(2) 

"Never knowingly undersold"

speedy #1307892 
İngiliz mağazacı John Lewis'in sloganı. Türkçesi ne olur bunun? İşin içinden çıkamadım
(2) 

Ono ne demek ingilizce>türkçe

jugador #1307625 
fiyatla ilgili bir yerde kullanmışlar.
(2) 

İstanbul Avrupa'daki TOEFL Merkezleri

hana bi #1307476 
Merhaba,

Aramaya inandım ve net bir sonuca ulaşamadım.

Bundan sonra sınava girebilecekler için de faydalı olur belki bu başlık.

TOEFL IBT için Şubat sonuna kadar gün almaya çalıştığımda karşıma şu seçenekler çıkıyor,

- Beşiktaş'taki özel dil merkezleri (2/10)
- İTÜ (6/10)
- Esenyurt Üniversitesi vb (1/10)
- Belki 1 tane daha özel merkez (Gayrettepe Test merkezi vb 1/20)

Özellerin büyük kısmı Google'a yeniliyor, birkaç tane "Girmeyin, etmeyin" yazan giriyle karşılaştım. Esenyurt Üniv vb konum olarak merkeze uzak.

SORU: İTÜ'de TOEFL'a girip önerenler ne derler? Paravan, teknik altyapı (bilgisayarlar, kulaklık vb), sınıf düzeni (sessiz ortam?), profesyonellik nasıldır? Herhangi bir sorunla karşılaşan var mı?

Çok teşekkürler şimdiden!
(3) 

Collocation'lara nasıl çalışmalı? Hangi seviyede çalışmalı?

banagazozalnuri #1307029 
Seviyem intermediate. Özel olarak collocation'lara çalışmalı mıyım yoksa bol bol okuma yaparsam oturur mu? Nasıl yapmalı?

eksisozluk.com
(3) 

Alfabeden Almanca kaynak yardımı

maschinengewehr #1306795 
Arkadaşlar selamlar . Ev ortamında Almanca öğrenmeye karar verdim. İngilizce kaynak var ama Türkçe daha iyi olur diye düşündüm böyle bir talebim var bana Alfabeden itibaren konu ilerleyişine sadık bir kitap önerir misiniz?

Her yönüyle modern almanca kitabını sipariş ettim ama geliştirici her türlü öneriye açığım . Teşekkürler şimdiden

Edit: Dalgaya alan arkadaşlar olabilir evde öğrenme üstüne onlar için de Rusça ve İngilizce'yi evde öğrendim. Rusçam C2 seviyesinde İngilizce B1
(3) 

1 sn ingilizce listening

zunkatsar #1306782 
“But this is their xxxx”

Wrongdoing? Undoing?

Ne diyor?

youtu.be
(2) 

Ne demeye çalışıyor bu cümlecik?

the kene #1306451 
Tıp kitabının, genetik ile ilgili bir kısmından bir cümle.

"Nor is it likely that possession of any one of these risk factors is a determinant."

Şunu mu söylüyor acaba

"Bu risk faktörlerinden herhangi birine sahip olmak bir belirleyici değildir."
(2) 

toefl veya ielts'e girmişlere bir soru

tabudeviren #1306449 
bu sınavlar türkçe yapılsaydı, alacağınız puan kaç olurdu? tam puan alabilir miydiniz? hangi modüllerden kaç puan alırdınız?
(5) 

TOEFL IBT

rhapsody #1306392 
Merhaba,yüksek lisans için TOEFL IBT'den en az 90 almam gerekiyor. Nasıl çalışmalıyım?
reading-orta
gramer-kötü
listening-orta
speaking-kötü orta arası
(2) 

Bu yazılanlar japonca mı, çince mi?

denizaya #1306336 
Yeni aldığım defterin bu sayfasında yazılanları merak ettim, korece değil eminim, geriye japonca veya çince kalıyor:) ne yazdığınızda merak ettim.

funkyimg.com
(6) 

Ingilizce öğrenirken Türkçe kitaplar da okuyor muydunuz?

siyah giyen adam #1305860 
Full time sadece ingilizce öğrenmeye odaklanan uzunca bir süreç için söz konusu. Bir dili öğrenirken ana dilini arka plana alıp kendini öğrenilen dile maruz bırakmak gerekir gibi bir söylem var. Fakat bir yandan da okunmak istenen kitaplar birikiyor. İngilizceye ayrılan süreyi geçmemek, belki günde ortalama bir saat olmak kaydıyla Türkçe kitaplar da okumanın ing öğrenme sürecinde olumsuz etkisi olur mu?
(8) 

İngilizce sorusu

gameofannen #1305815 
dizilla.com

17:05 saniyesinde she dont know mu diyor?
(6) 

30 yaşından sonra Avrupa'da dil okuluna gitmek çok mu saçma olur?

Costanza #1305664 
yüksek lisans mezunuyum ve doktora yapmayı düşünüyorum ancak ingilizcem oldukça kötü. türkiye'de bir iki kursa gittim ama randıman alamadım.

sizce avrupa'da 6 aylık ya da 1 yıllık ingilizce kursuna gitmek için çok mu geç kaldım ve böyle bir şey mümkün mü? orada bir kursa gitmek istediğimde "yaşın olmuş 30, üniversiteyi de bitirmişsin biz sadece öğrencilere kurs veriyoruz" gibi şeyler derler mi? ya da ilk kez yurt dışına çıkacak biri için vize açısından sorun çıkarırlar mı?

bir de aklımda polonya var orada speak up diye bir kurs buldum hem fiyatı uygun hem de iyi deniliyor ancak anadili ingilizce olmayan bir ülkede ingilizce kursuna gitmek ne kadar mantıklı? polonya-almanya-hollanda gibi ülkelere gitmek çok mu saçma olur, ingiltere-irlanda-iskoçya gibi ülkelere mi gitmeli?

genel olarak bu konuda tavsiye ve yorumlarınıza ihtiyacım var.
(1) 

Yurtdışı Dil Okulları 2018 Fiyatları

ahtingir #1305466 
Dolar ve Euro nun değer artışına göre 2018 yılında yurtdışında İngilizce Öğrenilebilecek ülkelerin başında İrlanda ve Malta geliyor. Yaşam masrafları ve eğitim ücretleri açısından nispeten diğer ülkelere göre daha ucuz.
Sizin tavsiye edebileceğiniz bir ülke var mı ?
(1) 

merhaba arkadaşlar genel ingilizce kursuna yazılacağım.Ankara'da araştırmal

kentacdiz #1305404 
merhaba arkadaşlar genel ingilizce kursuna yazılacağım.Ankara'da araştırmalarım sonucunda cinnah caddesi'ndeki Türk Amerikan Derneği ve Bestekar Sokak'taki Türk İngiliz Derneği'nin çok zikredildiğini gördüm.Buralara daha önce giden arkadaşların her türlü öneri ve yorumlarına açığım.Amacım öncelikle inter olan seviyemi daha da ilerletmek.konuşarak kelime öğrenmek,akademik olarak yazmak uzun vadedeki önceliklerim.
Buralarda Akademik olarak ilerlerleyebilir miyim?
(6) 

Neden So am I da, So I am değil?

lehim ve havya ile mikrocip yapan adam #1305265 
Soru başlıkta. Direkt kural bu diyip geçmeli miyiz yoksa mantıklı bi açıklaması var mı?
(6) 

İngilizce öğreniminde listening

banagazozalnuri #1304886 
Bahsedildiği kadar etkili mi? Bazıları neredeyse hiç gramer çalışmayın sadece listening yapın diyor. Son zamanlarda bu yaklaşım oldukça popüler ama ne kadar verimli acaba?
(4) 

ingilizce-ingilizce sözlük

jispace #1304315 
merhaba dostlar. ingilizce-ingilizce çeviri yapan en verimli site hangisi sizce? örnek kelimelerde varsa tadınmaz yenmez.
(3) 

2 kelime, 12 harfli.

fatih terim akti #1304020 
Şirkete hesap numaramı vereceğim her yeri doldurdum fakat " bank division" adlı bir yeri tam anlayamadım. Oranın karşısına ne zaman gerekiyor sizce?
(6) 

İngilizce'de şu tamlama

kitap arasında kalmış silgi tozu #1303922 
Şu tamlamaları İngilizceye çevirirken sıkıntı yaşıyorum.

X'i y olan z'ler

Örneğin şu öbeği nasıl çevirmeliyiz?

"hizmet kapsamında başvurusu tamamlanan projeler"
(8) 

İngilizce Simple Present Tense (Geniş Zaman) hakkında tüm sorularınız

ahtingir #1303791 
İngilizce geniş zaman hakkında sorularınız cevaplanır...
(2) 

çeviri yardım - ingilizce

zendepo #1303628 
belirtmiş olduğumuz servis süresi ve ücreti sadece fotoğrafta gördüğümüz parçanın arızası içindir. bunun dışındaki hasarlar için ücret ve servis süresi değişebilir.

teşekkürler şimdiden.
(4) 

ingilizce eğitim veren bir üniversitede

asuturias #1302873 
Yüksek lisans yapmak için hangi düzeyde ingilizce gerekir? Detaylı bilgi verirseniz sevinirim.
(1) 

Toefl ve GRE Test Merkezleri

charlesbovary #1302819 
önümüzdeki ay GRE ve TOEFL sınavlarına gireceğim de, test merkezi konusunda daha önce sınavı almış arkadaşların önerilerine ihtiyacım var.
Ankara'da bu sınavlar için önerdiğiniz, aman diyim uzak dur dediğiniz sınav merkezleri hangileri benimle paylaşabilirseniz çok memnun olurum..
(5) 

Ankara'da almanca kursu

run you clever boy #1302368 
Ankara'da goethe haricinde gidip memnun kaldığınız almanca kursu var mıdır?
Mümkünse fiyat bilgisi de verebilirseniz çok iyi olur.
(6) 

Adamcağız

buf-e kür #1302236 
1900'lerin başından kalma bir metinde, ''acıma, küçümseme'' amacıyla değil de, sevgiyle söylenmiş bir adet ''adamcağız'' var elimizde.

Çeviride on cümle dip not yazacağıma, belki, bir ihtimal birileri denk gelmiştir diye sormak istiyorum: Nasıl çevirdiniz/çevrilir? Önce İngilizce'ye çevrilse de yeter.
(1) 

1 cümlecik paraphrase

guneslihavalardacokmutluoluyorum #1302008 
Selamlar. Şunu paraphrase etmeme yardım eder misiniz?

Eisner's perception of outcomes as being what the student achieves as opposed to what the teacher intends to teach.

cümlenin tamamı şu şekilde

Otter's definition of learning outcomes as, 'what a learner knows or can do as a result of learning' (1992, p. i) affirms Eisner's perception of outcomes as being what the student achieves as opposed to what the teacher intends to teach.

ama bana sadece yazdığım kısım gerekiyor.
(4) 

almanca’yi b1->b2 yapmak mi fransizca’yi a1->b1 yapmak mi

cedex #1301851 
almancam b1 (goethe institute cikisli)
fransizcam a1 (frankofon hoca cikisli)

simdi onumde biraz zaman var, almanca’yi b2 yapmaya mi calisayim yoksa fransizca’yi b1 yapmaya mi?

kursa gidemem, tutor arti kendi calisma seklinde olacak.

is icin ikisine de ihtiyacim yok, fransizca belki kanada gocmenligi icin iyi olabilir.
(2) 

ingilizce cümle

toua tokuchi #1301652 
Everyone on 2chan bashed the hell out of it.

ne anlama geliyor bu cümle?
(17) 

ingilizce'yi kendi çabanızla nasıl öğrendiniz?

novotni #1301603 
deneyimlerinizi alırım.
(4) 

İngilizce de

ordinov #1301481 
'Paranın dik gelmesi' nasıl denir?
(2) 

İngilizce bir cümle çeviri

SiyamkedisiZorro #1301390 
"Elbette size elimizden geldiğince destek oluruz" demek istiyorum

"Of course we will support you if we can" demek istemiyorum. Şu "if"ten sonrasını nasıl yazsam? "within our knowlege" gibi bir şey anlatmak istediğim. Nasıl diyeyim?
(6) 

Practice creates masters

kahramanikarus #1301176 
bunu nasıl çevirirdiniz :

Pratik ustalaştırır diye çeviriyorum
sadece emin olmak istiyorum.
(1) 

Devlete ait resmi araç - makam aracı ne demek? -türkçe-ingilizce-

ya ben lan neyse #1301052 
teşekkürler.
(2) 

Ielts'e hazırlanma tavsiyeleri

dream machine #1300894 
Merhaba dostlar,

1.5 Hafta sonra IELTS'e gireceğim. Özel ders şeklinde kurs aldım ve şu an yeterli puanı alırım gibi görünüyor ancak özellikle listening ve speaking'te durum biraz ucu ucuna, dolayısıyla içim pek rahat değil ve bu sorun büyük ölçüde yetersiz vocabulary seviyesinden kaynaklanıyor. Çalışan bir insanım ve hafta içi akşamları en fazla 2 saatim falan oluyor sınava hazırlanmak için, bayram tatiline kadar da bu durum değişmeyecek.

Şimdi size sorum şu, özellikle vocabulary'den ötürü gibi duran speaking ve listening becerilerimi geliştirmek amacıyla şu kısa süreyi etkili kullanmak için neler yapabilirim? Kullandığınız yöntemler, notlar falan ne varsa önerilerinize ihtiyacım var.
(1) 

Almanca ögrenme kocu

kimse #1300885 
Sevgili arkadaslar,
Goethe'nin B2 kursunu basariyla tamamlamis ancak sertifika sinavini gecememis bir kardesimiz var 22 yasinda. Sinava tekrar Ekim'de girecek. Ama destek lazim. Takildigi konularda yardimci olabilecek ama bu cocugun zamanini planlama ve calismasini takip etme olacak birini ariyorum. Eylül ayinda haftada 2 gün bulusmaya vakti olan Istanbul'da müsaitlik gerekiyor. Güzel bir ücret karsiligi. Almanca üni okuyan bir arkadas olsa daha iyi olur, bir ögrenci de para kazanmis olur.
Kendiniz ya da böyle bir tanidiginiz / öneriniz varsa bildirirseniz sevinirim.
(3) 

doğu avrupa aksanıyla ingilizce konuşmak?

lenin benim amcam olur #1300687 
amerikalı ya da ingiliz biriyle konuşurken doğu avrupalı sanıyorlar aksanım yüzünden. böyle biraz rus aksanına kayan şekilde konuşuyormuşum. bunu nasıl çözebilirim?
yani aksan yapmadan konuşmaya çalışıyorum ama sırp mısın, rumen misin falan diyorlar hep. sıkıldım.
(2) 

cümle iyileştirme

guneslihavalardacokmutluoluyorum #1300568 
Yakşanlar. bu cümleyi nasıl daha güzel, daha karışık ve süslü yapabiliriz acaba? Böyle bir cümle verilmiş ama sanki yanlış gibi.

it also deals with health issues that people have.
(1) 

Minik bir çeviri (İngilizce)

Bu ne ya? #1300263 
Bu iki cümlede ne demek istenmiş, anlayamadım:

-We can offer you 60% off our web prices all year round with a minimum spend before discount of £100. (That’s only £40 after discount!)


Çok teşekkürler şimdiden.
(6) 

Bir cümleden şu kısmın çevirisi nedir acaba?

farabi #1299920 
"the complete stripping away of all the guarantees that the people had once been given against any unwarranted undertakings on the part of those who govern them"

cümlenin tamamı: "The sight of universal discouragement, of – if I can go so far as to say this – absolute muzzling all around; then the sight of disarmament , the complete stripping away of all the guarantees that the people had once been given against any unwarranted undertakings on the part of those who govern them; the recent imprint of irons that almost all energetic men bore on their flesh; and what seemed to me the almost complete conviction of many people who were not able to offer very good reasons for their attitude, that the Republic might really, after all, be something other than a blessing; these various causes had very nearly brought all spirits to a state of total resignation, and everyone seemed ready to bend under the yoke."

İlginize teşekkürler.

Not: Amatör olarak çevirmeye çalıştığım bir metinden kesit.
(3) 

do you know english?

diffarentiationation #1299913 
I don't know english.

böyle bir kullanım var mı? know yerine speak değil mi doğrusu?
(4) 

'köpek öldüren' ingilizce karşılığı?

kaybeden adam #1299905 
köpek öldüren diye tabir ettiğimiz ucuz şarabı ingilizce ifade etmeye kalksak?
(1) 

Dışışleri bakanlığı yazılı sınavına nasıl hazırlanırım

her gece aç #1299382 
Bildiğiniz gibi ingilizce essay yazdırıyor buna nasil çalışabilirim online. Yani bana konu versin sınavlarda çıkana benzer ben yazıp yollayim o degerlendirsin feedback versin
(1) 

Ingilizce dergiler ve Hot English magazine

siyah giyen adam #1299381 
Ingilizce öğrenme sürecine uygun orta seviyeye yakın dergiler okumak istiyorum, Hot English magazine'i tavsiye eder misiniz? Fiyatı biraz pahalı ancak eski sayılarını taksitle alabilirim eğer faydası dokunacaksa. Bu dergi dışında bu tür başka dergi var mı Türkiyede satılabilen basılı?
(1) 

İngilizcesi düzgün filmler?

siyah giyen adam #1299231 
Merhaba, Ingilizce altyazılı izlemeye uygun, çok hızlı ve terimsel diyalogları olmadığı filmlerden aklınıza gelenler var mı? Social Network, Hunger Games, King's Speech ve Esaretin Bedeli öneriliyor genelde. Marvel filmlerinin dili nasıldı?
(2) 

ispanyolca

mrenton #1298875 
favori oyuncularımdan bahsetmek istiyorum diyelim, ''mis actores / actrices favoritos son x, y, z.'' bu kalıp doğru mu?

teşekkürler
(3) 

bertrand russell hangi dilde okunmali

cedex #1298799 
bati felsefesi tarihi, 900 sayfa

turkce anadilim, ingilizcem c1 (toefl 108/120)

turkce daha hizli okurum ama ceviride bir seyler kaybolabilir, ayrica yazarin uslubu ingilizcede daha iyi anlasilabilir.

ingilzcesini mi okuyayim turkcesini mi? (Fiyatlari ayni: 12 dolar vs 60 lira)

genel olarak boyle durumlarda ne yapiyorsunuz? orjinal mi ceviri mi tercihiniz?
(3) 

Yds taktik

hz emreyiz #1298720 
Paragraf sorularında aşırı bunalıyorum. Diğer paragrafı okuyasım gelmiyor.
Çok zaman alıyor haliyle.
Sizin paragraf taktiğiniz nedir?
(3) 

Almanca B2 - C1 Türkçe Açıklamalı Online Kurs

aynadakileke #1298588 
Almanca B2 - C1 ileri seviye gramer konularını Türkçe açıklamalı olarak anlattığım online kursum, Udemy eğitim sitesinde yayımlandı:

(Dikkat: Udemy sitesindeki eğitimler ücretli. Ama birkaç dersi ücretsiz önizleme olarak seyretmek mümkün):

www.udemy.com

İnceleyip görüşlerinizi paylaşırsanız sevinirim.
(10) 

İngilizce keşke

fosforlu cevriye #1298282 
Keşke yerine ne kullanıyorsunuz. Yani böyle çok i would like to ya da prefer gibi değil de “ayy oraya bugun mu giittin keşke yarın gitseydin de beraber gitseydik” cümlesindeli keşke. ?

mobil görünümden çık