(6) 

Almanca öğrenmeye devam etmeli miyim

dissendium #1558610 
Merhabalar. Her gün Almanca haber okuyup kelime öğreniyorum. Bundan keyif alıyorum. Ama 3 4 yıl sonra "belki" işime yarayacak bir şey için her gün zaman ayırmak bazen motivasyonumu düşürüyor. Buna zaman ayırmasam gidip Instagram, Youtube için harcayacağım zamanımı. Bunun iş için işe yarama ihtimali de var. Makine mühendisiyim. Belki 10 yıl sonra güzel bir kapı açabilir. Bunlar hep uzun süreli şeyler. Siz ne yapardınız? Sağ olun.
(5) 

İngilizce bilmeden Almanca öğrenmek?

sassot #1558495 
Amacım almanyaya gitmek, genel amacım ise yurtdışına çıkmak yani kapağı yurtdışında bir yere atmak nereye olursa olsun. Almanca bilmenin daha çok fayda sağlayacağını düşünüyorum ingilizce bilen çok vardır ama Almanca o kadar yaygın değildir diye düşünüyorum?

mantıklı olur mu sizce ?
(4) 

cover letter'da karşınızda hitap edecek biri yoksa, ne diye hitap ederek

pelovann #1558486 
başlarsınız?

Hello,

bla bla bla, diye mi yoksa;

Hi,

bla bla bla diye mi?

ya da farklı ne yazılabilir?
(2) 

İngilizcede emir cümlesi

Unde bach canim #1558457 
Karşındaki kişiye ortamda olmayan biri için emir verdiğimiz cümleyi nasıl kurarız?

Mesela; tuvalet temizliğini erdal yapsın. Direkt olarak let+somebody+V1 şeklinde mi kuruyoruz? Doğru kullanım mı ve alternatifi var mı? Yalnız cümle yapısını bozmadan, emir cümlesi kalıbını bozmadan…
(2) 

"Beni kim ne yapsın?" cümlesinin İngilizcesi

sorucu #1558437 
"Beni kim ne yapsın?" cümlesini İngilizce'ye çevirmeye çalıştım.

"Who would want me?"
....

Yani yakın anlamı bir şeyler geldi aklıma da o "Beni kim ne yapsın?"'daki buram buram kokan özgüvensizlik yok. Ne denebilir?
(2) 

İngilizcede uydurma kurallar

Unde bach canim #1558275 
Bana gelecek zaman tensei ile (going to) go fiili kullanılmaz gibi bir şey öğretildiğini hatırlıyorum. Eğer go kullanacaksan will tensei kullan denmişti. Geçenlerde shameless izlerken aklıma geldi. Var mı bi mantığı yoksa tamamen uydurma mı?
(3) 

IELTS speaking

ted #1558205 
İngilizceyi kendi kendime öğrendim.
Hiç çalışmadan (sadece 3 tane task 1 essay yazdım o kadar) IELTS'e girdim ve notlarım aşağıdaki gibi. Günlük hayatta İngilizce kullanıyorum ama hiç konuşmuyorum.
R:8.5, L:7.5, W:7 ve S:5.
Speaking puanımı bir ayda nasıl arttırabilirim? En az 6 veya 6.5 puana ihtiyacım var.
(1) 

Ön bilgilendirme formunun İngilizcesi?

chicha_v2 #1558040 
Nedir?

Google Translate "preliminary information form" olarak çeviriyor da emin olmak istiyorum.

Teşekkürler.
(3) 

Aşağıdaki cümlenin çevirisi

pelovann #1557959 
Should you need accommodations in your recruiting process, please indicate how xx company can accommodate you.

Burda tam olarak demek istediği şey nedir şirketin?
(4) 

İspanya aksanını anlamak için nasıl bir çalışma yapılması lazım arkadaşlar?

Slynmaster #1557953 
Latin amerika ülkelerini bi noktaya kadar anlayabiliyorum ama bu ispanya aşırı hızlı konuşuyor sanki makinalı tüfek gibi konuşuyorlar.
kendimi ne şekilde geliştirmeliyim şuan tek yaptığım anlamasamda dinliyorum. bunun haricinde yapılabilecek birşey var mıdır teknik vs hertürlü yoruma açığım.
(3) 

Çeviri sorusu

birgumuspeni #1557867 
“Architecture should speak of its time and place but yearn for timelessness.”
(1) 

Almanca dinleme

dissendium #1557752 
Almanca telaffuz konusunda sorun yaşıyorum. Kelimeleri nasıl okuyacağımı bilmiyorum. Aslında önemli bir kısmını doğru tahmin ediyorum ama bazılarında İngilizce kafamı karıştırıyor. Youtube'da dinleyebileceğim kanallar önerir misiniz? Amaç kulağımın alışması. Sağ olun. Canlı haber yayını linki de olabilir.
(1) 

Almanca Öğrenmek İçin En Çok Bilinen Kitap?

alicek #1557590 
İngilizce'de ODTÜ yayınlarının Reader At Work kitapları gibi çalışmanın kolay olduğu en yaygın kitaplar hangisi?
(3) 

ingilizce çeviri

mhmt11226 #1557568 
Some may say it's a pessimistic view, but I say it's just being true.


Bu cümle en doğru şekilde nasıl çevrilir Türkçe'ye?
(3) 

Acil Çeviri Yardımı

2027 #1557539 
Merhaba,
Anlatım kelimesini nasıl çevirirsiniz? "Eksiduyuru sitesine kayıt prosesinin anlatımı" için "expression" ifadesi uygun mudur? "Expression of the registration process on Eksiduyuru.com" çevirisi yeterli midir? Konu biraz acil. teşekkürler.
(5) 

Sizce bir kelimeyi unutmamanin yolu nedir? Taktikleriniz nedir?

Slynmaster #1557081 
Sb
(1) 

Ehliyet çevirisinde açıklaması olmayan yerleri nasıl yazmalı?

kolera gunlerinde zen #1556918 
Merhabalar,

Örneğin ehliyette kan grubumuz yazıyor ama herhangi bir yerde 13 numaranın kan grubu olduğu belirtilmemiş;

13. (Blutgruppe) 0Rh+

şeklinde yapmak uygun mudur? Yoksa ilk kısmı boş mu geçmeli? Aynı durum TC Kimlik No için de geçerli.

Bir de arka altta kart seri numarası yazıyor, onun da başlığı yok. O rakam ile de belirtilmediğinden çeviriye dahil edilmesine gerek yok mudur?

Teşekkürler
(5) 

İngilizce - Yolun Düşerse Bekleriz Nasıl Denilir?

ananiyimioguz #1556771 
Google da biraz kurcaladım ama halk arasında, pratikte nasıl bir kullanım yapmak lazım?

Benim bulduklarım:

We are waiting for you, if you fall. Ki bu çok saçma geldi.

We are waiting for you, if you happen to pass by. Olabilir gibi.

We are waiting for you, If you're ever in the here. Bu da belki.

For veya for you lar da kalkabilir sanki?
(3) 

Bir dili konusan insan sayisini nasil bulupta yayinliyorlar?

Slynmaster #1556456 
Youtube da internette gormusunuzdur boyle bar yapmislar bilmem kac yilindan bilmem kac yilina dogru butun dilleri koymuslar mesela cince bir milyar 73737337733 üncü pesinden ingilizce geliyor vs.

Mesela bu ölçümü nasil yapabiliyorlar kendi evinde ogrenende var unide ogrenende kurstada ayrica insanlarin konusma seviyesini nereden biliyorlar nativeden belki hesaplanir oda belki nufusla falanda digerleri mantikli gelmedi

Aklim hic almadi bana dogru listeler gibi gelmiyor siz ne dusunuyorsunuz
(6) 

İspanyolca konuşan ülkeler için içerikler nasıl oluyor?

michael_knight #1556372 
İspanyolca konuşulan farklı ülkeler var. Peki bu ülkelerde konuşulan İspanyolcalar ne kadar birbirlerine benziyor?

Mesela İspanya için yapılan bir televizyon programını veya diziyi, filmi Meksika'da, Uruguay'da, ABD'de olduğu şekliyle izliyorlar mı yoksa dublaj/altyazı ekleniyor mu? Kitaplar ve edebi eserler için durum nedir?
Hangi ülkede konuşulan İspanyolcanın daha karizmatik, yumuşak, sert, elit, kalitesiz vs. olduğuna dair ortak fikirler var mı?
(1) 

almanca öğreten youtube kanalı

aydonno #1556330 
tavsiye edebileceğiniz bir kanal var mı? A1'den başlatan.
(1) 

Ingilizce Musteri Temsilcisi Maaslari

erderd #1555299 
Merhaba,

Ingilizce Musteri Temsilcisi maaslari ile ilgili bilginiz var mi? Istanbul, Bursa ve Izmir bolgesinde is arayan bir tanidigimiz icin soruyorum.

Tesekkurler
(1) 

İngilizce konuşma pratiği - Mobil app

nefertarii #1554750 
Kardeşim hazırlık okudu ve geçti de teoride; ama derslerde filan çok zorlanıyor ve akıcı konuşamamaktan şikayetçi. Mobil uygulamayla filan bunu çözen var mı? Varsa hangi uygulamaları önerirsiniz?
(3) 

Sıfırdan Almanca ile nasıl çalışarak YDS'den 50 alınır?

cek #1554646 
Sıfır Almanca bilgisi olduğunu varsayalım. Almanca'dan 50 YDS alabilecek konuma mümkünse yaklaşık 6 ayda gelebilmek için nasıl bir strateji izlenmelidir? Yaza kadar günlük 4 saat, yazın 8 saate kadar vakit ayrılabilir.
Goethe'nin kurs tarihlerine bakınca 6 ayda B2 seviyesine kadar gelme imkanı matematiksel olarak mümkün değil.

Not: Öğrencilen Almanca iletişim amaçlı kullanılmayacak olup, sadece YDS skoru kullanılacak. Bu nedenle telaffuz, akıcı cümle kurmak, dinlediğini anlamak gibi meziyetlerin hesapta bir kıymeti yok, yalnızca YDS 50 skoru gerekiyor.
(3) 

Nasıl İngilizce konuşabilirim?

sassot #1554604 
Normal gündelik hayatta iletişim kurmak, sorunlarımı dertlerimi anlatabilmek, bir muhabbeti anlayabilmek için neler yapmam gerekir ?

tahminimce ingilizce seviyem a2 ama konuşma anlamında çok zayıfım. basit ingilizce konuşan birini anlıyorum, A1 seviye hikaye kitaplarını anlıyorum ama önemli olan konuşabilmek. bunun için ne yapmam gerekiyor ?
(2) 

İngilizce soru

adwokat #1554534 
ibb.co

Cevap nedir arkadaşlar? Mantığını anlatabilir misiniz?
(2) 

İngilizce Tabir Sorusu

put it in your appropriate place #1554156 
Maçı çirkinleştirmenin tabiri nasıl denir İngilizce'de? Türkçe örnek cümle veriyim.

- Adamlar resmen maçı çirkinleştirdi. Güzel güzel oynuyorduk.
- Kazanmalar için maçı çirkinleştirmeleri gerekiyordu.
(3) 

İngilizce sorusu

dissendium #1554134 
Basit bir soru ama Türkçe kafamı karıştırıyor.

Budget deficit, bütçe açığı ifadesindeki budget kelimesinin sözcük türü isim, değil mi? Sıfat olma ihtimali yok bence ama daha iyi bilenlere sormak istedim. Sağ olun.
(2) 

Acil Ingilizce Çeviri

adwokat #1553956 
Adam muhasebe hizmeti alacak. Sorduğu soru şu şekilde:

1) How much is accounting per month with account movements?
2) How much is accounting per month without account movements?

Tam olarak neyden bahşediyor acaba? Account movement ne ola ki
(1) 

ispanyolcada geniş zamanın kullanımı

dodonene #1553944 
Mesela 1928'lerde gazete okuyan bir çocuğun fotoğrafını açıklarken "A child reads a newspaper" diyebiliyoruz ya, ispanyolcada da bu geçerli mi? ölmüş bir insanın gazete okurken fotoğrafına açıklama yazmam gerek ama geçmiş zaman kullanamam. Direkt "lee" kullansam olur mu?
(1) 

Türkçe'den Felemenkçe'ye ufak bir çeviri yapabilecek olan biri var mı?

aslında #1553879 
5-6 cümlelik, vize başvurusu için. teşekkürler.
(2) 

Almanca (aslında İngilizce ve Türkçe) sorusu

dissendium #1553848 
Merhabalar. Untersuchung kelimesiyle ilgili sorularım var.

Investigation (soruşturma) çevirisiyle ilgili kullanım bulabiliyorum. (starten + Untersuchung)

Examination (muayene) çevirisiyle ilgili kullanım bulabiliyorum. (medizinisch + Untersuchung)

Kafamın karıştığı nokta şu. Examination kelimesinin soruşturma çevirisi de var ama ben examination kelimesinin soruşturma olarak çevrildiği bir kullanım bulamadım. Böyle bir kullanım varsa paylaşır mısınız?

Burada investigation ve examination arasındaki fark net mi? Sağ olun.
(6) 

Farsçayı nerden nasıl öğrenebilirim

megalomaniac #1553500 
YouTube’a göz gezdirdim ama iyi bir kanala denk gelemedim.
Duolingo’da yok (Türkçe ve İngilizce kullanabilenlere seçenek olarak çıkmıyor)
Başka seçenekler varsa severek takip edicem.
Çok profesyonelce olması şart değil, konuşmak ve anlamak istiyorum.

YDS için Almanca kaynak önerisi

kamu mali #1553351 
Daha önce kpds tecrübesi olan biri olarak yıllar sonra yeniden sınava girme kararı aldım fakat yds'nin soru tekniğine pek aşina değilim. Bunun için kaynak arayışındayım fakat rastgele de almak istemiyorum. Buralarda tecrübesi olup da yardımcı olmak isteyen birileri olabilir mi acaba?
(9) 

İngilizce kursuna yazılmak mantıklı mı?

sassot #1553250 
A1-a2-b1 toplam 14 bin lira tutuyor kurs ücreti. mantıklı mı sizce?
(1) 

YDS ve ALES

tithousand #1553165 
Merhaba,

YDS seviyem çok düşük seviyede.
Hem yabancı dil eğitimi alabileceğim hem de ALES’e hazırlanabileceğim bir kurs arayışım var.

Kaydolup memnun kaldığınız, tavsiye edebileceğiniz bir kurum, kuruluş var mıdır?

Teşekkür ederim cevaplar için.
(1) 

Çeviri

bartholomew87 #1552945 
50% deposit and 50% balance prior to collection

Tam olarak ne diyor
(1) 

Almanca

stejerners #1552809 
Sich erholen ve sich ausruhen arasındaki fark nedir?
(1) 

kürtçe minik çevirisi ricası

patronaj1 #1552753 
bu ilk videoda bebe ne anlatıyor ya tam?twitter.com

özellikle 13-14. saniyeden sonra ciddileşiyor falan.
(1) 

"Hanımcılık Kazanacak"ın İngilizcesi Nedir?

deadwampir #1552573 
SB
(1) 

Şu Çeviri Nasıl Olmuş Sizce?

pangea #1552528 
Merhaba, biraz aceleyle çevirdim; biraz da bu sebepten yorum ve eleştirilerinizi rica ediyorum Duyuru Ahalasi.

The landmark WHO Oral Health Resolution WHA74.5, approved in May 2021, requested WHO to translate the Global Strategy on Oral Health into an action plan for public oral health by 2023, including a framework for tracking progress with clear, measurable targets of oral health to be achieved by 2030.

2021 Mayıs ayında kabul edien ve bir dönüm noktası olan DSÖ Ağız Sağlığı WHA 74.5, Önergesi, DSÖ’nün ağız sağlığıyla ilgili 2030 yılına kadar erişilecek ölçülebilir hedeflere yönelik ilerlemenin takibi için temel bir çerçeveyi de içeren Ağız Sağlığı Üzerine Küresel Strateji’nin, 2023 yılına kadar toplum ağız sağlığı için bir eylem planına dönüştürülmesini gerektirmekteydi.
(8) 

Almanca sorusu

dissendium #1552521 
Merhabalar. 4 aydır Almanca öğreniyorum. Cümle kurmaya çalışıyorum ama akmıyor. Bunu ne zaman aşarım? Almanca bilenler siz böyle bir durum yaşamış mıydınız? İngilizce bu dilin yanında bebek işi gibi gelmeye başladı. Bende mi sorun var acaba? Okuma olarak durum daha iyi. Sağ olun.
(8) 

İngilizce çeviri lütfen.

kozm #1552400 
Merhabalar,

İngilizce olarak çevrilmesini istediğim cümle;

“Yer değiştirmene, yeryüzü şahitlik etsin istedim.” Buradaki yer değiştirme gerçekten fiziki olarak bir adım ilerisi veya iki adım yan gibi somut bir yer değiştirmedir. Bu yer değiştirmeye de bastığım yeryüzü soyut anlamda bilsin istiyorum gibi düşünebiliriz.

Teşekkür ederim.
(7) 

Almanca bir kelime: doğal güzellikler karşısında çok mutlu olmak? Felsefe?

Amaranta ursula #1552316 
Merhaba arkadaşlar

Hafızam beni yanıltmıyorsa bu hissi anlatan Almanca bir kelime vardı. Google'dan aradım ama bulamadım. Yoksa uyduruyor muyum diye tribe girdim. Bilen aydınlatabilir mi?
Ek olarak biz niye doğal güzelliklere mutlu oluyoruz? Bizdeki estetik ve güzellik algısı nasıl kodlaniyor? Çok acayip değil mi?
Cevaplar için çok teşekkürler, güneşli çarşambalar herkese.

Goethe B2 Sınavı Kelime Listesi

Rh Negatif #1551995 
Herkese merhaba,
Goethe B2 sınavına girmem gerekiyor.
Kendi sitelerinde her seviye için kelime listeleri oluyordu.
B2 için kelime listesi mi yok, yoksa kaldırıldı mı? İnterneti talan ettim ama bu sevide kelime listesi bulamadım.


Sınava giren arkadaşlar varsa yardımcı olabilirseniz harika olur.
(4) 

Bir sözcüğün ingilizce çevirisi

kozm #1551827 
Merhaba hiç uzatmadan yine cümleyi yazıyorum.

“Ya rab, ben başımı örten saçlarımı kestim, sen de benim şuurumu örten örtüleri kaldır. Tüm şuur perdelerimi kaldır ki ilmim artsın ve ben böylece evrenin ruhunu daha iyi idrak edebileyim…”

Google translate’e yazıp, buraya yapıştıracak arkadaşlar hiç zahmet etmesin, çünkü onu ben de yaptım :) edebi ve anlatımdaki eş sesli kelimeleri kullanarak, anlamı bozmayacak şekilde native olmasını tercih ederim. Teşekkür ederim hepinize.
(8) 

ingilizce'deki 3 zamanin farkini anlatir misiniz (have you/had you/did you)

buenosdias #1551572 
have you eaten?
had you eaten?
did you eat?

nerde hangisini ve neden kullaniyorsunuz babanneye anlatir gibi anlatirsaniz sevinirim.
(7) 

Çeviri lütfen.

kozm #1551413 
“Bu bir yolculuk, aynı zamanda her şeyi geride bıraktığımız…”
“Bu bir yolculuk, her şeyi geride bıraktığımız…”
“Bu bir yolculuk, her şeyi bir kenara bıraktığımız..”

Cümelerdeki vurgu için devrik olmasına ve bağlaç olarak virgülden sonra devam etmesine dikkat etmeliyiz. Aslolan cümle “her şeyi geride bıraktığımız bir yolculuk” fakat edebi nitelik taşıması açısında böyle düşündüm. tam olarak yukarıdaki örneklerdeki vurguyu yakalayabilir miyiz?

İngilizce’ye çevrilmesini rica ediyorum.

Yolculuktaki kastımız, zaman içerisinde ilerlediğimiz bir kavram.. arayış içerisinde durmadan yürümek, düşünmek gibi.. bunu gerçekleştirirken de bize ağır gelen tüm o yükleri/maddi yaşam için yırtınmalarımızın bir kenara bırakılması.. etc.

Çok sağolun.
(2) 

seçilen kelimelerle mantıklı cümle oluşturan yapay zeka/sistem

helios #1551345 
selamlar,
diyelim ki 4 tane ingilizce kelime seçiyoruz ve sisteme bu 4 kelimeyi giriyoruz. sistem de bize bu 4 kelimenin içinde geçtiği gramer yapısı ve anlam olarak doğru bir cümle kuruyor.

böyle bir websitesi, uygulama vs var mı acaba?
(7) 

İngilizce kitaplar

rakicandir #1550571 
reading'imi geliştirmek için başlangıç aşamasında okuması kolay ingilizce kitap önerilerinizi alabilir miyim?
teşekkürler!

mobil görünümden çık