[]

check etmek

ingilizcesi how are you fine thanks and you duzeyindeki insanlar bu kelime grubunu gunluk konusmalarinda neden kullaniyor?




 
tam türkçe karşılığı yok. ingilizce bilmeyen söylüyorsa bunu o da ayrı birşey tabi.


  • cro magnon  (17.04.11 16:48:16) 
nasıl türkçe karşılığı yok ya. "şunu bi kontrol edelim" dese bile karşılıyor, ha bu da türkçe değil ama en azından "çek edim" değil yani.

%100 özentilik, başka bir şey değil.
  • roket adam  (17.04.11 16:49:50) 
çek dis aut dedikleri zaman kınanacaklarını bildikleri için olabilir.


  • wessago  (17.04.11 16:51:35) 
e-posta yerine e-mail diyenleri de atalım köprüden aşağı. gerizekalı hayvanlar ingilizce bilmedikleri halde e-mail falan diyolar.


  • winstoncash  (17.04.11 17:03:45) 
check yeniden gözden geçirmek anlamında bir kelime. hani yanına check işareti koymak falan. tabi ki türkçe ifade edebilirsin böyle birşeyi de birebir karşılığı yok işte.


  • cro magnon  (17.04.11 17:06:22) 
cro magnon, peki tipik turk insaninin "check" fiilinin tam karsiliginin olmadigini bildigini dusunuyor musun?


  • bydlo  (17.04.11 17:08:22) 
hayır düşünmüyorum. ben de günlük hayatta check etmek diye veya başka bir ingilizce kırması tabir kullanmam.


  • cro magnon  (17.04.11 17:11:25) 
çünkü kelime iş hayatından türkçeye girmekte. iş hayatında da anglofoninin hakimiyeti buna neden oluyor.


  • yasakani  (17.04.11 17:30:26) 
  • biraz huzur  (17.04.11 17:55:44) 
cro magnon +1, check eşit değil kontrol, adı üzerinde kontrol kelimesi dile geçmiş bile. biraz da declare'den gelen deklare etmek ifadesini(?)kullanan spikerleri olan bir ülkeden fazla bir şey beklememek lazım. mesela bay bay diyoruz, o da bye'dan dile yerleşme. bay ya da bay bay diyenler how are you düzeyine bile gelemiyorlar ona bakarsan, hello'da kalıyorlar.


  • deliberte  (17.04.11 17:58:26) 
türkçe karşılığı olduğu halde, kasten ingilizce söylemi kullananlar gözümde %100 özenti, işe yaramaz tiplerdir. bir süre yurt dışında yaşamışları bu önermenin dışında bırakıyorum.

check etmek = kontrol etmek, ikisi de türkçe değil. ama en azından bi nebze kurtarıyorsun.
  • roket adam  (17.04.11 18:08:26) 
hıyarlıktan başka bişey değil. kısa ve öz.


  • istanbluer  (17.04.11 18:41:39) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.