[]

Almanca çeviri düzeltme ricası

Sehr geehrter Herr Müller,

Ich habe 01.05.2004 bis 29.03.2013 in Halil Pazarlama Ankara als Verkaufer gearbeitet.

Nach meine Kündigung habe ich von Herrn. Tatlıses einen Referencebrief angefordert. Er hat mir in einer Woche ein Referencebrief verspricht. Bis jetzt leider konnte ich keine Referencebrief bekommen.

Für meine berufliche Laufbahn ist ein Referencebrief von der Halil Pazarlama London sehr wichtig. Laut der Internetseite des Halilpazarlama's Herr Tatlıses nicht mehr taetig in Halil Pazarlama Ankara. Deswegen möchte ich fragen ob Sie mir über diese Thema helfen könnten.

Damit ich diese Brief erhalten kann, habe ich mehrere mal mit Herrn Özcan Deniz Kontakt gesetzt, aber leider hat er über diese Thema nicht geholfen.

mit frendlichen Grüssen


Arkadaşlar bu mail CEO'ya gidecek, olabilecek en okşayan mail konusunda düzeltmenizi rica ediyorum. Şimdiden teşekkürler

Bu arada Özcan Deniz dediğim kişi bunun sağ kolu ve o firmada hala çalışmakta. Kendisi başdan savıyor, zaten istediğim menktubu da yazabileceğini sanmıyorum

 
Sehr geehrter Herr Müller,

Ich habe von 01.05.2004 bis 29.03.2013 in Halil Pazarlama Ankara als Verkaeufer gearbeitet.

Nach meiner Kündigung habe ich von Herrn Tatlıses einen Empfehlungsbrief angefordert. In einer Woche hat er mir den Brief versprochen. Aber bis jetzt konnte ich leider keinen bekommen.

Für meine Karriere ist ein Empfehlungsbrief von Halil Pazarlama-London sehr wichtig. Laut der Internetseite von Halil Pazarlama ist Herr Tatlıses nicht mehr taetig in Ankara. Deswegen möchte ich Sie fragen, ob Sie mir über diese Angelegenheit helfen könnten.

Damit ich diesen Brief erhalten kann, habe ich mehreres mal mit Herrn Özcan Deniz Kontakt gesetzt, aber leider konnte ich keine Antwort haben.

Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie mir helfen können.

Mit frendlichen Grüssen,


şöyle bir şey yazdım ama, bir soru, nach meiner kündigung ile ne kastettin, ben orada oturtamadım cümleye. bir de keine antwort haben kısmı benim de hoşuma gitmedi de aklıma da başka bir şey gelmedi.
  • kaputt  (31.03.14 16:39:08 ~ 16:46:42) 
nach meiner Kündigung: işten çıkarılmayı kastettim.


  • beholderrulez  (31.03.14 16:55:42) 
hmm tamam öyle bir durum varsa ok böyle uygun bence. ben işten çıktığını düşünmedim de direkt eski iş yerinden referans istiyorsun diye düşündüm.

Vor meinem Ausscheiden de diyebilirsin belki istersen, ayrılmadan önce gibi olur.
  • kaputt  (31.03.14 17:03:08) 
çok teşekkür ederim kaputt


  • beholderrulez  (31.03.14 17:20:39) 
ne demek.


  • kaputt  (31.03.14 17:21:10) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.