[]

Bear with

İş başvurusu yaptığım bir yere başvurum size ulaştı mı teyit etmek istedim diye bir mail attım. Cevap olarak aşağıdaki cümle geldi. Kızdırmış mıyım kendilerini?

Thank you for your email.

I can confirm that I have received your application. Please bear with us, we are receiving a high volume of applications, and will be in touch shortly.

Kindest Regards

 
başvuruyu almışlar falan..Sabırlı olun diyor, diğer başvuruları da topluyorlarmış herhal.Kısa zaman da sizinle irtibata geçecekler.


  • tsubasa  (02.07.15 14:43:37) 
eksisozluk.com
azıcık sabredin tadında cevaplamışlar. ik'cılar arasında sık kullanılan bir terimmiş diyorlar.

  • shubulubapshubaptishaluva  (02.07.15 14:45:06) 
bear with me diye bi kalıp var, üzerime gelme anlamında. Acaba kızdırdım mı diye düşündüm. Bi mail yüzünden güzelim iş kaçarsa üzülürüm valla.


  • qui gon  (02.07.15 14:51:23) 
yok hayır kızdırmamışsın. sık kullanılan normal bi' kalıp, az sabret kardeş diyor ama kibarca.

ekleme: görüşmeden/konuşmadan/başvurudan çok kısa bir süre sonra olmadığı sürece bu tarz mailler oldukça normal. kimse de kızmaz, kızamaz. hatta üst düzey pozisyonlar olmadığı sürece bu tarz mailler artıdır.
  • ack3000  (02.07.15 14:54:33 ~ 14:55:41) 
bu kalıp oyle bi anlama sahip değil, hatta tam tersi "mahcubuz" anlamı bile çıkar bazı kullanımlarında. bir süre bize tahammül etmenizi rica ederiz" gibi.


  • kül  (02.07.15 15:27:20) 
"Mazur görün" daha uygun bir çeviri. "Çok fazla başvuru alıyoruz mazur görün, en kısa zamanda ulaşıcaz" demiş.


  • alicia dominica  (02.07.15 15:47:18) 
Kibar kalip o
İlk gördüğümde ben de sok gecirmistim zamaninda ama yerli yersiz herkes kullaniyor.

  • kosun lan mevzu var  (02.07.15 15:58:28) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.