Giriş
(3)

Yabancı çocuklar için kamp

rahip janick
Merhabalar, İtalyan bir kimse 12 yaşındaki erkek çocuğunu hem dil öğrenmesi (türkçe - ingilizce) hem de başka beceriler geliştirmesi için yazın 3-4 aylığına Türkiye'ye göndermek istiyor. Uygun bir kamp - okul (tam olarak okul değil) var mıdır bunun için?
Merhabalar, İtalyan bir kimse 12 yaşındaki erkek çocuğunu hem dil öğrenmesi (türkçe - ingilizce) hem de başka beceriler geliştirmesi için yazın 3-4 aylığına Türkiye'ye göndermek istiyor. Uygun bir kamp - okul (tam olarak okul değil) var mıdır bunun için?
0
rahip janick
(22.07.18)
Geleceğin Yıldızları'nı öneririm.
www.geleceginyildizlari.com
0
maleficent
(22.07.18)
maleficent+1
0
babilbaligi
(23.07.18)
www.campwolftrack.com var tek bildiğim. Serdar Kılıç'ın diye biliyorum. Ama maleffcent'in dediği yeri daha çok beğendim.
0
ceyhan prensi adana
(23.07.18)
(1)

Böyle malzemelere tükçede ne deniyor?

Domuz
Monstrous Hybrid https://sustainabilitydictionary.com/2005/12/03/monstrous-hybrid/Ayrıştırılması güç olduğu için canavar melez gibi bir şekilde geçiyor ama türkçede benzer bir karşılığı var mı? Bir de sunta, mdf falan gibi malzemeler de o zaman bundandır değil mi? Ahşap için araştırıyorum. Teşekkürl
Monstrous Hybrid sustainabilitydictionary.com
Ayrıştırılması güç olduğu için canavar melez gibi bir şekilde geçiyor ama türkçede benzer bir karşılığı var mı? Bir de sunta, mdf falan gibi malzemeler de o zaman bundandır değil mi? Ahşap için araştırıyorum. Teşekkürler.
0
Domuz
(15.04.18)
eğer cevap gelmezse;
"geri dönüşümsüz kompozit/hibrit"?
canavar melezden biraz daha açıklayıcı geldi :) yanında parantez içinde ingilizcesi yazılabilir.
0
maleficent
(15.04.18)
(3)

spatial-temporal reasoning

popngum
ingilizce bir araştırmanın çevirmem gereken paragraflarından birinde çocukların gelişiminden ve "spatial-temporal reasoning"i ölçen testlerdeki başarılardan bahsediyor. Ben bunu türkçeleştiremedim, bu bilimsel bir terimdir ama nedir? Olduğu gibi çevirip sözlükte ve google'da aratınca herhangi bir ar
ingilizce bir araştırmanın çevirmem gereken paragraflarından birinde çocukların gelişiminden ve "spatial-temporal reasoning"i ölçen testlerdeki başarılardan bahsediyor. Ben bunu türkçeleştiremedim, bu bilimsel bir terimdir ama nedir? Olduğu gibi çevirip sözlükte ve google'da aratınca herhangi bir araştırmaya vs ulaşamadım o yüzden başka bir karşılığı olmalı diye düşünüyorum. bilimsel karşılığı tam olarak nedir, ya da var mıdır?
0
popngum
(26.03.18)
uzamsal-zamansal olarak olur heralde?
0
arkadakiadam
(26.03.18)
turkcede terim olarak "uzaysal–zamansal akıl yürütme" ya da "uzay-zamansal uslamlama" diye olmasi lazim.
0
maleficent
(26.03.18)
teşekkürler arkadaşlar
0
🌸popngum
(27.03.18)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.