Aşağıda The Avengers'ın İspanyolca altyazılı bir sahnesi görülüyor:(İzlemeyenler için önemsiz de olsa spoiler olabilir)http://www.youtube.com/watch?v=nfXtOK7eGCQ&t=0m14sIron Man burada "¡vamos a comer shawarma! diyor hani. burada niye "comer" kullanılmış? Comer fiilin mastar hali. Birinci çoğul şahı
Aşağıda The Avengers'ın İspanyolca altyazılı bir sahnesi görülüyor:
(İzlemeyenler için önemsiz de olsa spoiler olabilir)
www.youtube.com 
Iron Man burada "¡vamos a comer shawarma! diyor hani. burada niye "comer" kullanılmış? Comer fiilin mastar hali. Birinci çoğul şahıs için "¡vamos a comamos shawarma!" demesi gerekmiyor muydu? İspanya'daki bir sinema salonu böyle bir hata yapmaz herhalde değil mi?
İki fiilin geçtiği cümlelerde (Örnekte olduğu gibi "Yemeye gidelim" tarzı cümlelerde) ilk fiil çekim alsa yetiyor mu yoksa? Öyle olsa bile Comer'in çekim alması daha mantıklı çünkü cümlenin ana fiili gitmek.
~
eyvallah ya, beni büyük zaman kaybından kurtardınız. yaşadığım kafa karışıklığı sorumun son cümlesinden de anlaşılabilir:
"Öyle olsa bile Comer'in çekim alması daha mantıklı çünkü cümlenin ana fiili gitmek."
ana fiil gitmek diyen benim. sonra yemek yemeyi niye çekimlemiyoruz diye hayıflanan da benim işe bak :)