(2)
İngilizce Tek Kelime Çeviri
"Sulandırmak" lafını nasıl çevireyim? Bir konudan sıkça bahsetmek, sulandırmak, özelliğini kaybettirmek gibi...
"Sulandırmak" lafını nasıl çevireyim? Bir konudan sıkça bahsetmek, sulandırmak, özelliğini kaybettirmek gibi...
0
"to devalue" güzel bir yaklaşım olabilir.
0
watering the issue. şaka be şaka, ben genelde extend fiilini kullanıyorum bu durumlarda.
u extended the conversation too much so far and i lost interest gibi açılımlara girilebilir.
0
kalinixta agapi mou
(
07.11.11)