makale için gerekli de canısılar. akademik olması gerekiyormuş we, us,I, if vsvs" tarzı kullanımlardan kaçının dediler. daha çok pasif kalıpta ya da işte anladınız siz...
"Bastita(2010:33) sustainable marketing mix activty'lerini classify'lamak için "four cs" kavramını kullanmıştır. bu activity'ler .1... ..2. ..3.. ..4.. lardır. ..3.. ve ..4.. yazının önceki bölümlerinde kısmen incelendiği için bu bölümde sadece ...1.. ve..2.. nin üzerinde durulacaktır. böylece konu daha net anlaşılabilir."
yarısı ingilizce oldu zaten ama yazamadım güzel bi kalıpta.
yardım edenlere, etmeye çalışanlara şimdiden teşekkürler
"Bastita(2010:33) sustainable marketing mix activty'lerini classify'lamak için "four cs" kavramını kullanmıştır. bu activity'ler .1... ..2. ..3.. ..4.. lardır. ..3.. ve ..4.. yazının önceki bölümlerinde kısmen incelendiği için bu bölümde sadece ...1.. ve..2.. nin üzerinde durulacaktır. böylece konu daha net anlaşılabilir."
yarısı ingilizce oldu zaten ama yazamadım güzel bi kalıpta.
yardım edenlere, etmeye çalışanlara şimdiden teşekkürler
çok mükemmel bir çeviri olmasına gerek yok, google translate malumunuz mundar ediyor.
önerebileceğiniz bedava bir web sitesi var mıdır?
önerebileceğiniz bedava bir web sitesi var mıdır?
A candidate is expected to stay in their current role for (6-12 months) if they have just completed a major training activity.
ingilizce iş görüşmesi için 'Aranan insan olmak istiyorum.' nasıl diyebilirim?
Hangisi döver ve gerekçeniz nedir? Dileyen başka seçenekler de ekleyebilir.
(Tikler yarına)
(Tikler yarına)
"Ancak tedavi sonrası kemik iliği biyopsileri ile ilgili kısıtlı veri olduğu dikkat çekmektedir"
Güzel çeviremedim ingilizceye. yardımlarınızı bekliyorum.
Bir de neredeyse 5 yıldır tıbbi makale çevirisi yapıyorum, hala istediğim akıcılıkta, hızda değilim. şu cümlede bile takıldım. ne zaman anadil gibi gelmeye başlayacak bu dil sizce :)
Güzel çeviremedim ingilizceye. yardımlarınızı bekliyorum.
Bir de neredeyse 5 yıldır tıbbi makale çevirisi yapıyorum, hala istediğim akıcılıkta, hızda değilim. şu cümlede bile takıldım. ne zaman anadil gibi gelmeye başlayacak bu dil sizce :)
"aplazi yapabilecek diğer nedenler ekarte edildi/dışlandı" demek istiyorum.
"Other reasons that may cause to aplasia were excluded"
Olmuş mu? "cause" "to" ile mi kullanılır tam emin değilim ondan sordum.
"Other reasons that may cause to aplasia were excluded"
Olmuş mu? "cause" "to" ile mi kullanılır tam emin değilim ondan sordum.
yine merhaba,
bu sefer sorun şu:
"REC-Türkiye ofisi ile proje geliştirmek, yönetmek, raporlamak ve yerel, bölgesel, ulusal ve uluslararası kurumlar ile işbirliği çalışmaları yürütmek noktasında yetenek ve deneyimlerimin çakıştığını düşünüyor ve ekibe dahil olmak istiyorum."
bu cümle niyet mektubunun bitiriş cümlesi için yeterli mi? fazlası, eksiği nedir?
bir de sevabına ingilizceye çevirebilecek olan var mı?
bu sefer sorun şu:
"REC-Türkiye ofisi ile proje geliştirmek, yönetmek, raporlamak ve yerel, bölgesel, ulusal ve uluslararası kurumlar ile işbirliği çalışmaları yürütmek noktasında yetenek ve deneyimlerimin çakıştığını düşünüyor ve ekibe dahil olmak istiyorum."
bu cümle niyet mektubunun bitiriş cümlesi için yeterli mi? fazlası, eksiği nedir?
bir de sevabına ingilizceye çevirebilecek olan var mı?
selam ekşiland,
niyet mektubumu türkçeden ingilizceye çevirirken kitlendim. resmi bir dilde ingilizce olarak "okul dışı aktiviteler" i nasıl yazarım?
niyet mektubumu türkçeden ingilizceye çevirirken kitlendim. resmi bir dilde ingilizce olarak "okul dışı aktiviteler" i nasıl yazarım?
-The conference was really well organised.
-Clive never worries. He's really easy-going.
iki cümlede de sıfatlar 'noun'dan sonra gelmemiş mi? Niçin birisinde - oluyor diğerinde olmuyor?
-Clive never worries. He's really easy-going.
iki cümlede de sıfatlar 'noun'dan sonra gelmemiş mi? Niçin birisinde - oluyor diğerinde olmuyor?
"anatolia" güneşin yükseldiği taraf anlamına geliyor, malum. Greek bilenleriniz yardımcı olursa sevinirim, bunun aynı dildeki karşıtı ne ola?
olmuş mu olmamış mı? olmayan yerlerini düzeltsek ya?
i am xyz student and i graduated this may.
i'd like to get my thesis master degree at your university's food studies department. the information of "ects" and list of the courses that i took for 4 years are available below. my grades points average is 3.15/4.00. i wonder if it is possible for me to be accepted to your university with the information that i have stated above? i ask this, because it says it is required to be a graduate of bachelor of science or the department of to get the master degree related to this bachelors level.
i am xyz student and i graduated this may.
i'd like to get my thesis master degree at your university's food studies department. the information of "ects" and list of the courses that i took for 4 years are available below. my grades points average is 3.15/4.00. i wonder if it is possible for me to be accepted to your university with the information that i have stated above? i ask this, because it says it is required to be a graduate of bachelor of science or the department of to get the master degree related to this bachelors level.
Arkadaşlar şu cümle kafama takıldı. Buraya uygun taktırmak fiilini bulamıyorum. Sizce bu cümlenin ingilizcesi nasıl olmalı;
Geçen hafta cam balkon taktırdım
Geçen hafta cam balkon taktırdım
efendim, var midir grammarly.com hakkinda bilgisi, deneyimi olan? Ingilizceyazdigim doktora tezinin proofreading'i icin kullanmayi dusunuyorum. Aylik 17 Euro verip uye olmaya deger mi sizce?
Vatandaş burada ne demiş. Bizden numune ayakkabı istediler. biraz geç gönderdik. inceden bir serzeniş var ama anlayamadım. :(
A few samples had some minor problems like elastic no cut properly but no big problem, we fixed.
ve
We cannot afford in future to have problem in communication and if we place orders we want to be sure you are following up.
şimdiden teşekkürler ilginize...
A few samples had some minor problems like elastic no cut properly but no big problem, we fixed.
ve
We cannot afford in future to have problem in communication and if we place orders we want to be sure you are following up.
şimdiden teşekkürler ilginize...
Merhaba dostlar. basit bir cümleyi çeviremedim bir türlü. tam olarak müşterinin ne anlatmak istediğini anlayamadım. bir el atan olursa minnettar olurum. teşekkürler şimdiden.
i was wondering if a Women's Small will fit a Men's medium lovely and can possibly tie a knot the bottom of the shirt?
i was wondering if a Women's Small will fit a Men's medium lovely and can possibly tie a knot the bottom of the shirt?
galiba buradakilerin cogu evden calisiyor ve meslekleri de genelde ceviri ya da cevirinin de bir parcasi oldugu baska meslekler oluyor. Bildim mi?
mahsuru yoksa kimler bu tanima uyuyor, kimler ana is ya da ek is olarak ceviriden para kazaniyor?
mahsuru yoksa kimler bu tanima uyuyor, kimler ana is ya da ek is olarak ceviriden para kazaniyor?
mühendislik diploması var ama mühendislik yapmak istemiyot.
B2 seviyesi almanca-rusça biliyor. biraz fransızcası da var (a2).
ne iş yapabilir?
türkiye'de? peki ya kktc'de?
B2 seviyesi almanca-rusça biliyor. biraz fransızcası da var (a2).
ne iş yapabilir?
türkiye'de? peki ya kktc'de?
hatunlara olandan bahsediyorum
Merhabalar,
Sunumlarla, grup icinde tartismalarla vs Ingilizce ogreten (unlu ve uluslararasi) akademinin ismini ariyorum. Sozlukte de bayagi bir muhabbeti donmustu diye hatirliyorum.(Is ilani gibi oldu)
Sunumlarla, grup icinde tartismalarla vs Ingilizce ogreten (unlu ve uluslararasi) akademinin ismini ariyorum. Sozlukte de bayagi bir muhabbeti donmustu diye hatirliyorum.(Is ilani gibi oldu)
The further assumption/ by making further assumptions
tam olarak ne anlama geliyor
tam olarak ne anlama geliyor
başlıkta, dün izlediğim filmde arkadaşının giydiği kıyafet için altyazının 'sana gitmemiş' olarak çevirdiği cümleyi görüyorsunuz. buradan yola çıkarak kıyafetin kişi için uygun olduğunu does belong to you cümlesiyle ifade edebilir miyiz?
merhaba arkadaşlar,
ing eğitim veren bir üniversiteden mezunum. ingilizcem gayet iyiydi.(unilever gibi şirketlerin ing mülakatlarını geçecek ve yds den 86 alacak kadar diyelim)
ama işim gereği 2 yıldır ingilizce kullanmıyorum. bu sorun olmamıştı ta ki iş değiştirmeye karar verene kadar. en son girdiğim mülakatta ingilizcem yetersiz diye elendim. diğer şirketlerde bunun sorun olmasını istemiyorum o yüzden ingilizce sertifkası almaya karar verdim.
tavsiyeniz nedir .( toefl -toefl ise hangisi ibt vs -, ielts- academic / general)
bir de
bu süre içerisinde hangi kaynaklardan çalışmalıyım
ingilizce roman tavsiyeniz var mı -destek amaçlı-
yabancı dizileri ing altyazılı mı yoksa direk altyazısız mı izlemeliyim.
şimdiden teşekkürler
ing eğitim veren bir üniversiteden mezunum. ingilizcem gayet iyiydi.(unilever gibi şirketlerin ing mülakatlarını geçecek ve yds den 86 alacak kadar diyelim)
ama işim gereği 2 yıldır ingilizce kullanmıyorum. bu sorun olmamıştı ta ki iş değiştirmeye karar verene kadar. en son girdiğim mülakatta ingilizcem yetersiz diye elendim. diğer şirketlerde bunun sorun olmasını istemiyorum o yüzden ingilizce sertifkası almaya karar verdim.
tavsiyeniz nedir .( toefl -toefl ise hangisi ibt vs -, ielts- academic / general)
bir de
bu süre içerisinde hangi kaynaklardan çalışmalıyım
ingilizce roman tavsiyeniz var mı -destek amaçlı-
yabancı dizileri ing altyazılı mı yoksa direk altyazısız mı izlemeliyim.
şimdiden teşekkürler
Dostlar iyi bayramlar,
elinden balonu kaçırmak ingilizce nasık denir? özel bir verb/phrase var mı?
elinden balonu kaçırmak ingilizce nasık denir? özel bir verb/phrase var mı?
Ne neferkitty tatilde miymiş!
Yardımlarınızı rica ediyorum efem. Kurduğum yamuk cümlelerim aşağıdaki gibi, daha güzel, anlamlı, kurallı nasıl kurabilirim bu iki cümleyi.
Essay konusu: "eğitimli bir communitye sahip olmak mı, yoksa stratejik konumu güçlü bir yerde konumlanmak mı ülkenin gelişimini etkiler."
Bir de kabak gibi belli sen şunu yanlış kullanıyorsun diyeceğiniz bir nokta varsa paylaşırsanız sevinirim. Teşekkürler şimdiden
1. Africa has been as a colonial land for European countries for centuries. By that it can be seen having only these features is not bringing the success with it unless the community that living on these kind of lands are educated.
2. From the lessons of history, Having systematic educational systems is a better option rather than having an uneducated community on a land that fulled with underground resources.
Yardımlarınızı rica ediyorum efem. Kurduğum yamuk cümlelerim aşağıdaki gibi, daha güzel, anlamlı, kurallı nasıl kurabilirim bu iki cümleyi.
Essay konusu: "eğitimli bir communitye sahip olmak mı, yoksa stratejik konumu güçlü bir yerde konumlanmak mı ülkenin gelişimini etkiler."
Bir de kabak gibi belli sen şunu yanlış kullanıyorsun diyeceğiniz bir nokta varsa paylaşırsanız sevinirim. Teşekkürler şimdiden
1. Africa has been as a colonial land for European countries for centuries. By that it can be seen having only these features is not bringing the success with it unless the community that living on these kind of lands are educated.
2. From the lessons of history, Having systematic educational systems is a better option rather than having an uneducated community on a land that fulled with underground resources.
Attention is a resource—a person has only so much of it
oluşumunu arttıran anlamında bir kelimeye ihtiyacım var. age, gender, parity facilitate urinary incontinence. facilitate olumlu anlamı olan bir kelime gibi geliyor bana benim ihtiyacım olan negatif anlamlı. buradaki kullanımı uygun mu? başka ne gibi kelimeler kullanabiliriz? cause falan istemiyorum daha spesifik şeyler please.
iyi gunler degerli suser abilerim, ablalarim..
su anda makine muhendisligi okuyorum.
ileride;
- otomotiv, havacilik veya aerospace gibi sektörlerde calismak istiyorum.
bu sektorlerde genelde hangi yabanci diller kabul görülüyor? hangi dilleri bilirsem avantajli olurum?
hali hazirda Almanca biliyorum zaten C1 seviyesinde (c1 diplomam var)..
(ingilizceyi saymiyorum bile, derslerim hocalarim kitaplarim sinavlarim okulum hepsi ingilizce zaten)
ayrica orta seviyede (gunluk islerimi halledecek ve yazismalar yapabilecek kadar) hollandaca ve isvecce de biliyorum..
not : kesinlikle satis, savunma sanayi, santiye isleri ve enerji sektoru dusunmuyorum.. sadece ya otomotiv ya da havacilik ve uzay sanayii..
tesekkurler..
su anda makine muhendisligi okuyorum.
ileride;
- otomotiv, havacilik veya aerospace gibi sektörlerde calismak istiyorum.
bu sektorlerde genelde hangi yabanci diller kabul görülüyor? hangi dilleri bilirsem avantajli olurum?
hali hazirda Almanca biliyorum zaten C1 seviyesinde (c1 diplomam var)..
(ingilizceyi saymiyorum bile, derslerim hocalarim kitaplarim sinavlarim okulum hepsi ingilizce zaten)
ayrica orta seviyede (gunluk islerimi halledecek ve yazismalar yapabilecek kadar) hollandaca ve isvecce de biliyorum..
not : kesinlikle satis, savunma sanayi, santiye isleri ve enerji sektoru dusunmuyorum.. sadece ya otomotiv ya da havacilik ve uzay sanayii..
tesekkurler..
Hem Toefl sınavına hazırlık hem de genel ingilizce seviyesi amacıyla 'listening' yeteneklerinin geliştirilmesi için tavsiye edebileceğiniz IPhone Uygulamaları nelerdir.
Uygulamayı bizzat kullanıp ciddi anlamda faydasını görenler yazsın lütfen.
Uygulamayı bizzat kullanıp ciddi anlamda faydasını görenler yazsın lütfen.
"Bu tip yetenekler insandan insana degisir." demek istiyorum, "These kinds of abilities may differ from person to person." yerine daha guzel ne diyebilirim?
var mı böyle keyifli keyifli okuyabileceğim makaleler, yazılar içeren bi blog?
nasıl? güzel mi? tavsiye eder misiniz? işe yarar mı? (kiril biliyorum)
ingilizce çalışmak için adamakıllı bir site arıyorum. torfl, ielts seviyesinde olan gelişmiş bir şey arıyorum. googledan arayınca saçma sapan kedi=cat, my name is seviyesindeki siteler çıkıyor genelde.
To Knock in the head / being knock in the head
idiom'ı ne manaya gelmektedir? Teşekkürler
idiom'ı ne manaya gelmektedir? Teşekkürler
"marcınliğ" okunuşu böyle.
birazcık şeklinde çevrilmiş.
ingiliççe tabii.
tşk.
birazcık şeklinde çevrilmiş.
ingiliççe tabii.
tşk.
şu iki cümleyi çevirebilecek arkadaşımız var mı? gece gece büyük sevap olacak.
şimdiden çok teşekkür ederim.
TUBİTAK destekli bir firma olan X'de doğal dil işleme, veritabanı sistemleri, semantik web ve Microsoft Excel üzerine bilgi ve deneyimler edindim.
Z projesi kapsamında 5 üniversiteden seçilen üçer kişilik takımlardan kendi üniversitemin takımına seçildim. Firmanın yeni çıkardığı ürünlerin sosyal medya üzerinden, düşük bütçelerle, viral kampanyalar ile tanıtılmasıyla görevliydim.
şimdiden çok teşekkür ederim.
TUBİTAK destekli bir firma olan X'de doğal dil işleme, veritabanı sistemleri, semantik web ve Microsoft Excel üzerine bilgi ve deneyimler edindim.
Z projesi kapsamında 5 üniversiteden seçilen üçer kişilik takımlardan kendi üniversitemin takımına seçildim. Firmanın yeni çıkardığı ürünlerin sosyal medya üzerinden, düşük bütçelerle, viral kampanyalar ile tanıtılmasıyla görevliydim.
Kardeş sorusu:
"Merhabalar
2009'da, çok sevdiğim bir müzik grubunun konserine gitmek için Almanya vizesine başvurmuştum. 22 Ekim'de ret aldığımı öğrendim. Ertesi gün eksik belgelerimi tamamlayıp tekrar başvurdum ve 28 Ekim'de vizemi alıp Almanya'ya gittim. Eski pasaportumda o günden kalan böyle siyah, başvuru yaptığımı belirten ve sanırım ret anlamına gelen bir kaşe vardı.
Bu yıl staj için İngiltere yolu göründü diye seviniyordum ama 25 Haziran'da başvuru yaptıktan sonra bir hata yapmış olabileceğimi fark ettim ve epey endişeliyim. Formdaki "10 yıl içinde herhangi bir ülkeye vize talebiniz reddedildi mi?" sorusuna uzun uzun düşünüp "Hayır" dedim, çünkü hemen başvurup vizeyi aldığım için "Evet" demenin sorun yaratabileceğini düşündüm ama onlar vizemde o kaşeyi görecekler ve soruya "Hayır" dediğimi de görünce yalan söylemiş olacağım. Bu kafama dank ettiğinden beri de düşünüp duruyorum.
Sizce bu durumu belirten bir mail atmalı veya aramalı mıyım yoksa hiçbir şey yapmadan beklemeli miyim? Haber edersem işi karıştırmışım gibi olacak sanki ama diğer türlü de kötü niyetli olduğumu düşünmelerini istemiyorum - ki genelde öyle düşünüyorlar ne yazık ki.
Çok teşekkürler."
"Merhabalar
2009'da, çok sevdiğim bir müzik grubunun konserine gitmek için Almanya vizesine başvurmuştum. 22 Ekim'de ret aldığımı öğrendim. Ertesi gün eksik belgelerimi tamamlayıp tekrar başvurdum ve 28 Ekim'de vizemi alıp Almanya'ya gittim. Eski pasaportumda o günden kalan böyle siyah, başvuru yaptığımı belirten ve sanırım ret anlamına gelen bir kaşe vardı.
Bu yıl staj için İngiltere yolu göründü diye seviniyordum ama 25 Haziran'da başvuru yaptıktan sonra bir hata yapmış olabileceğimi fark ettim ve epey endişeliyim. Formdaki "10 yıl içinde herhangi bir ülkeye vize talebiniz reddedildi mi?" sorusuna uzun uzun düşünüp "Hayır" dedim, çünkü hemen başvurup vizeyi aldığım için "Evet" demenin sorun yaratabileceğini düşündüm ama onlar vizemde o kaşeyi görecekler ve soruya "Hayır" dediğimi de görünce yalan söylemiş olacağım. Bu kafama dank ettiğinden beri de düşünüp duruyorum.
Sizce bu durumu belirten bir mail atmalı veya aramalı mıyım yoksa hiçbir şey yapmadan beklemeli miyim? Haber edersem işi karıştırmışım gibi olacak sanki ama diğer türlü de kötü niyetli olduğumu düşünmelerini istemiyorum - ki genelde öyle düşünüyorlar ne yazık ki.
Çok teşekkürler."
arkadaşlar netten ingilizce öğrenebileceğim site ya da youtube kanalları var mı bildiğiniz ?
Beyhude bir çaba mıdır? (Zorluk açısından) Hangi kaynakları kullanmak gerekir? Kurs tavsiyelerine de (İstanbul ) açığım.
Tam yardırdım çeviriyorım, şu cümleye takıldım.
Antibiyotik direncinden bahseden bir parçada geçiyor.
"Although the overall risk of acquisition of colistin-resistant GNB and conversion rates to colistin resistance were low the study identified the circumstances in which this risk is higher."
Antibiyotik direncinden bahseden bir parçada geçiyor.
"Although the overall risk of acquisition of colistin-resistant GNB and conversion rates to colistin resistance were low the study identified the circumstances in which this risk is higher."
Goals are drunk ne demek?
hayallerim suya düştü gibi bir anlamı mı var?
hayallerim suya düştü gibi bir anlamı mı var?
Bir de mail bitiminde "iyi dileklerimle" nasıl derim?
Bilmiyorum bir fark var mı ama ne çok resmi ne çok samimi.
Teşekkürler
Bilmiyorum bir fark var mı ama ne çok resmi ne çok samimi.
Teşekkürler
stage movement and stage business
terimleri tiyatroda ne anlama gelir?
terimleri tiyatroda ne anlama gelir?
Altyapım var. Ancak bu tip sınavlara daha önce girdim sayılmaz. Ne tür bi kaynaktan çalışmamı önerirsiniz, önümde 2 aya yakın bir süre ve gün içerisinde fazlasıyla boş zamanım var.
bir işe başvurmuştum şöyle bir mail attılar:
We have reviewed the information you have provided and your application will next be evaluated against the qualifications of other applicants.
We will get back to you soon.
Kind regards,
şimdi öyle bi baktık, değerlendireceğiz size döneriz mi diyor?
başvurunuz iyi ve en yakın zamanda sizle görüşeceğiz gibi mi demek istiyor?
hangisi sizce?
We have reviewed the information you have provided and your application will next be evaluated against the qualifications of other applicants.
We will get back to you soon.
Kind regards,
şimdi öyle bi baktık, değerlendireceğiz size döneriz mi diyor?
başvurunuz iyi ve en yakın zamanda sizle görüşeceğiz gibi mi demek istiyor?
hangisi sizce?
Selamlar...
Ben bir üniversitede İngilizce Okutmanıyım. Bizim çocuklar 50 dk.'lık derslerde haliyle sıkılıyorlar. Kendim oyun aktivite yaratmaya çalışıyorum ama özellikle online oynanabilecek Voscreen tarzı siteler var mı bildiğiniz? Ya da kendi içeriğimizi yaratacağımız Kahoot tarzı siteler?
Ya da bir pdf önerebilir misiniz oyun aktivite içeren? Belki CELTA alan arkadaşlar yardımcı olabilir.
Şimdiden teşekkürler...
Ben bir üniversitede İngilizce Okutmanıyım. Bizim çocuklar 50 dk.'lık derslerde haliyle sıkılıyorlar. Kendim oyun aktivite yaratmaya çalışıyorum ama özellikle online oynanabilecek Voscreen tarzı siteler var mı bildiğiniz? Ya da kendi içeriğimizi yaratacağımız Kahoot tarzı siteler?
Ya da bir pdf önerebilir misiniz oyun aktivite içeren? Belki CELTA alan arkadaşlar yardımcı olabilir.
Şimdiden teşekkürler...
Üniversite grubunda bir ton like alan şu paylaşımda olay ne, otomatik çeviriler pek işime yaramadı:
Hey Ladies,
wer von Euch heute nachmittag mein einsam auf dem Bib-Klo chillendes Macbook an der VWL-er Pforte abgegeben hat:
Bitte zwecks Belohnung (Geld,Schnaps,Liebe...) melden!
Du hast meinen Tag, meine Masterarbeit und mein Menschenbild gerettet.
DANKE!!!
Hey Ladies,
wer von Euch heute nachmittag mein einsam auf dem Bib-Klo chillendes Macbook an der VWL-er Pforte abgegeben hat:
Bitte zwecks Belohnung (Geld,Schnaps,Liebe...) melden!
Du hast meinen Tag, meine Masterarbeit und mein Menschenbild gerettet.
DANKE!!!
başlıktaki ibareyi İngilizce'ye nasıl çevirebilirim? X company partnership/association/participation veya başka?