(8)
İngilizce kesme işareti sorusu
Özel olmayan ingilizce bir kelimenin sonuna gelen çoğul eki (-ler -lar) kesme işareti ile ayrılır mı?Örnek: spamler ya da spam'ler Ben kesme işareti ile ayrılır diyorum ama arkadaş ayrılmaz diyor hangi şekilde yazılış doğru olur?
Özel olmayan ingilizce bir kelimenin sonuna gelen çoğul eki (-ler -lar) kesme işareti ile ayrılır mı?
Örnek: spamler ya da spam'ler
Ben kesme işareti ile ayrılır diyorum ama arkadaş ayrılmaz diyor hangi şekilde yazılış doğru olur?
0
orange - oranges.
ayrilmaz.
edit: soruyu yanlis anlamisim.
0
türkçelerine güveniyorum dediğin yer kesme işaretinden önce boşluk bırakmış filan mesela :)
0
kural mı yaptığım doğru mu bilmiyorum ama ben ayırıyorum. amacım kelimenin kökünü belirtmek. bazı kelimelerde eki ayırmayınca başka bir kelime de olabiliyor ve anlam kargaşası yaratıyor.
0
ben ayırıyorum, ayrılması gerektiğini düşünüyorum.
0
kesme işareti ile ayrılıyor ki kelimede anlam karmaşasına veya belirsizliğe yol açmasın.
ben de ayırıyorum bu sebeple.
0
@timmie, bu yüksek ihtimalle yazılımsal bir hata editöryal değil. O dönemki yazı işleri müdürüne büyük saygım ve itimadım var. O adam hata yapmaz.
0
Ben kelimeyi iki kesme isareti arasina aliyorum. Hangi dilde yaziyorsam baska bir dilden kelime kullaniyorsam aynisini yapiyorum. 'Spam'ler gibi. Yanlış olabilir tabii.
0