[]

Can Yayınları
Sitesinde hem 100 tl hem de üniversiteli indirimi var iki kampanya birleştirilip kullanılabiliyor mu?
[]

iCloud hesabını/mailini devretme
iCloud mailimi değiştirmek istersem fotoğraflar, veriler vb. kaybolur mu? Tüm bu yedeklenen şeyleri başka bir hesaba devretme şansım var mı?

çoğunluk veriyi başka bir hesapla paylaşma şansınız var. oradan kopyalarsınız.
ancak neden böyle bir şey yaptığınızı anlatırsanız belki daha farklı bir senaryo çizebiliriz.
ancak neden böyle bir şey yaptığınızı anlatırsanız belki daha farklı bir senaryo çizebiliriz.
- co2s2
(09.12.24 01:03:23)

istemediğim kişilerden e-posta alıyorum o yüzden tamamen silmek istiyorum o e-postayı.
- gadjodilo
(09.12.24 11:18:10)
[]

Kıyıda Köşede Kalmış Türk Yazarlar
Soru başlıkta aslında. Cumhuriyetin ilk yılları, 70'ler, 80'ler ve 90'larda yazan pek de bilinmeyen ama kalemi sağlam Türk yazarları önerir misiniz?
Örnek olması açısından; Özcan Ergüder- Maskeli Balo, tek kitap ama efsane olarak nitelendiriliyor.
Örnek olması açısından; Özcan Ergüder- Maskeli Balo, tek kitap ama efsane olarak nitelendiriliyor.

Feyyaz kayacan
- freebird5406_2
(26.08.22 21:12:28)

Erje Ayden
- Amaranta ursula
(26.08.22 21:23:40)

Erhan Bener
- prole
(26.08.22 23:26:25)

kenan hulusi
irfan yalçın
irfan yalçın
- lesmiserables
(27.08.22 00:10:33)
[]

Edebiyatın Geçmişi, Bugünü ve Geleceği
Edebiyatın geçmişi, bugünü ve geleceği hakkında ne düşünüyorsunuz? Ben zaman zaman eskiden yazılmış iyi kitapları okurken günümüzde yazılanları kaçırdığımı düşünüyorum. Sizce son zamanlarda yeni çıkan kurgu kitaplar gerçekten nitelikli edebiyat eserleri midir? Eskiden basılmış iyi kitapların yaptığı "beyninden vurulmuşa döndürme hissini" yeni kitaplarda yaşıyor musunuz? Roman ve öykü alanında değerlendirmek gerekirse günümüz yazarlarından (yerli ve yabancı) hangilerini önerirsiniz?

Berbatedebiyat diye bi twitter hesabi var. Ben tam olarak yazdigi seylere imzami atiyorum.
- ElfElf
(03.10.20 20:48:10)

Edebiyat ölmemiştir. Edebiyat günümüzde de dönemin ruhunu ve gerçekliğini yansıtmaya ve araştırmaya devam etmektedir. Kazuo Ishiguro "Günden Kalanlar" ile başla. Hangi birini sayalım, pek çok şey var?
- ebabil curnatasi
(03.10.20 21:57:54)

@j r r tolkien hayrani tabii ki dediğiniz gibi geçen sene de eski, 300 yıl öncesi de. benim kastettiğim döneme damga vurmuş yazarlardı ( dostoyevski, tolstoy, jack london, ahmet hamdi, i.oktay anar, oğuz atay vb. gibi) belki de eskiden bu kadar çok basılan eser olmadığı için iyi olanlar daha kolay sivriliyordu. ama o yetişememişlik hissi şu sıralar fazlasıyla var hem yerli edebiyat için hem de yabancı edebiyat için.
@ElfElf evet ama o hesap ekstrem örneklerle daha çok ilgileniyor. demek istediğim özellikle çöp niteliğindeki kitapları bulup çıkarıyor.
@ebabil curnatasi işte benim dediğim de buydu. hangi birini sayalım? gerçekten nitelikli çok eser var biz mi kaçırıyoruz? öneri için teşekkürler.
@ElfElf evet ama o hesap ekstrem örneklerle daha çok ilgileniyor. demek istediğim özellikle çöp niteliğindeki kitapları bulup çıkarıyor.
@ebabil curnatasi işte benim dediğim de buydu. hangi birini sayalım? gerçekten nitelikli çok eser var biz mi kaçırıyoruz? öneri için teşekkürler.
- gadjodilo
(04.10.20 00:02:01)
[]

Türkçe Kitapların Diğer Dillere Çevrilmesi
Soru başlıkta gibi biraz ama yine de detaylandırayım. Türkiye'de yıl içinde yabancı dillerden birçok kitap Türkçeye çevriliyor ve bu gerçekten çıkan kitapların önemli bir kısmını kaplıyor ve Türkiye'de ciddi anlamda dünya edebiyatını takip ediyor.( Hangi dil olduğunun hiçbir önemi yok) Benim sorum şu Türk edebiyatına ait eserler neden yabancı dillere çevrilmiyor? Ya da çevriliyor da benim mi haberim yok? Yabancı arkadaşlarım sorduklarında bir iki isim dışında kitap öneremiyorum( Nobel'den dolayı Orhan Pamuk ve Everest bazı yazarların kitaplarını çevirmiş İngilizceye.) Temel sorun nedir sizce?

talep yok çünkü. bizde de talep olan kitaplar çevrilir zaten, kimse kafasına göre hadi şu kitabı çevirelim okusunlar demez. ya da tutacak bir konudur, kendi ülkesinde bestsellerdır falan.
ama bizden yabancı dile az da olsa çevriliyor, yakın zamanda bir enstitü gibi bir şey kurmuşlar bunla ilgili. reşat nuri falan çevirmişler almancaya. (dizilerin etkisi malum) bulursam atayım kurumun adını.
ek: aha buldum www.teda.gov.tr
ama bizden yabancı dile az da olsa çevriliyor, yakın zamanda bir enstitü gibi bir şey kurmuşlar bunla ilgili. reşat nuri falan çevirmişler almancaya. (dizilerin etkisi malum) bulursam atayım kurumun adını.
ek: aha buldum www.teda.gov.tr
- windows95
(09.01.19 21:09:34 ~ 21:12:12)

Ben o atolyeye katıldım. Bedavaya çeviri yapmamızı bekliyorlar. Turkçe bilen yabancılar zaten Euro üstünden ödemeyi alıyor, haliyle kimse yanaşmıyor.
- geçerkenugradım
(09.01.19 21:19:49)

Bu isler biraz reklam. Kimi Ingiliz yazarlarin oyle abaetildigini goruyorum ki. Edebiyatcilara sorsan Iran'daki x kisisi cok daha basarili ama Iranli bir yazarin Ingiliz yazara gore taninma sansi cok cok daha dusuk. Bir de kendi yazarina sahip cikmayan insanlar olarak yurt disinin bizim yazarlara sahip cikma olasiligi dusuk diyerek bir ozelestiri yapayim.
- Traveller
(09.01.19 21:36:43)

@geçerkenugradım
atölyeden ziyade ben dışarıya iş yaptıran devlet kurumu sanmıştım bunu ya :/
atölyeden ziyade ben dışarıya iş yaptıran devlet kurumu sanmıştım bunu ya :/
- windows95
(09.01.19 21:37:02 ~ 21:38:22)

bi dolu kitap çevirmeye hevesli öğrenci var
dil öğrencisi genelde veya emekli olmuş kedili teyzeler filan var, hobileri, hatta hırsları kitap çevirmek. bir kılavuz çevir desen çevirmezler onu hakir görüyorlar. kitap çevirmeyi çok sanat olarak görüyorlar.
ama (ki esasında dünyada da olan budur yabancı dilden anadiline çeviri yaparsın) bunlar bedavaya çalışıyor ya da hakketen 3 kuruşa çalışıyor yani cidden kelimesine 3 kuruş bile almıyorlar. hatta çeviriyor, yayınevi yayınevi geziyor bassınlar diye. veya çeviriyor -garibim önce izin alması gerektiğini bile bilmiyor yazarın yayıncısından- bu izinler 3-5 bin euro filan onu verecek parası bile yok.
kitap çevirisi sözleşmelerini okusan oturur ağlarsın. şu sıra, çevirisini teslim ettiği 3-4 tane kitap olup ödemesini alamayan çevirmen dolu ortalık.
fakat aksi yönde bir mekanizma yok. bu saydıklarım türkçeden diğer yöne çevirmiyor pek (nadiren mevlana filan çevirenler oluyor tabi de o kadar da olsun)
dil öğrencisi genelde veya emekli olmuş kedili teyzeler filan var, hobileri, hatta hırsları kitap çevirmek. bir kılavuz çevir desen çevirmezler onu hakir görüyorlar. kitap çevirmeyi çok sanat olarak görüyorlar.
ama (ki esasında dünyada da olan budur yabancı dilden anadiline çeviri yaparsın) bunlar bedavaya çalışıyor ya da hakketen 3 kuruşa çalışıyor yani cidden kelimesine 3 kuruş bile almıyorlar. hatta çeviriyor, yayınevi yayınevi geziyor bassınlar diye. veya çeviriyor -garibim önce izin alması gerektiğini bile bilmiyor yazarın yayıncısından- bu izinler 3-5 bin euro filan onu verecek parası bile yok.
kitap çevirisi sözleşmelerini okusan oturur ağlarsın. şu sıra, çevirisini teslim ettiği 3-4 tane kitap olup ödemesini alamayan çevirmen dolu ortalık.
fakat aksi yönde bir mekanizma yok. bu saydıklarım türkçeden diğer yöne çevirmiyor pek (nadiren mevlana filan çevirenler oluyor tabi de o kadar da olsun)
- niye ama
(09.01.19 22:02:32)
[]

Naif Kitap Önerisi
Başlıktan da anlaşıldığı üzere okuduktan sonra "ah be ne güzel hikayesi varmış, ne naif kitapmış" dedirten kitaplar okumak istiyorum. Örnek olması açısından Mustafa Kutlu'nun Uzun Hikaye'si için böyle söylemiştim.
Şimdiden teşekkürler ahali.
Şimdiden teşekkürler ahali.

Kuşlar Yasına Gider - Hasan Ali Toptaş
- amortisman
(24.07.18 22:43:37)

orhan pamuk-kafamda bir tuhaflık
- biravekahve
(24.07.18 22:47:59)

insancıklar.
Başkişinin adını unuttum ama sanırım dünyanın en naif adamlarından biridir.
Başkişinin adını unuttum ama sanırım dünyanın en naif adamlarından biridir.
- osuran imam
(24.07.18 22:48:56)

fahim bey ve biz.
- nickimin hakkini veremedim
(24.07.18 22:52:41)

panait istrati - akdeniz
- fyodor fyodorovic
(24.07.18 22:52:54)

balina nasıl balina oldu
- bir garip melek
(25.07.18 00:47:32)

@amortisman evet güzel kitaptı, okudum. teşekkür ederim.
@nickimin hakkini veremedim yarım bırakmak zorunda kalmıştım kütüphaneye vereceğim için. hatırlattığınız için teşekkürler.
@osuran imam insancıklar'ı da okumuştum. hoş kitaptı. öneri için teşekkürler.
@pseudologia fantastica
@biravekahve
@fyodor fyodorovic
@bir garip melek
öneriler için çok teşekkürler. hepsine bakacağım. :)
@nickimin hakkini veremedim yarım bırakmak zorunda kalmıştım kütüphaneye vereceğim için. hatırlattığınız için teşekkürler.
@osuran imam insancıklar'ı da okumuştum. hoş kitaptı. öneri için teşekkürler.
@pseudologia fantastica
@biravekahve
@fyodor fyodorovic
@bir garip melek
öneriler için çok teşekkürler. hepsine bakacağım. :)
- gadjodilo
(25.07.18 01:20:43 ~ 01:27:26)

Katya nin yazi.
- a summer day
(25.07.18 08:39:26)

@a summer day teşekkür ederim, bakacağım.
- gadjodilo
(25.07.18 12:43:35)
[]

Psikolojik Kitap Önerisi
Ders kitabı olmayan, okurken bu konuda başlangıç seviyesindeki birini sıkmayacak, ufuk açan psikolojik kitap önerilerinize ihtiyacım var. Şimdiden teşekkürler

Psikodinamik Psikiyatri ve Normaldışı Davranışlar
- nucleon
(04.08.17 19:36:24)

Psikoloji Zihin ve Davranışlarımızı Anlamak İçin Çizgibilim
- nodrama
(04.08.17 19:38:23)

Geçimsizler
- curukturpkokusu
(04.08.17 19:51:09)

Psikolojinin hangi alanı ile ilgileniyorsunuz bilmiyorum ama bilişsel gelişim için şunu öneririm: www.dr.com.tr
- fotrsapka
(05.08.17 01:06:02)

peyami safa - yalnızız.
- secrex
(05.08.17 01:07:05)
1