(6)
Ingilizce "bi bitmediniz"
ya da "bi bitmediniz ha (amk)"ayni etkiyi verecek sekilde nasil soyleriz Ingilizcede? tabii ayni konsept mot-a-mot sekilde olmuyor.sozluk'te baslik acmislar ama ordakiler icime sinmedi:`bi bitmediniz ha amına koyayım'ın ingilizcesi`- enough fuck you- are you retard"get lost already" geldi bi de akli
ya da "bi bitmediniz ha (amk)"
ayni etkiyi verecek sekilde nasil soyleriz Ingilizcede? tabii ayni konsept mot-a-mot sekilde olmuyor.
sozluk'te baslik acmislar ama ordakiler icime sinmedi:
bi bitmediniz ha amına koyayım'ın ingilizcesi- enough fuck you
- are you retard
"get lost already" geldi bi de aklima ama bi de size sorim dedim.
0
enough with your fucking problem diyorum ben, anlıyorlar.
0
i've had enough of your bullshit.
0
@ripolip ve timmie
onlar daha cok "yeter be" gibi...
0
fuck sake derim ben o tur durumlarda, bana gore benzer ikisi.
yanina bir adet de gtfo koyarsan tam olur akjshdkja
0
Enough (with you) already. Go get fucked.
0
enough bullshit
cut the crap
0