(2)
Tahran'da bir caddedeki kitabevi
Merhaba,Eski bir kitaptandi sanırım, önemli diye not almışım bir kağıda; İran'da Heyaban-e Reza Şah'e Kebir Caddesi'ndeki "Amir-e Kebir" adlı kitabevi ile ilgili birşeyler öğrenmek istiyorum, bilgisi olan var mi acaba? Ya da Farsça-Türkçe "heyaban"ın ve "cadde"nin Farsça çevirisi nedir? Güzel günler
Merhaba,
Eski bir kitaptandi sanırım, önemli diye not almışım bir kağıda; İran'da Heyaban-e Reza Şah'e Kebir Caddesi'ndeki "Amir-e Kebir" adlı kitabevi ile ilgili birşeyler öğrenmek istiyorum, bilgisi olan var mi acaba? Ya da Farsça-Türkçe "heyaban"ın ve "cadde"nin Farsça çevirisi nedir?
Güzel günler dilerim.
0
Heyaban (Khiyabân)'ın Türkçe karşılığı cadde diye biliyorum.
Edit: Bir de Amir Kabir Publishers diye birşey var, aynı şeyse:
www.iranica.com
0
adı geçen cadde devrim sonrası khiyaban-ı inkilab adını almıştır. Emirkebir de iran'ın en büyük yayınevlerinden birisidir
0