selam,bugünden itibaren demek istiyorum. as for today doğru olur mu?
selam,
bugünden itibaren demek istiyorum. as for today doğru olur mu?
0
dogru hocam. from this moment from this day de olabilir.
as of now as of today bu da var
edit: murtilli hakli olabilir. ben de killandim dsimdi
0
charlotte blanc
(
20.01.15)
as of today doğrusu sanırım.
0
as of olur o. as for - düşünüldügünde, o konuya gelirsek, bir de şu var gibi bir anlam taşıyor yerine göre.
0
bence as of today demek "bugün itibarıyla" demek. bundan sonra devam edecek bir şeyi belirtiyor gibi gelmedi. starting today veya from this day daha mantıklı geldi.
0
Starting from today de diyebilirseniz.
Su andan itibaren demek isterseniz de from now on
0
düşünüyorum öyleyse vurun
(
20.01.15)