

impact vs effect

callosum #1467712 
ayrımını bir türlü anlayaamıyorum, bilen var mı
(5) 

Fundamentals of english grammer’i nasıl bilirsiniz?

boyalı kuş #1467699 
İntermediate seviyemle tekrar ingilzce çalışmaya karar verdim. Evde başlıktaki kitabı buldum.
Başka kaynak araştırayım mı yoksa bununla başla mı dersiniz? Az biraz hevesim var, kaybolsun istemiyorum...
(1) 

çeviri ücreti

lamentoftheperishingroses #1467572 
sorum çevirmenlere: 1,5 sayfalık bir ingilizce-türkçe hukuki çeviri için ortalama ne kadar ücret alınıyor? çeviriyi yapacak olan benim, kaç isteyeyim hiçbir fikrim olmadığı için soruyorum :)
(3) 

Bu ikisi arasındaki fark nedir? Basit Ingilizce

havadakarada #1467139 
Are you watching a video?
Do you watching a video?
(3) 

İngilizce çeviri

Kıllanıcı adı: #1467051 
Merhaba,

İkinci cümlede ne demek istemişler?

"We often hear from first-time users that they did not think they would need to know about graphics software. However, getting a great image on a garment is not the same as taking your digital camera's memory card to the drug store and getting pictures made."

"Eczaneye gidip hafiza kartındaki fotoğrafları çıkartmayı istemek gibi değil" mi demek istiyorlar. Yani bu kadar alakasız değil sizin softwarei bilmenizin gerekmesi mi diyor?

Espri mi yapmış bal kabakları?

mobil görünümden çık