[]

Kendi sitemde, başka bir site veya tezden alıntı yapma hakkında.

Şu anda bir e ticaret sitesi hazırlamaktayım ve burada, örneğin 'camın tarihi' üzerine bir yazı paylaşmak istiyorum. Kendim araştırıp özgün bir yazı yazmaya üşendiğim için muhtemelen başka bir siteden veya tezden kopyala yapıştır yapacağım. Sorum şudur ki hukuksal olarak bir sakıncası var mıdır, izin almam gerekmekte midir?
Alıntıladığım siteyi veya tezi kaynak olarak yazımın altına yerleştirsem olur mu?



 
Benim tezden alsan ben dava açardım mesela. Telif ödemelisin bunun için.


  • insomniac  (25.02.19 18:26:58) 
Ayrıntısını bilmiyorum ama sonuçta bir tez yazarken de yeri geliyor onlarca alıntı yapıyoruz, yüzlerce kaynaktan bilgi alıyoruz, kaynak gösterip yazdığımızda kimse bana telif öde demiyor. Bilemedim ben bu işi.


  • blt  (25.02.19 18:58:41) 
başkasının eserini/ürününü/emeğini izinsiz ve karşılıksız olarak üstelik kendi ticari amaçlarınız için kullanmanızın sonuçlarından sitenin/yazının altına referans vererek kurtulamazsınız.


  • Whily  (25.02.19 19:06:23) 
[]

PC Tavsiye

Merhaba arkadaşlar, linkteki PC'lerden hangisini tercih etmeliyim.
Biri i5 650 3,3 Ghz, diğeri i7 860 2.6 Ghz
Bunlardan hangisi daha performanslıdır? İlerde ekran kartı vs. yükseltme yapmak istesem sorun yaşar mıyım?

urun.n11.com

urun.n11.com

 
Özellikleri birebir aynı bence i7 daha mantıklı. Sonuçta arada ghz farkı var ama i7 her halükarda i5'ten iyidir. Eğer ileride bir sorun olacaksa ikisinde de olur birçok noktada ikiz kardeş gibiler AMA pek fazla bir şey de yazmıyor ürün özellikleri kısmında. Bilgiler tam olarak verilmemişse her zaman işin içinden bir pislik çıkma ihtimali vardır. Ben olsam buradan bu şartlarda alışveriş yapmam.


  • xaxxbczczaaxax  (23.10.16 16:04:20 ~ 16:07:10) 
i5'te de 8 mb önbellek var


  • blt  (23.10.16 16:10:24) 
böyle saçma firmalara bulaşma. oyun bilgisayarı diyor r7 240 ekran kartı var. ikisi de çöp bunların. ben de geçen yıl bilgisayar toplamaya niyetlendiğimde tamamen bilgisizdim ama forumları, teknoloji sitelerini kurcalayıp araştırma yaptım. düzgün bir f/p bilgisayarı toplamak zor değil, 2 haftanı alır en fazla.


  • signore  (23.10.16 16:11:49 ~ 16:13:19) 
[]

pc tavsiyesi

merhabalar, linkteki pc iyi midir sizce? oyun olarak yalnızca gta serilerini oynarım, gerisi de film, internet vs.


urun.n11.com

 
yaniiğ, fiyatlar şu ara ne alemde bilmiyorum çok ama monitor de dahil fiyat iyi gibi. dediği gibi gta v i oynatır da nasıl oynatır şurdan görebilirsin;

www.youtube.com

şahsen ben bu performansla oynamam. 60 fps nin altına düşmek gta v te benim için sıkıntı yaratıyor.
  • washe  (21.10.16 12:04:01) 
yok. iyi değil. işlemci sıkıntılı gibi. i5 650, nesil mesil yok. yani ilk i5lerden. fiyat kötü mü dersen değil de. bilmiyorum 1500 lira vericeksin yine. eline para geçince yükseltme şansın da olmayacak. soket eski çünkü.

intel g3258 al bitane sahibindenden 150 lira(bu geçiş işlemcisi. kısa süre kullanılıyor. temiz olur genelde ikinci elleri.). akakçeden 1150 sokete sahip bi anakart al. h81 çipli olur 130 lira bu da. 130 liraya 400 watt güç kaynaklı bir kasa al. ekran kartı, monitör, ram ve klavye mouse alıcaksın şimdi de geriye kalan 1050 lirayla. yapabilirsen bi uğraş daha tatlı bişey toplarsın gibi.
  • aşksız prens  (21.10.16 14:07:13) 
[]

Çeviri

Genoveva bir opera ismiymiş.

Bu cümleyi İngilizce nasıl yazarız. Teşekkürler. Rivayet geçmiş zaman şeklinde.


 
I've found out that Genoveva is an opera title.


  • i was made for you  (20.04.16 15:37:33) 
Genoveva turned out to be an opera name.


  • eindaclub  (20.04.16 17:07:30) 
[]

Tez yazarken dipnot sorunsalı

Merhaba arkadaşlar.
Şimdi ben tez yazıyorum , elimde birden çok baskısı bulunan bir kaynak var.
Kaynağın birinci baskısı 1977, benim elimdeki üçüncü baskı 1998. Ben bu kaynağı kaynakçamda hangi tarihe göre göstereceğim ve dipnot verirken;
Yazar adı 1977, s.24 biçiminde mi?
Yazar adı 1998, s.24 biçiminde mi göstereceğim?

 
Senin elindekine gore.


  • evrim halkasi  (01.02.16 17:04:16) 
syo.kocaeli.edu.tr
bu faydali olur kaynak gosterme konusunda.

her baskida sayfalar denk dusmeyeceginden elinizdeki terihe gore kaynak gosterin.
  • hopeless  (01.02.16 17:06:18 ~ 17:06:51) 
Cevaplar için teşekkürler.
Benim durumumda olanlar için;
Kaynakçada eser adının yanına (3.Baskı) biçiminde not düşülüp, dipnotta ilk baskı tarihi kullanılıyormuş.
  • blt  (01.02.16 17:17:42) 
[]

Bunu çevireni hacca gönderecem

Bunu yazan adama harf başı küfür ettim fikir bile yürütemiyorum.

The “right degree of trust” in the system capabilies permits the operatör to exploit the benefits of a system whilst being aware of its limitations. Both over-trust and under-trust can lead to unwanted effects and should consequently be avoided. Similar to trust between people, trust in automation develops over time and has three interwoven aspects: predictabily (the degree to which the operator is able to predict the behavior of a machine/human agent); dependability (the degree to which the operator feels he can depend on the agent’s behavior);and faith (the degree to which the operator assumes the agent’s intent and capacity to work cooperatively and reliably)


 
çevirilmeyecek bişi değil ama teknik duruyor biraz. yanlış çeviriyi kontrol edecek kimse yok.

ayrıca hacca da kura ile gidiliyor. o yüzden geçmiiş olsun
  • ayiadam  (05.12.15 20:09:04) 
otomasyonda öngörülebilirlik, güvenilirlik ve imanın faziletlerinden bahsediyor muhterem. artık bi eyüp sultana gönderirsin hiç olmazsa.


  • kargn  (05.12.15 20:12:48) 
Haklısın. O zaman karıya gönderelim hacıt.


  • blt  (05.12.15 20:14:30) 
töbe bismillah.

3 senedir hac kurası bekleyen adama dencek laf mı bu?
  • ayiadam  (05.12.15 20:18:22) 
sisteme 'doğru ölçüde güven' operatörün, sistemin faydalarını açığa çıkarırkeken sistemin sınırlarının da farkında olmasını sağlar. Hem aşırı güvenmek hem de gereğinden az güvenmek (sisteme) istenmeyen sonuçlara yol açabilir ve bundan kaçınılmalıdır. İnsanlar arasındaki güvene benzer şekilde, otomasyona olan güven zamanla gelişir ve 3 içiçe geçmiş hali vardır: tahmin edilebilirlik (operatörün makine/human agent ın davranışlarını tahmin edebilme derecesi) güvenilirlik (operatörün agent ın davranışlarına güvenerek hareket edebilme derecesi) ve inanç (operatörün agent ın birlikte/uygun olarak çalışabilme niyet ve kapasitesini kabul etme derecesi)


profesyonel çeviri değildir.
  • alice practice  (05.12.15 20:19:46) 
çok çok çok teşekkürler alice. Ama hacca kura ile gidildiğini öğrendim az önce bi çekiliş hakkın benden :)


  • blt  (05.12.15 20:24:05) 
alice'in çevirisi +1

ayrıca hac seçeneğinden sonra "karı"ya göndermek..
  • herseysoyledigimgibioldu  (05.12.15 21:09:59) 
Bir kalıp, deyim ve espri olarak "karı" yahu. Öyle tırnak içine alıp yazınca üzücü oluyor.


  • blt  (05.12.15 21:13:33) 
Bunlar hacı hoca, geh biz gidek blt.


  • zbrs  (06.12.15 10:23:27) 
[]

Ormanda hayvan kostümlü garip hayvan sesleri çıkaran adam var

yeni bi şarkı fun ve ya joy gibi bişeydi sanki albüm adı veya söyleyenin adı bilen var mı ? Çok kafama takıldı dinlemeliyim :)




 
  • japon askeri  (07.12.13 18:48:05) 
cevap için teşekkürler ama bu değil klibinde ormanda masal okuyan bi adamın etrafında dans eden hayvan kostümlü adamlar falan vardı


  • blt  (07.12.13 18:50:16) 
What does the fox say sarkinin adi, olabilir mi


  • KadifeDevrim  (07.12.13 18:53:16) 
aynen bu teşekkürler fox joy olarak kalmış aklımda :)


  • blt  (07.12.13 18:54:37) 
  • ben smyrna  (07.12.13 19:04:41) 
  • anection  (07.12.13 19:08:41) 
[]

Çeviri Yardımı

1:)actual examples of alabastra have been found in different materials, especially glass,terracotta and alabaster, which derives its name from the vase.
2:)perhaps derived from "vase of Abaste" goddess of the city Bubastos in Egypt.
3:)on this evidence the name alabastron has been convincingly applied to the shape.


 
1-farkli malzemelerden, ozellikle cam, terracota, ve adini vazodan alan alabaster'dan yapilma gercek alabastra ornekleri bulunmustur.

2-belki Misir'in Bubastos sehrinin "Abaste vazosu" tanricasindan almistir.

3-buradan kanitla, alabastron ismi kesinlikle sekle uygulanmistir.
  • el desaparecido  (27.11.13 11:38:52) 
[]

Çeviri yardımı

Krates in describing an utopian bathroom speaks of an alabastos of perfume coming to one of its own accord as soon as needed. Suidas says that 'the athenians call a perfume lekythos an alabastron' and defines the alabastron as 'a vessel for perfume without handles.'




 
Krates, ütopic bir banyoyu tanımlarken, alabastos dolusu bir parfümün ihtiyaç duyulduğu an kendi ahengini bulmasından bahseder. Suidas der ki, atinalilar parfüm güğümüne(lekythos) alabastron derler, ve alabastronu sapsız, parfüm için olan tekne olarak tanımlarlar.

lekythos(yunanca):zeytinyağı güğümü
alabastron(yunanca): tütsü benzeri şeyler içün kullanılan kap
  • el desaparecido  (26.11.13 14:59:10 ~ 15:10:51) 
[]

Logitech Anywhere MX mouse

Bu mouseu kullanan var mı? Olumlu ya da olumsuz görüşleriniz nelerdir?




 
almayı düşünüyordum uzun uzun araştırdım herşeyi mükkemmel fakat kullananlar pil dayandıramıyoruz diyor. ben de m525 modelini aldım hem daha ucuz hem pili çok çok uzun gidiyormuş. Önceden vx nano kullanıyordum. vx nano'nun bi üst versiyonu anywhere.. pili iyi gitseydi kesinlikle onu alırdım.


  • onikionikibinonalti  (06.01.13 21:50:41) 
m525 in yanlarda ekstra tuşları yok sanırım değil mi? Bir de boyutu vx nano ya göre nasıl?


  • blt  (06.01.13 22:03:53) 
yan tuşları yok. ben zaten o yan tuşları hiç kullanmadım :) benim aradığım özellik orta scrool'ün sağa sola yaslanabilmesi. o özellik de bunda var.
boyutu aynı sadece m525 biraz daha yüksek. şimdi elime aldım vx nano'yu.. vx nano biraz daha rahat gibi..

  • onikionikibinonalti  (07.01.13 00:37:19) 
[]

Çeviri

Cümle şu arkadaşlar:

The depletion of exhaustible natural resources is one major environmental consequence of industrial production.


 
tuketilebilir dogal kaynaklarin tukenmesi, endustriyel uretimin buyuk cevresel etkilerinden biridir..


  • buzzlightyear  (29.11.12 10:09:16) 
[]

Çeviri

Cümle şu arkadaşlar,

Language considered from a communications point of view is the transmission of messages.


 
"dil, iletişim noktasından bakıldığında, mesajların (demeçlerin) transferidir"


  • aradaki uzaklik  (28.11.12 14:55:37) 
"iletişim bakış açısından göz önüne alınan dil mesajların iletilmesidir." mot a mot bu şekilde ama kılıfına uyduralım biraz; dil, iletişimsel bir bakış açısından göz önüne alındığında/düşünüldüğünde mesajların aktarılmasıdır/iletilmesidir.


  • sanat guresi  (28.11.12 14:56:22) 
teşekkürler.


  • blt  (28.11.12 14:59:11) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.