(3)
türkçe yabancıların kulağına nasıl geliyor (bir yazı vardı)
sözlükte birisi konuyla ilgili başlık açmıştı, ilk başta herkese saçma gelse de sonradan aa doğru tepkisi verildi diye hatırlıyorum.konu; yabancılara göre bizler yani anadili türkçe olanlar "t" harfini ya da "s, h" harfini farklı telaffuz ediyorumuşuz. örnek video falan paylaşılmış başlıkta.neydi o
sözlükte birisi konuyla ilgili başlık açmıştı, ilk başta herkese saçma gelse de sonradan aa doğru tepkisi verildi diye hatırlıyorum.
konu; yabancılara göre bizler yani anadili türkçe olanlar "t" harfini ya da "s, h" harfini farklı telaffuz ediyorumuşuz.
örnek video falan paylaşılmış başlıkta.
neydi o?
0
fuckinginthebushes (
14.02.15)
onu bilmem ama "türkçe nasıl thanks deniyor?" diye soran yabancı arkadaşlarıma "teşekkürler" dediğimde hepsi her seferinde "teşekkürleş" diye tekrar etti, "ulan teşekkürleş değil, teşekkürler, sonunda r var" dediğimde bana birkaç sefer daha tekrar ettirdiler, sonra hepsi "e sonunda r var diyorsun ama sen de teşekkürleş diye telaffuz ediyosun" dediler. sonra kendi kendime sürekli manyak gibi yüzlerce kez "teşekkürler" dedim, evet galiba bazen r'yi ş gibi telaffuz ediyoruz.
0
dil bilimi ile ilgilenen arkadaşa(avusturyalı) söyledim, onay verdi. kelime sonundaki "r" 'yi farklı çıkarıyorsunuz dedi. ispanyolcadakine benzermiş(-rr-çift r'ler dışında).
hatta daha önceden "mahrem" ve "dizeler" deki r'ler farklı diye dert yanmıştı.
ama ben bunun dışında bişeyi daha "ş"'li söylüyoruz diye hatırlıyordum. bulamadım hala.
0
🌸
fuckinginthebushes
(
14.02.15)
Birisi kulağına çok fazla 'ş' sesi geldiğini söylemişti... mişli geçmiş zaman buna sebep olabilir. Bir de sondaki 'r'leri r değil de ş-j arası bir ses olarak çıkardığımız yorumunu ben de aldım.
0