şu ifadeyi türkçe'ye en doğru nasıl çeviririz arkadaşlar?
şu ifadeyi türkçe'ye en doğru nasıl çeviririz arkadaşlar?
0
3 hours of east rome gibi ise
Doğu romada 3 saat gibi çevrilebilir
0
Roma'nın 3 saat doğusu/ Roma'dan 3 saat doğuda/ Roma'nın 3 saat doğusunda
0
ay nov kung fu
(
23.04.15)
sanırım "roma'nın doğusunda 3 saatlik mesafede" gibi bir anlam var. roma'nın 3 saat doğusunda da denebilir mi acaba
0