(4)
İngilizcedeki şu cümle en anlamlı şekilde nasıl çevrilir...
...The flat was on the seventh floor and Winston, who was thirty-nine and had a badknee, went slowly, resting several times on the way.
...The flat was on the seventh floor and Winston, who was thirty-nine and had a bad
knee, went slowly, resting several times on the way.
0
daire yedinci kattaydı ve otuz dokuzundaki winston sakat diziyle pek çok defa durarak çıktı merdivenleri.
0
mesgul ve huzursuz
(
06.10.14)
Daire yedinci kattaydı ve dizi sakat olan otuz dokuz yaşındaki winston yoluna yavaşça, pek çok kez dinlenerek devam etti.
0
yanlış hatırlamıyorsam evet 1984. ve doğru çevrilmiş. 7.kat ve 39 yaş kafayı karıştırmış muhtemelen.
0