"go-live announcement" Türkçe karşılığı en doğru nasıl olabilir?
"go-live announcement" Türkçe karşılığı en doğru nasıl olabilir?
0
Yayıncılık içinse "yayın başladı anonsu" diyebilirsin.
0
cirkinkizyokturazvotkavardir
(
19.06.15)
bir şirkette yürürlüğe girecek yeni İK hizmetlerinin duyurusu için konulmuş bu başlık.
0