merhaba, yüksek lisans başvuru için 1 cümlelik bir soruya cevabım tam karşılık değilmiş gibi düşünüyorum.
"Why do you want to study Data Analytics to pursue this career?"
ben aşağıdaki gibi bir yanıt verdim ama yine sorunun karşılığı değil gibi geliyor. yoksa cevabım iş görür mü?
"Studying data analytics will help me to make data better by asking logical questions in order to uncover trends and insights behind data while teach me to help the organizations' strategic choices."
"Why do you want to study Data Analytics to pursue this career?"
ben aşağıdaki gibi bir yanıt verdim ama yine sorunun karşılığı değil gibi geliyor. yoksa cevabım iş görür mü?
"Studying data analytics will help me to make data better by asking logical questions in order to uncover trends and insights behind data while teach me to help the organizations' strategic choices."
Selam
İngilizce kursu kac unite? Ucuncu unite bitti, kurs bitti mi yani simdi
İngilizce kursu kac unite? Ucuncu unite bitti, kurs bitti mi yani simdi
Merhabalar,
B2 seviyesinde ingilizcem vardı ancak speaking kısmında çok zayıfladığımı düşünüyorum. Bu sebeple speaking yapabileceğim 3 platform üzerinden araştırma yaptım. Ancak maliyeleri de önemli olduğu için özel ders almak daha mantıklı geldi siz ne düşünüyorsunuz, kursa giderek özel ders almakla ilerleyebilir miyim?
Aşağıdaki 2-3. Paltformda 6 aylık programlar yaklaşık 10 bin tl ve saat olarak 30 saat bile etmiyorken 1. Programda 60 saat 6500 tl gibi bir fiyat ediyor. Dilersem zoom üzerinden görüşme imkanı sunuyor.
1 ingiliz kültür derneğinde özel ders almak
2 cambly de haftada 3 gün yarım saat speaking
3 konuşarak öğren platformunda haftada 3 gün 20 dk speaking
Bu arada işteyken yazışma dilinde ingilizce kullanıyorum. 3 ay kadar da ingilterede dil okuluna gitmiştim.
Özel derse ek olarak ingilizce alt yazılı dizi izleme, ingilzce haber okuma, kitap okuma, soeaking ve make up cluplara katılma gibi etkinlikler ile pekiştireceğim.
Sizce bu koşullarda ingilizcem gelişir mi?
2 ve 3. Maddelerdeki kafama takılan şey orada haftada 3 gün 2 gün hep ingilizceye maruz kalıcağımdan daha hızlı gelişirim diye düşünüyorum ama özel derste de bu imkan var aslında sadece ben kendim haftasonları sadece zaman agırmak istiyorum. Bu haldeyken bile gelişme kaydeder miyim?
Ayrıca İngilizce speaking özel ders alanlar var mıdır? Memnun kalmış mıydınız?
B2 seviyesinde ingilizcem vardı ancak speaking kısmında çok zayıfladığımı düşünüyorum. Bu sebeple speaking yapabileceğim 3 platform üzerinden araştırma yaptım. Ancak maliyeleri de önemli olduğu için özel ders almak daha mantıklı geldi siz ne düşünüyorsunuz, kursa giderek özel ders almakla ilerleyebilir miyim?
Aşağıdaki 2-3. Paltformda 6 aylık programlar yaklaşık 10 bin tl ve saat olarak 30 saat bile etmiyorken 1. Programda 60 saat 6500 tl gibi bir fiyat ediyor. Dilersem zoom üzerinden görüşme imkanı sunuyor.
1 ingiliz kültür derneğinde özel ders almak
2 cambly de haftada 3 gün yarım saat speaking
3 konuşarak öğren platformunda haftada 3 gün 20 dk speaking
Bu arada işteyken yazışma dilinde ingilizce kullanıyorum. 3 ay kadar da ingilterede dil okuluna gitmiştim.
Özel derse ek olarak ingilizce alt yazılı dizi izleme, ingilzce haber okuma, kitap okuma, soeaking ve make up cluplara katılma gibi etkinlikler ile pekiştireceğim.
Sizce bu koşullarda ingilizcem gelişir mi?
2 ve 3. Maddelerdeki kafama takılan şey orada haftada 3 gün 2 gün hep ingilizceye maruz kalıcağımdan daha hızlı gelişirim diye düşünüyorum ama özel derste de bu imkan var aslında sadece ben kendim haftasonları sadece zaman agırmak istiyorum. Bu haldeyken bile gelişme kaydeder miyim?
Ayrıca İngilizce speaking özel ders alanlar var mıdır? Memnun kalmış mıydınız?
Yds genel İngilizce sınavı
kondansator #1518622
Yds akademi genel İngilizce kursunda sınav yapacaklar. Şimdiye kadar sınavı geçemeyip kalan olmamış. Sınavdan kalmak demek kur tekrarı demek. Acaba çok kolay sorup milleti mi geçiriyorlar, yoksa her şekilde kağıda geçer not yazıp uğraşmamak adına geçiriyorlar mı ? Bilen eden var mıdır
there aren't any photos in living room
there isn't any sugar in the kitchen
izlediğim videoda belirli bir mutfakta olduğu için başına "the" getiriyoruz diyor peki living room neden belirli değil?
o da bizim oturma odamız değil mi?
yoksa bir yanlışlık mı var? neye göre belirli anlayamadım :)
there isn't any sugar in the kitchen
izlediğim videoda belirli bir mutfakta olduğu için başına "the" getiriyoruz diyor peki living room neden belirli değil?
o da bizim oturma odamız değil mi?
yoksa bir yanlışlık mı var? neye göre belirli anlayamadım :)
Lehçe Bilen Var mı?
pispinti #1518492
Lehçe bilen varsa aşağıdaki çeviriler doğru mu söyleyebilir mi?
Sustainable Durable Solutions: Zrównoważone Solidne Rozwiązania
Sustainable Smarter Solutions: Zrównoważone İnteligentne Rozwiązania
Sustainable Safe Solutions: Zrównoważone i Bezpieczne Rozwiązania
Sustainable Pioneer Solutions: Zrównoważone Wiodące Rozwiązania
Sustainable Innovative Solutions: Zrównoważone İnnowacyjne Rozwiązania
Sustainable Durable Solutions: Zrównoważone Solidne Rozwiązania
Sustainable Smarter Solutions: Zrównoważone İnteligentne Rozwiązania
Sustainable Safe Solutions: Zrównoważone i Bezpieczne Rozwiązania
Sustainable Pioneer Solutions: Zrównoważone Wiodące Rozwiązania
Sustainable Innovative Solutions: Zrównoważone İnnowacyjne Rozwiązania
Selamlar,
İngilizcem iyidir. İtalyanca da öğrenmek istiyorum. Ücretli ücretsiz online kaynaklar önerirseniz çok sevinirim.
Sevgiler,
İngilizcem iyidir. İtalyanca da öğrenmek istiyorum. Ücretli ücretsiz online kaynaklar önerirseniz çok sevinirim.
Sevgiler,
aircraft makalelerde, ingilizce metinlerde en çok gördüğüm. ama günlükte karşılığı nedir? "uçuşum var", "yarın uçağım var" daki günlük kelime "flight" mı oluyor?
aeroplane
airplane
aircraft
plane
flight
yerine göre hangileri nerelerde kullanılmalı?
aeroplane
airplane
aircraft
plane
flight
yerine göre hangileri nerelerde kullanılmalı?
(2)
İngilizce Nasıl Öğrenilir? (Sınav vs. İçin Değil Konuşacak Kadar Öğrenmek)
kavsaktakinsan #1517952
Sanırım yabancı dil bölümü dilin kendisi ile ilgili sorular içerdiği için soruyu buraya sordum. Hatalıysa şimdiden affola.
Şimdi efenim bendeniz memleketin çok mükemmel hatta mükemmel puanları ile almayan bir üniversitesinde Bilgisayar Mühendisliği öğrencisiyim. Bölüm Türkçe. Alanında iyi olduğu söylenen bir üniversite ama ben iyiliğini de kötülüğünü şu an göremedim. Bakalım zaman neyi gösterecek... (İsmi bende kalsın.)
Her neyse niyetim şu an üniversite eğitimimin başlarında dil konusunu çözmek. Bilindiği üzere; yazılım, bilgisayar hatta genel olarak tüm mühendislik bölümlerinde İngilizce çok önemli. Ancak nasıl yapacağım konusunda bir bilgim yok ne yazık ki.
Başlıkta da yazdığım üzere niyetim yüksek lisans ya da herhangi bir sınav değil İngilizceyi öğrenmek. Şu an düşüncem gelecekte mesleğimi yurt dışında yapmak ve bunun için dil konusunu aradan çıkarmak. Gelecekte bu düşüncem değişir mi bilmiyorum ama her konuda yardımı olacağı için dil lazım olacak. Değişmese bile maddi kaygılar dışında 2. sırada gelen dil sorununu erkenden aradan çıkarmak istiyorum.
İşte bu durumda nasıl yapacağım konusunda bilgiye ihtiyacım var.
Seneye İngilizce kursuna başlayayım diyorum ama gelen öğrenciler ya da öğrencilerden öte kursun temel amacı bir sınava hazırlamak olacaksa bir yardımı olacağından endişeliyim. Yani tek amacı öğrencilere YÖKDİL'den 80 aldırmak ise bu benim işime yaramaz çünkü okuduğumu anlayacak, yazabilecek, konuşabilecek bir kişi olmak istiyorum. Ben yanlış mı düşünüyorum? Yani sırf niyeti İngilizce öğretmek olan kurslar, dershaneler var mı? Bölümün bitmesine en kötü 4 sene var. Belki 4 senede İngilizce sular seller gibi öğrenilmeyebilir ama en azından derdimi anlatıp karşımdakinin derdini anlatacak kıvama gelinebilir.
Sözün özü ne yapmam gerekiyor konusunda fikre ihtiyacım var. Seviyem öyle kötü bir durumda değil. Daha demin bir site için destek talebini gönderirken ve yanıtlarken kendim yazdım ve gönderdikten sonra çeviriden baktım anlamlı da yazmışım. (Aferin bana.) Ama yine de seviyem yeterli değil. Derdimi anlatacak kadar bile İngilizcem yok.
İşte bu durumda size sorayım: İngilizce konuşacak, anlayacak, yazacak bir kişi olmam için ne yapmam gerekiyor?
Şimdi efenim bendeniz memleketin çok mükemmel hatta mükemmel puanları ile almayan bir üniversitesinde Bilgisayar Mühendisliği öğrencisiyim. Bölüm Türkçe. Alanında iyi olduğu söylenen bir üniversite ama ben iyiliğini de kötülüğünü şu an göremedim. Bakalım zaman neyi gösterecek... (İsmi bende kalsın.)
Her neyse niyetim şu an üniversite eğitimimin başlarında dil konusunu çözmek. Bilindiği üzere; yazılım, bilgisayar hatta genel olarak tüm mühendislik bölümlerinde İngilizce çok önemli. Ancak nasıl yapacağım konusunda bir bilgim yok ne yazık ki.
Başlıkta da yazdığım üzere niyetim yüksek lisans ya da herhangi bir sınav değil İngilizceyi öğrenmek. Şu an düşüncem gelecekte mesleğimi yurt dışında yapmak ve bunun için dil konusunu aradan çıkarmak. Gelecekte bu düşüncem değişir mi bilmiyorum ama her konuda yardımı olacağı için dil lazım olacak. Değişmese bile maddi kaygılar dışında 2. sırada gelen dil sorununu erkenden aradan çıkarmak istiyorum.
İşte bu durumda nasıl yapacağım konusunda bilgiye ihtiyacım var.
Seneye İngilizce kursuna başlayayım diyorum ama gelen öğrenciler ya da öğrencilerden öte kursun temel amacı bir sınava hazırlamak olacaksa bir yardımı olacağından endişeliyim. Yani tek amacı öğrencilere YÖKDİL'den 80 aldırmak ise bu benim işime yaramaz çünkü okuduğumu anlayacak, yazabilecek, konuşabilecek bir kişi olmak istiyorum. Ben yanlış mı düşünüyorum? Yani sırf niyeti İngilizce öğretmek olan kurslar, dershaneler var mı? Bölümün bitmesine en kötü 4 sene var. Belki 4 senede İngilizce sular seller gibi öğrenilmeyebilir ama en azından derdimi anlatıp karşımdakinin derdini anlatacak kıvama gelinebilir.
Sözün özü ne yapmam gerekiyor konusunda fikre ihtiyacım var. Seviyem öyle kötü bir durumda değil. Daha demin bir site için destek talebini gönderirken ve yanıtlarken kendim yazdım ve gönderdikten sonra çeviriden baktım anlamlı da yazmışım. (Aferin bana.) Ama yine de seviyem yeterli değil. Derdimi anlatacak kadar bile İngilizcem yok.
İşte bu durumda size sorayım: İngilizce konuşacak, anlayacak, yazacak bir kişi olmam için ne yapmam gerekiyor?
Epey aradım ama dil pratiği yapmak amaçlı kurulmuş faal bir grup bulamadım (google, facebook, instagram, meetup, internations). Garip değil mi? İstanbul'da ne çok vardı.
Mesela 1944 yapımı Gaslight'ın ismini Işıklar Sönerken diye çevirmişler, internette öyle geçiyor. Bunun kaynağı nedir tam olarak ? Arşiv listesi vs. var mı ? Nereden bulabiliriz ? Bazı eski filmlerin Türkçe ismini bulamadım.
merhaba ;
yaklaşık 10 sene önce yaptığım bir kahire ziyaretinde mısırlı arkadaşlar ile şehir turu yapıyorduk. bir hayvanat bahçesi önünden geçerken zamanında o hayvanat bahçesinde yarı insan yarı maymun bir yaratık olduğunu ve bunun mısır'da oldukça ünlü bir konu olduğunu aktardılar. arapça insan el soğd gibi bir şey söylediler yaratığı tanımlarken. (arapçam yok, yaklaşık böyle bir şey dediler.) o an pek çok şey anlattıkları için arada kaynadı. ancak sonradan aklıma takıldı.
o bölgeye gidip benzer bir hikaye duyan oldu mu? internetten ingilizce kaynaklardan pek bir şey çıkaramadım.
teşekkürler.
yaklaşık 10 sene önce yaptığım bir kahire ziyaretinde mısırlı arkadaşlar ile şehir turu yapıyorduk. bir hayvanat bahçesi önünden geçerken zamanında o hayvanat bahçesinde yarı insan yarı maymun bir yaratık olduğunu ve bunun mısır'da oldukça ünlü bir konu olduğunu aktardılar. arapça insan el soğd gibi bir şey söylediler yaratığı tanımlarken. (arapçam yok, yaklaşık böyle bir şey dediler.) o an pek çok şey anlattıkları için arada kaynadı. ancak sonradan aklıma takıldı.
o bölgeye gidip benzer bir hikaye duyan oldu mu? internetten ingilizce kaynaklardan pek bir şey çıkaramadım.
teşekkürler.
The purpose of the paper is to provide an update on the subject that’s widely known in "bilimdalı ismi" and a new argument for its place in "kültür ismi" literature along with its meaning and origin.
ya da
In a sense, it’s an update on the subject that’s widely known in "bilimdalı ismi" and a new argument for its place in "kültür ismi" literature along with its meaning and origin.
Ortada bir bildiri özeti var. Bu cümle bildirinin neyle ilgili olduğunu açıkladıktan sonra ek bir tanım olarak koymak istediğim bir ifade. Cümleden de anlaşılacağı gibi önceden üzerine epey çalışılmış spesifik bir ifadeyle ilgili yeni bulgulara göre üretilmiş yeni bir iki argümanı konu alıyor. İlk ifade sanki biraz fazla donuk, diğeriyse fazla konuşma dili gibi geldi.
ya da
In a sense, it’s an update on the subject that’s widely known in "bilimdalı ismi" and a new argument for its place in "kültür ismi" literature along with its meaning and origin.
Ortada bir bildiri özeti var. Bu cümle bildirinin neyle ilgili olduğunu açıkladıktan sonra ek bir tanım olarak koymak istediğim bir ifade. Cümleden de anlaşılacağı gibi önceden üzerine epey çalışılmış spesifik bir ifadeyle ilgili yeni bulgulara göre üretilmiş yeni bir iki argümanı konu alıyor. İlk ifade sanki biraz fazla donuk, diğeriyse fazla konuşma dili gibi geldi.
yakın zamanda lise öğrencilerine A1 kursu vereceğim okulda ama elimde herhangi bir kitap yok muhtemelen alamayacağız. Derslerde sürekli takip edebileceğimiz tahta sunumları gibi ya da etkileşimli kitap önerebilecek olan var mıdır? teşekkür ederim.
"Veri bilimi yapay zeka ile buluştuğunda ortaya çıkacak gelişmeler beni heyecanlandırıyor."
"I'm excited about the technology solutions that will release when data science meet with Artificial Intelligence."
bana bir tuhaf geldi cümle ama yardımcı olursanız çok sevinirim.
"I'm excited about the technology solutions that will release when data science meet with Artificial Intelligence."
bana bir tuhaf geldi cümle ama yardımcı olursanız çok sevinirim.
arkadaşlar mesela pazartesiye kadar tatlı yemeyeceğim dediniz diyelim. ingilizce olarak da till monday ı will not eat dedik diyelim.
buradaki anlamda ingilizcesi ama, bu cümleyi kurduğunuzda pazartesi dahil yemeyeceğim midir resmi gramer kuralı olarak yoksa pazartesi yiyebilirim midir?
ben düz mantık türkçe düşündüm, bizde kadar deyince dahil anlaşılır ya ama till böyle olmayabilir, o yüzden.
buradaki anlamda ingilizcesi ama, bu cümleyi kurduğunuzda pazartesi dahil yemeyeceğim midir resmi gramer kuralı olarak yoksa pazartesi yiyebilirim midir?
ben düz mantık türkçe düşündüm, bizde kadar deyince dahil anlaşılır ya ama till böyle olmayabilir, o yüzden.
İngilizce kursunda 3. Haftam, elementary de yim. Sınıfta iyi kötü ilerliyorum ancak bir sonraki hafta ya da sınıf dışı kendim bakarken hiç birşey bilmiyormuşum gibi geliyor. Çıkınca kafa resetleniyor sanki. Bunu nasıl aşarım, nasıl ilerlemek gerek sizce? Her şeyi formülize etmeye çalışıyorum sanki ve bu yüzden kaybediyormuşum gibi geliyor. Konular teknikleştikçe daha da geri kalıyormuşum gibi. 2 hafta sonra da kursta bir sınav olacakmış. Yıllar sonra disiplinli bir şekilde kurda başlayıp böyle geri kaldığımı hissetmek inanılmaz derecede demoralize ediyor. Tavsiyelerinize ihtiyacım var. Şimdiden teşekkürler
X veya y alanlarında master yapmak istiyorum, bunu nasıl ceviririz?
Id like to study master degree in x or y fields?
I'd like to study on master degree in these programs?
Id like to study master degree in x or y fields?
I'd like to study on master degree in these programs?
Merhabalar,
Aslında ingilizcem iyiydi 2-3 ay İngiltere’de dil okuluna gidip, 2 yıl felan Türkiye’de de dil eğitimi alıp intermediate seviyesine gelmiştim, konuşmam gayet akıcıydı. Ancak inanılmaz gerilemiş konuşmam, şuan ki iş yerimde de konuşma yapmak gerekecek. Hocalarla online görüşme yapabileceğim hangi kursları tavsiye edersiniz?
Bir de tekrar eski seviyelerine gelir mi acaba bir kaç ay konuştuktan sonra ingilizcem?
Teşekkürler.
Aslında ingilizcem iyiydi 2-3 ay İngiltere’de dil okuluna gidip, 2 yıl felan Türkiye’de de dil eğitimi alıp intermediate seviyesine gelmiştim, konuşmam gayet akıcıydı. Ancak inanılmaz gerilemiş konuşmam, şuan ki iş yerimde de konuşma yapmak gerekecek. Hocalarla online görüşme yapabileceğim hangi kursları tavsiye edersiniz?
Bir de tekrar eski seviyelerine gelir mi acaba bir kaç ay konuştuktan sonra ingilizcem?
Teşekkürler.
Merhaba. Bu cümlede gramatik bir sıkıntı var mı? Ya da değişiklik öneriniz var mı, anlamı nasıl kuvvetlendirebilirim?
I will inform our guests about Turkish Real Estate Law.
My presentation will consist of issues that we should pay attention to when buying and selling real estate, important issues related to the lease agreement, landlord & tenant rights.
I will inform our guests about Turkish Real Estate Law.
My presentation will consist of issues that we should pay attention to when buying and selling real estate, important issues related to the lease agreement, landlord & tenant rights.
kimi yerde isimden sonra görüyorum, kimi yerde bölüm sonunda.
hangisi doğru?
Ahmet YILMAZ, MSc.
Mechanical Engineer
diğeri
Ahmet YILMAZ
Mechanical Engineer, MSc.
hangisi doğru? yoksa ikisi de mi yanlış?
hangisi doğru?
Ahmet YILMAZ, MSc.
Mechanical Engineer
diğeri
Ahmet YILMAZ
Mechanical Engineer, MSc.
hangisi doğru? yoksa ikisi de mi yanlış?
İch höre Musik gern ifadesi mi doğru yoksa İch höre gern Musik mi? Arasında fark var mı?
Merhaba arkadaşlar b2 seviyesinde almancam var staj vs ayarlayıp gitme yolunu deneyecektim fakat son olaylardan sonra staj işleri de aksadı. Dil kursları konusunda hiçbir fikrim yok iki ay orda ülkeye alışma dil sertifikası işlerini hallederim diye düşünüyorum. Önerebileceğiniz her fikre açığım.
Şimdi biliyorum you're welcome var ama o biraz resmi değil mi ? Yani benim demek istediğim kapıyı gelen için tutuyoruz mesela 3-4 sn türkçede buna karşılık ' ne demek ' gibi bir şey var ve cuk oturuyor. İngilizce'de tek versiyonu you're welcome mu ? Kimi zaman it's okay, no worries dediğim de oluyor ama ( ingilizce eksperi değilim belki de yanlış kullanıyorum ) tam böyle oturan bi kelime var mı yoksa its okay falan tamam mı ?
Sadece oyunlar olarak çevirsem yeterli mi?
Ales'te yabancı dil sınavına yökdil sınavı geçerli midir? Son kac sene içerisindeki yökdil puanı esas alınır? 3 sene önceki sınav dagil edilir mi?
geçen sene girip 76 almıştım. şimdi girip 90 üzeri almak istiyorum. daha önce böyle bir deneyimi olan arkadaşlar, ne önerirsiniz?
(2)
hollanda'da yaşayan veya iyi derecede felemenkçe bilen var mı? çeviri değil
der meister #1516374
die antwoord dinlerken aklıma geldi: afrikaans'ı anlayabiliyor musunuz? ne kadar benzerler? bizde hani bazen cv'ye azerice bilindiği filan da yazılır ya jdfjd hollandalılar da bunu yapıyor mu veya yapabilecek durumdalar mı? bir portakal, güney afrika'ya gitse örneğin afrikaans konuşarak işini görebilir mi? yoksa ciddi farklar var mı arada?
Yurtdışındaki bir iş için min. A2 level ingilizce şartı var. Bunu hangi belge ile kanıtlayacağım? Yazmamışlar kime göre neye göre a2 olduğunu.
fotodaki gibi örnek soru cümlelerinde hangisi geleceğini hep karıştırıyorum.
mesela bu soruda are gelse de anlamlı olmuyor mu?
bunun mantığı tam olarak nedir?
bir formülü falan mı var?
i.hizliresim.com
çok vurmayın yeni öğreniyorum.
mesela bu soruda are gelse de anlamlı olmuyor mu?
bunun mantığı tam olarak nedir?
bir formülü falan mı var?
i.hizliresim.com
çok vurmayın yeni öğreniyorum.
selamlar, özellikle istanbul anadolu yakasında belli rutinlerde buluşulup ingilizce konuşulan bir topluluk veya benzeri bir oluşum biliyor musunuz?
Geçen sene çok daha iyi çeviriler yapıyordu, birkaç haftadır yaptığı çevirileri beğenmiyorum.
Şimdi bir cümle çeviriyor mesela, gereksiz yere virgül veya nokta koyuyor.
uzun uzun bir cümlenin sonunda bir nokta ve ardından bir kelime keliyor, kelimenin ne yüklemi var ne bişeyi vs.
Şimdi bir cümle çeviriyor mesela, gereksiz yere virgül veya nokta koyuyor.
uzun uzun bir cümlenin sonunda bir nokta ve ardından bir kelime keliyor, kelimenin ne yüklemi var ne bişeyi vs.
The CSI is transferred with the TL version that is based on pre-existing translation. However, the version can still be recognized as belonging to the cultural system of the ST and thus the comprehensibility of the reference increases.
size zahmet şunu çevirir misiniz? not: kısaltmaları olduğu gibi aktarabilirsiniz.
size zahmet şunu çevirir misiniz? not: kısaltmaları olduğu gibi aktarabilirsiniz.
Merhaba,
İngiliz İngilizcesi ile bir makale yazıyorum ancak alıntıladığım eserlerden bazıları Amerikan İngilizcesi ile yazılmış. Öyle olunca mesela ben "labour" diyegelmişken alıntıda "labor" yazıyor. Şimdi ben bunları böyle mi bırakmalıyım, yoksa bir müdahale gerekir mi?
İngiliz İngilizcesi ile bir makale yazıyorum ancak alıntıladığım eserlerden bazıları Amerikan İngilizcesi ile yazılmış. Öyle olunca mesela ben "labour" diyegelmişken alıntıda "labor" yazıyor. Şimdi ben bunları böyle mi bırakmalıyım, yoksa bir müdahale gerekir mi?
duolingodan ingilizce çalışıyorum kafama bir şey takıldı.
i.hizliresim.com
buraya neden have geliyor. clock (it) değil mi? o sebeple has gelmesi gerekmiyor mu?
çok vurmayın :)
teşekkürler
i.hizliresim.com

buraya neden have geliyor. clock (it) değil mi? o sebeple has gelmesi gerekmiyor mu?
çok vurmayın :)
teşekkürler
saçma bir sınav değil mi? yani toefl ingilizce'yi her yönüyle ölçen bir sınav ancak yds sadece kağıt üzerinde ölçüyor ve bunu test çözdürerek yapıyor. gayet de bir cümleyi tam anlamadan o soru yapılabilir. ne kadar nitelikli ingilizce seviyesini ölçme açısından?
toefl'a giricem ancak ben hiç test çözmüyorum. daha çok konuşma, dinleme gibi 4 temel yeteneği geliştirmeye odaklanıyorum ve kelime çalışıyorum. bunun dışında test çözmüyorum. saçma geliyor ancak çözmem gerekir mi? yds için ve grammar çalışmak için test çözen insanları görünce önemliymiş gibi geldi. ama bence saçma. hedefim sadece toefl bu arada.
toefl'a giricem ancak ben hiç test çözmüyorum. daha çok konuşma, dinleme gibi 4 temel yeteneği geliştirmeye odaklanıyorum ve kelime çalışıyorum. bunun dışında test çözmüyorum. saçma geliyor ancak çözmem gerekir mi? yds için ve grammar çalışmak için test çözen insanları görünce önemliymiş gibi geldi. ama bence saçma. hedefim sadece toefl bu arada.
Pasaport polisinin İngilizcesi nedir? Amerika'da spesifik olarak Customs and Border Protection officer deniyormuş da, daha genel bir adı var mı?
Passport control officer?
Immigration control officer?
Passport control officer?
Immigration control officer?
Merhaba, bir türlü oturmadı kafamda, cok basit bir sey ama...
Cümle: people drive "hybrid" cars nowadays.
Tırnak içindeki kelimeyi soracağız:
What kind of cars do people drive nowadays.
Anlamadığım şey: neden "do" koyuyoruz?
Cümle: people drive "hybrid" cars nowadays.
Tırnak içindeki kelimeyi soracağız:
What kind of cars do people drive nowadays.
Anlamadığım şey: neden "do" koyuyoruz?
ingilizce grammer
axl #1515280
selamlar;
ingilizceyi işim gereği her gün speaking yaparak kullanıyorum ancak bazen fazla grammer hatası yaptığımı fark ediyorum.
hem yds öncesinde bir tekrar hem de genel olarak konuları hatırlamama yardımcı olacak ve malum ortamlarda pdf'ini bulabileceğim (cambridge vs. olabilir) bir kaynak var mı?
teşekkürler.
ingilizceyi işim gereği her gün speaking yaparak kullanıyorum ancak bazen fazla grammer hatası yaptığımı fark ediyorum.
hem yds öncesinde bir tekrar hem de genel olarak konuları hatırlamama yardımcı olacak ve malum ortamlarda pdf'ini bulabileceğim (cambridge vs. olabilir) bir kaynak var mı?
teşekkürler.
Dil bölümü mezunuyum, işim tamamen İngilizceyle. Bir diğer yabancı dil olarak Türkiye'de bilenin çok olmadığı bir dilde kendimi geliştirmek istiyorum. Mesela geçmişte sevgilisi sayesinde Danca öğrenen bir tanıdığım şu an Danimarka büyükelçiliğinde çalışıyor.
Hem hobi olarak hem de iş imkanı sağlaması açısından bu şekilde hangi dili öğrenmem sizce daha mantıklı olur? Çince, Rusça vb. değil elbette bahsettiğim.
Hem hobi olarak hem de iş imkanı sağlaması açısından bu şekilde hangi dili öğrenmem sizce daha mantıklı olur? Çince, Rusça vb. değil elbette bahsettiğim.
Memur dil katkısı almak için YDS'ye gireyim dedim. İngilizcem fena sayılmaz hani günlük hayatımda baya içli dışlıyım kelime bilgim de iyidir. O yüzden çok çalışmayı düşünmüyorum da sınav tipi nasıl, hangi konulardan kaç soru çıkıyor, belli başlı trickler (soru çözümü ile ilgili değil de mesela demin gördüm sıfat sorusu isim sorusu farklıymış şıklarda ya hep sıfat ya hep isim oluyomuş) gibi şeyleri bilmiyorum hiç. Bunları anlatan yazı, video vs var mıdır? Ya da bildiğiniz kadarıyla anlatabilirseniz ona da sevinirim :)
Mesela en sevmediğim konu phrasal verb dedim demin arkadaşa, ondan 4 soru mu ne çıkıyor dedi. Böyle spesifik soru sayıları var mı konu konu gerçekten yoksa beni mi yedi dhxhxh
Mesela en sevmediğim konu phrasal verb dedim demin arkadaşa, ondan 4 soru mu ne çıkıyor dedi. Böyle spesifik soru sayıları var mı konu konu gerçekten yoksa beni mi yedi dhxhxh
Going to planlanmis gelecek zaman diye gozukuyor
I am going to cinema
Neden sinemaya gidiyorum diye cevriliyor. Gidicem demek gidiyorum anlamina da mi geliyor mantik olarak
Birde I am going to go to sinema var bunu cok gormuyorum ama buda gidicem olmasi lazim
Going to kullaniminda Continuous mu yoksa future mi kafami karistiriyor umarim anlatabilmisimdir derdimi taktiklere açigim
I am going to cinema
Neden sinemaya gidiyorum diye cevriliyor. Gidicem demek gidiyorum anlamina da mi geliyor mantik olarak
Birde I am going to go to sinema var bunu cok gormuyorum ama buda gidicem olmasi lazim
Going to kullaniminda Continuous mu yoksa future mi kafami karistiriyor umarim anlatabilmisimdir derdimi taktiklere açigim
Selamlar,
Bunu deneyenınız varsa önerebileceğiniz websitesi, youtube kabalı, özel ders var mıdır acaba?
Bunu deneyenınız varsa önerebileceğiniz websitesi, youtube kabalı, özel ders var mıdır acaba?
alan oldu mu hiç? ingilizce seviyesi ne oluyor? skilled worker visa için en az b1 lazım bana. herhalde en az b1 geliyordur değil mi?
googlede farsça kökenli olduğu yazıyor ama emin olamadım. bilen var mı
Ciddi ciddi var mi boyle bir durum ya? Nasil karisiyor ki horizontal, vertical tamamen de ayri kelimeler. Ben hayatimda hic karistirmadim herhalde vertical, horizontali ama import export ilk gordugumde beyin durur 5-10 saniye ex-sevgili eski, gitmis demekti, export ta gitmis oluyor falan diye kotariririm. Importla exportu karistirmak 3 sayfa iken eksisozluk.com , horizontal ile verticali karistirmak nasil 231 sayfa oluyor ya eksisozluk.com
Wir danken für Ihre schnellstmögliche Lieferung.
Burada Lieferung için İngilizcede delivery ve shipment kelimelerinden hangisi daha uygun?
Burada Lieferung için İngilizcede delivery ve shipment kelimelerinden hangisi daha uygun?