Giriş
(11)

Baykuş nereden alınır?

cikolatali catlak kurabiye
yavru baykuş almak istiyorum efenim. yardımcı olun. İstanbul'da nereden alınır?
yavru baykuş almak istiyorum efenim. yardımcı olun. İstanbul'da nereden alınır?
0
cikolatali catlak kurabiye
(16.11.11)
Panki Petshop - İstanbul
İletişim: 0 (541) 447 28 05
0
cok sey hakkinda az sey bilen adam
(16.11.11)
baykuş satılıyor mu ya? hogwarts civarında belki!?
0
kun zamorano
(16.11.11)
eve hapsetmeyin alıp da. cevap değil ama dayanamadım.
0
sharon and hope
(16.11.11)
kesinlikle alma, ne olur, yalvarıyorum alma. baykuşların yeri doğa, ev değil, lütfen başka bir canlının, hele ki evcil olmayanının yaşam hakkına ve özgürlüğüne saygı göster, ne olur, bırak doğada yaşasın...
0
bak ne diycem simdi
(16.11.11)
baykuş evde beslenmez.
0
ermanen
(16.11.11)
yazik günah hayvana, oyuncagini al.
0
autumns monologue
(16.11.11)
facebookta dolanan video yüzünden olmadı dimi bu istek...almayın, aldırmayın
0
purkinje
(16.11.11)
bizim çatıda yaşıyor bir tane. o kadar ses çıkarıyor ki bazen evdeymiş hissi yaratabiliyor. o sebeple evde beslenmeyeceğini düşünüyorum, uyuyamazsınız sesinden.
0
kayranin kedisi
(16.11.11)
alma lütfen, hayvana ömür boyu eziyet olur.
0
in memory of botvinnik
(16.11.11)
evcil hayvanlar kategorisinde olmadığı için, yani vahşi hayvan olarak doğaya ait olduğu için satmanın, almanın, beslemenin ağır cezaları var diye biliyorum.
0
tuyra
(16.11.11)
sorumu yanıtlayan bütün hayvan severlere teşekkür ediyorum. evde beslemek için almak istemediğimi belirteyim hemen. tamamen bilimsel sebepler var arkadaşlar. satılıyor olduğunu öğrendiğimde ben de çok üzülmüştüm. onların yeri doğa. orman. mis gibi orman varken bizim götü boklu evde ne yapsın hayvan umuyorum teriyer besleyen conconlar baykuş beslemeye heves etmezler. tekrar teşekkürler.
0
🌸cikolatali catlak kurabiye
(16.11.11)
(2)

ceviri: Ivory Tower - ingilizcesi ve türkcesi iyi olanlar beri gelsin

autumns monologue
saygideger ingilizler, bu "Ivory Tower" kelimesini icerdigi anlama esdeger bir kelime ariyorum türkcede. ayni kelime bire bir cevrildiginde yine ayni anlama geliyor mu, bu terim kullaniliyor mu türkiyede hicbir fikrim yok. yardim! imdat!http://en.wikipedia.org/wiki/Ivory_Tower#Modern_usageEntel insa
saygideger ingilizler, bu "Ivory Tower" kelimesini icerdigi anlama esdeger bir kelime ariyorum türkcede. ayni kelime bire bir cevrildiginde yine ayni anlama geliyor mu, bu terim kullaniliyor mu türkiyede hicbir fikrim yok. yardim! imdat!

en.wikipedia.org

Entel insanlarin barindigi bir yer manasinda gibi!

nerden bulabilirim, bir insan evladi buldursun, yerden yurttan uzaktayim.
0
autumns monologue
(25.07.11)
fildişi kule diyince aynı anlama geliyor, evet.
hatta ahmet haşim için mi ne derler fildişi kuleden inmeli diye.
0
miss antartika
(25.07.11)
sükelalarda yakanizi birakmasin efendim. tsk
0
🌸autumns monologue
(25.07.11)
(6)

trkcede bir müzik eserinin bölümüne ne denir?

autumns monologue
türkceye ceviri yapiyorum (siir), tikandim. bir müzik eserinin (misal sonat) bölümüne ne deniliyor? yani konu müzik degil de yazi olsa bunun karsiligi "cümle" olurdu. anlatabildim galiba.cevap ve fikirler icin tesekkürler.
türkceye ceviri yapiyorum (siir), tikandim. bir müzik eserinin (misal sonat) bölümüne ne deniliyor? yani konu müzik degil de yazi olsa bunun karsiligi "cümle" olurdu. anlatabildim galiba.
cevap ve fikirler icin tesekkürler.
0
autumns monologue
(22.07.11)
mısra mı acaba sorduğun?
0
tepedeki psychedelic adam
(22.07.11)
bi kuple vardı ama o, o muydu bilemedim
0
lizard queen
(22.07.11)
pasaj buldum bi de bak daha mantıklı gibi
0
lizard queen
(22.07.11)
fasıl
0
efruz
(22.07.11)
siirdeki konu sonat ve sorun yasadigim yer söyle gidiyor:

...
hayatimiz sonat gibi:
ilk "bölüm", ikinci "bölüm", ücüncü "bölüm"
farkli tempolar...

aramizda bir tenör olsa bulacagiz aslinda, almancasi "satz" bunun, orkestraya, sonata ait bir kelime.
0
🌸autumns monologue
(22.07.11)
muvman? eheh.
0
tepedeki psychedelic adam
(22.07.11)
(1)

Mavi yosun? Nazim Hikmet

autumns monologue
cevrilecek siirimiz:denizin üstünde ala bulutyüzünde gümüş gemiiçinde sarı balıkdibinde mavi yosunkıyıda bir çıplak adamdurmuş düşünür..bulut mu olsam gemi mi yoksayosun mu olsam balık mı yoksane o ne o ne odeniz olunmalı oğlum...soru: mavi yosun??? burda bir anlam mi var? ben yesil yosundan baska y
cevrilecek siirimiz:


denizin üstünde ala bulut
yüzünde gümüş gemi
içinde sarı balık
dibinde mavi yosun

kıyıda bir çıplak adam
durmuş düşünür..
bulut mu olsam gemi mi yoksa
yosun mu olsam balık mı yoksa
ne o ne o ne o
deniz olunmalı oğlum...


soru: mavi yosun??? burda bir anlam mi var? ben yesil yosundan baska yosun bilmiyorum... bir de resimlerde lila olanini gördüm. mavi?

2. soruyu unutuyordum: ciplak adam? birebir ciplak olarak cevireni gördüm, emin olmak istedim. adam ciplak derken...?
0
autumns monologue
(21.06.10)
tesekkürler.
yosunun mavisini bilmiyordum. burasi birebir cevrilir o halde,
ama ciplak adamdan kasit her seyden arinmis bir insan olsa gerek!?
sonucta limanda duran anadan dogma bir insan degil herhalde... almancaya ceviriyorum, bilemedim simdi...

:/
0
🌸autumns monologue
(21.06.10)
(5)

Muzlu çikolata?alamanyadan? İsmi neydi bunun?

jack of shades
Hayırlı akşamlar moria sakinleriufakkene yurtdışından gelen eş-dost bi çikolata getirirdi.Bayık(çok tatlı)muz tadı vardı ve ufak keçiboynuzu şeklinde,her kutuda 10 kadar çikolata olurdu.almanyadan gelirdi.dışı çikolata kaplıydı içi de beyazdı.bunları yerken neverwinter nights oynardım.ipuçları bunla
Hayırlı akşamlar moria sakinleri

ufakkene yurtdışından gelen eş-dost bi çikolata getirirdi.Bayık(çok tatlı)muz tadı vardı ve ufak keçiboynuzu şeklinde,her kutuda 10 kadar çikolata olurdu.almanyadan gelirdi.dışı çikolata kaplıydı içi de beyazdı.bunları yerken neverwinter nights oynardım.

ipuçları bunlar.buldurursanız pek mutlu olacağım.
0
jack of shades
(24.05.10)
edip
(24.05.10)
yok bundan turkiyede de var ve muzlu değil.

benim dediklerim hafif hilal şeklinde ve kindere göre biraz daha büyüktü.
0
🌸jack of shades
(24.05.10)
aradiginiz schokobanane sanirim, söyle bisi:

picnica.ciao.com

bir de pastanelerde satilan asmis bi versiyonu var bunun, o da söyle bisi:

www.fritz-muehlenbaeckerei.de
0
mamu
(24.05.10)
evet, schokobanane bu!
mamu da schokobanane :D

www.yopi.de
0
autumns monologue
(24.05.10)
eveeeetbuuuuu!!!!111111111!!

çok sağolun ya şo güzel bişeydi bu. ey gidi günler
0
🌸jack of shades
(24.05.10)
(4)

Fransızca şarkı adı?

yuxekkes
Son günlerde radyolarda sıkça duymaya başladığım böyle " tang tang tang " gibi birşey diyor nakaratta.Başka kelime yakalayamadım.Olur da aklınıza gelirse yazın be.
Son günlerde radyolarda sıkça duymaya başladığım böyle " tang tang tang " gibi birşey diyor nakaratta.
Başka kelime yakalayamadım.
Olur da aklınıza gelirse yazın be.
0
yuxekkes
(28.03.10)
www.youtube.com bu diil di mi?
0
lpgli tosbaga
(28.03.10)
Ya afedersin ben hatun olduğunu belirtmemişim.
Bu değil :)
0
🌸yuxekkes
(28.03.10)
klibi hakkinda biraz bilgi var mi?
son dönem en cok (bkz: alors on danse) caliyor, ama tang tang olayi yok.
0
autumns monologue
(28.03.10)
Klibini hiç izlemedim.
Radyolarda rastladım hep. :(
Ama bu değil.
0
🌸yuxekkes
(28.03.10)
(7)

mini bir çeviri ricası..

medre
önyargılarını yık!ya da önyargılarını parçala!nasıl söyleniyor acaba? teşekkürler :)
önyargılarını yık!
ya da
önyargılarını parçala!

nasıl söyleniyor acaba? teşekkürler :)
0
medre
(10.03.10)
knock down your prejudices...
edit: eğer ingilizcesini soruyorsanız:)
0
p a t r i o t
(10.03.10)
edit: ingilizce evet ama başka dilde yazabilecek olan varsa nefis olur :)
0
🌸medre
(10.03.10)
free your miiiiind don't be so shallow diyerek bir şarkı ile duruma el koymak istedim :)

i can't change your mind, you can't change my color! yes
0
kediebesi
(10.03.10)
Vorurteile würde besser passen.
0
zoofagus
(11.03.10)
almanca tavsiyem: "Durchbreche deine Vorurteile!"

mod a mod geri ceviriyorum: önyargilarini yik (gec). duvari yikip gecer gibi.
ne icin gerekli bilmiyorum, ama "önyarilar" yerine "önyargi" da ayni kapiya cikiyor; slogan seklinde kullanilacaksa daha etkili durabilir: "Durchbreche dein Vorurteil!"
0
autumns monologue
(11.03.10)
zerstören kelimesi tam oturmuyor. vorwurf olmaz, suclama manasinda o.
0
autumns monologue
(11.03.10)
pardon dostlar, haklısınız, aynı anda malzeme bilgisine calısınca boyle oluyor demek ki.
0
hubble
(12.03.10)
(2)

Nokia Modeli

autumns monologue
1000 sene evvel nokia (daha fazla bayanlara hitap eden) bir cep telefonu cikartmisti, hangi modeldi onu bilmek istiyorum, bulamiyorum. limited edition, 3 rengi mevcuttu (siyah, gri, krem), kapakli. en belirgin zimbirtisi disinin deriden olmasiydi.bi bulduran?
1000 sene evvel nokia (daha fazla bayanlara hitap eden) bir cep telefonu cikartmisti, hangi modeldi onu bilmek istiyorum, bulamiyorum.
limited edition, 3 rengi mevcuttu (siyah, gri, krem), kapakli. en belirgin zimbirtisi disinin deriden olmasiydi.

bi bulduran?
0
autumns monologue
(01.03.10)
nokia 7200 mıydı deri kaplama?
www.welectronics.com

nokia 8800 var deri kapli
www.letsgomobile.org
0
la traviata
(01.03.10)
7200 evet!
süpersin, tesekkürler.
0
🌸autumns monologue
(01.03.10)
(7)

pencereden kar geliyor / Ceviri

autumns monologue
ooof, of! deadline 02.03 ve bu tarihe kadar yapilmasi gereken islerden sirf bir tanesi bu türküyü baska bir dile cevirmek.türküdeki keklik olayini anlamiyorum tam, anlamadan da cevirmek ne mümkün!türkünün tamami:pencereden kar geliyor, aman annemgurbet bana zor geliyor, aman annem gurbet bana zor ge
ooof, of! deadline 02.03 ve bu tarihe kadar yapilmasi gereken islerden sirf bir tanesi bu türküyü baska bir dile cevirmek.

türküdeki keklik olayini anlamiyorum tam, anlamadan da cevirmek ne mümkün!

türkünün tamami:
pencereden kar geliyor, aman annem
gurbet bana zor geliyor, aman annem
gurbet bana zor geliyor, ben öleyim

sevdigimi eller almış, aman annem
o da bana ar geliyor, aman annem
o da bana ar geliyor, ben öleyim

kekliğimi doyurdular, aman annem
kanadını ayırdılar, aman annem
kanadını ayırdılar, ben öleyim

bu nasıl zalim yaraymış, aman annem
beni senden ayırdılar, aman annem
beni senden ayırdılar, ben öleyim

---
takildigim yer:
"kekligimi doyurdular, kanadini ayirdilar."

mod a mod cevirsem resmen gülünc duruyor;
türkünün burasi ne demekte?
kekligin yerine ne koyabilirim?

her ama her fikire acigim. faydali olmayacaksa bile, belki o fikirden baska fikir dogabilir.

ayrica almanca bilenlere: gurbet sözcügünü nasil cevirirdiniz?
(yirtinsam ayni havayi vermiyor)

her yanit icin cok cok pek pek tsk.

---
EDIT: türküde keklik sevgili anlamina mi geliyormus? o cümle ne demek istiyor, yine anlamiyorum ki!
0
autumns monologue
(24.02.10)
birebir anlam olarak aynı olmasa da ben exil derdim gurbete.

ayrıca keklik kısmına hafif uyaklı ama tabii görünce saçma gelen "sie fütterte die Vögel dann rissen ihre Flügel" gibi bi cümle uydurdum
0
whoosie
(24.02.10)
gurbeti en iyi karsilayan "die fremde". gurbetin kelime anlami da garip/yabanci bir yer zaten.

kekligi ben yine rebhuhn olarak birakirdim. parantez icinde veya dipnot olarak belirtebilirsin yine "symbol für die geliebte im türkischen volkslied" diye.
doyurmak'i da beslemek anlaminda degil de kandirmak anlaminda cevirirdim.
www.tdk.gov.tr
0
shi aila
(24.02.10)
exil fikri iyimis, hic aklima gelmedi. ben de ceviriyi DIE FREMDE olarak yapmistim.
ama keklik kitasini anlamiyorum, anlamadan da cevrilmiyor.

türküde KEKLIK sevgili anlamina mi geliyormus? böyle ise eger, türkünün o kismi uyumlu degil sanki!
Rebhuhn cidden cok gülünc duruyor! Ceviri de tiyatro icin, sahnedeki hikaye ve saz söz acikli iken tavugumun (auch wenn es sich um einen vogel handelt, ist in der assoziation ein huhn enthalten) kanadini yoldular gibisinden olmaz yani.

:(

her cevaba muhtacim efendim.
0
🌸autumns monologue
(24.02.10)
keklik de kanat da sembol hepsi. yoksa asik burda köyde biraktigi kekliginden bahsetmiyor elbet.
keklik türkülerde sevilen, hayat dolu kadini sembolize eder.
kanadini ayirmalari da onun hayat sevincini aldiklari, ucmaz hale getirdikleri manasini tasir.
daha önce de sevdigimi eller almis demis zaten.
0
shi aila
(24.02.10)
elbette sembol hepsi! cvplar icin tskkürler. kekligin her türküde sevgili(msi) anlam(ini) tasidigini bilmiyordum.
ikinci kisimda sevgiliden, ücüncüde kendisinden ve sonunda annesinden bahsediyor gibi geldi bana! vaktinde kandirilarak almanyaya gelen cok insan oldu, oraya yorumladim ben.
madem konu sevgili:

o halde ya keklige yeni sembol bulunacak ki almanlar da sagolsun pek uzaklar böyle romantizme,
ya da ilk kisimdaki sevgili sözcügü yine devreye girecek - ki bu da siir icin dezavantaj olur.

ekleyecek herhangi bir seyiniz varsa, buyrun.
0
🌸autumns monologue
(24.02.10)
her türküde keklik o anlami tasir diye bir sey yok, ama genel anlami öyledir.
gugilda sunu buldum:
www.actaturcica.com
Keklik:
Halk türkülerinde en fazla geçen av hayvanlarından biri olup, adeta türkülerle
özdeşleşmiş bir sembol olmuştur. Sevgilinin çeşitli unsurları ya da tavırlarıyla ilgili benzetme amaçlı olarak kimi av hayvanlarına başvurulduğu görülmektedir. Bunlar çoğunlukla sevgiliyi temsil ederler. Bu hayvanların başında keklik gelmektedir. Kekliğin doğasında bulunan bazı özellikler ile sevgiliyle benzerliği kurulur. Sevgili ile benzerliği kurulması açısından keklik sembolü sadece halk türkülerine ve âşık şiirlerine özgüdür. Divan şiirinde böyle birvbenzetmeye rastlamazsınız. Keklik yürüyüşü , sekişi ile sevgiliyle benzerlik taşır. Bilhassa “kınalı kekliğim” ifadesi bir çok türkünün bağlantı kısmında dikkatimizi çeker. Sevgilinin ellerinin kınalı olması ile kekliğin ayakları benzetilir. halk türkülerinde en fazla kullanılan sembol olan keklik bazı yerde av hayvanı, bazı yerde doğa varlığı olarak karşımıza çıksa da çoğu yerde sevgilinin ya da genç bir kızın sembolü olarak karşımıza çıkar:
Gel gel yanıma keklik/ Kasdın canıma keklik
Al kınalı parmakların/ Batır kanıma keklik.
Yukarıdaki örnekte keklik doğrudan sevgili yerine kullanılmıştır. Halk türkülerinde
sevgilinin kendisini çağrıştıran, sevgili yerine kullanılan bir sözcüktür. Halkımız kekliği şaşılacak derecede sevmiştir. Kekliğin çok yaygın rastlanılan bir doğa varlığı olması da bunda etkilidir. Kekliğin duruşu, sekişi ile ilgili benzerlik unsurlarının yanı sıra bir av hayvanı olması da elde edilmek istenilen av-sevgili simgesinin ortaya çıkmasında etkili olmuştur. Âşığın kendi hâli ile kekliği benzettiğine de rastlarız. Keklik âşığı temsil etmez, ama kekliğin duruşunda gördüğü hüzün hâline kendi hâlini benzetir şair.

benim türküden anladigim su: sair gurbete gitmis, bunu firsat bilenler de sevgilisinin aklini celmisler, kizi almislar. asik bunlari gurbetten duyup annesine agliyor iste.
0
shi aila
(24.02.10)
sükela!
güzel bir bilgi.
bahsettigim gibi, benim yorumum da suna dogruydu:

kekliğimi doyurdular, aman annem --> para verdiler, is verdiler, ekmek verdiler
kanadını ayırdılar, aman annem --> hor görüldüm, itildim kakildim, sevdiklerimden ayri kaldim

gibisinden. cünkü 4 kitadanin toplami gurbette bulunmanin zorlulugunu ve hasreti anlatsa da, her kita tek konu isliyor gibi.
bir kac türkücüye sormakta yarar var.

muhtemelen kekligi keklik birakmak faydali olacak. isin kötü yani almancadaki kekligin karsiligi bu tür cagrisimlara el vermiyor. dipnot düsme sansim yok; ceviri kitapta degil, sahnenin sagina yerlestirilmis bir ekranda yayinlanacak. bilemiyorum. alman edebiyatinda da bülbül, keklik vs gibi belirli bir ünvana kavusmus :) bir kus sekli de bilmiyorum.
of gurbet bana zor geliyor, ben öleyim.


tsk
0
🌸autumns monologue
(24.02.10)
(6)

ne aglarsin benim zülfü siyahim/ ceviri

autumns monologue
merhaba,bu türküyü en kisa zamanda almancaya cevirip tiyatroya göndermem gerekiyor.bir gülün çevresi dikendir, hardırbülbül gül elinden ah ile zardırne de olsa kışın sonu bahardırbu da gelir bu da geçer ağlama"bülbül gül elinden ah ile zardir"i lütfen birileri "türkce" anlatsin, cünkü ne anlama geld
merhaba,
bu türküyü en kisa zamanda almancaya cevirip tiyatroya göndermem gerekiyor.

bir gülün çevresi dikendir, hardır
bülbül gül elinden ah ile zardır
ne de olsa kışın sonu bahardır
bu da gelir bu da geçer ağlama

"bülbül gül elinden ah ile zardir"i lütfen birileri "türkce" anlatsin, cünkü ne anlama geldigini idrak edemeden cevirmem mümkün degil. yardimlariniz icin tesekkürler!
0
autumns monologue
(02.10.09)
bülbülün kaderi gülün elinden ah çekmektir diyor orada.
0
whoosie
(02.10.09)
burdaki zar kelimesi hangi anlama geliyor?
0
🌸autumns monologue
(02.10.09)
kader
0
whoosie
(02.10.09)
arkadaslar "ah ile zardir" deyim olarak mi kullaniliyor? cünkü asik daimi´nin bestesi disinda baska türkülerde de yer aliyor. örnek:

bir gülün çevresi dikendir, hardır
bülbül gül elinden ah ile zardır
(asik daimi)

Geleli gülmedim ben bu cihanda
Cektiiim ah ile zardir yareden
(neset ertas)

ah ile zardir´in anlami nedir kendi halinde?
kesin bir sekilde bilmem gerekiyor.
0
🌸autumns monologue
(02.10.09)
kaderine üzülmek
0
whoosie
(02.10.09)
yardiminiz, emeginiz icin tesekkürler.

baska bilgisi/ bu konuda düsüncesi olan varsa, cevabinizi bekliyorum.
0
🌸autumns monologue
(02.10.09)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.