[]

Almanca Mail

Merhaba ilk olarak. Ben önümüzdeki yaz almanya da staj yapacağım fakat vize için ev bulmam ve şirketten sözleşme gibi kabul mektubu almam gerekiyor. bunun için bir mail yazdım sizce uygun mudur? Başlığı ne olsa uygun olur sizce bi de




Sehr geehrte Herr

ich bin als Erasmus Student akzeptiert. Jetzt muss ich Visum bekommen. Aber ich brauche eine Wohnung in Karlsruhe und einen Praktikumvertrag, um Visum zu bekommen.

Deswegen suche ich im Internet Wohnung zu mieten. Außerdem habe ich für Studentenwohnheim in Karlsruhe bewerbt. Aber ich habe Probleme mit meiner Wohnheimbwerbung, denn es gibt eine lange Warteliste. Ich wollte etwas fragen. Gibt es niemand, der bei Wohnungmieten mir helfen wollte, in meiner Abteilung?

Der Praktikumvertrag soll von Ihnen vorbereitet werden. Ich brauche den Vertrag, um Visum zu bekommen. Ich denke daran. dass Sie einen Vertrag für Praktikum haben, der Personliche Informationen des Praktikant, die Zeit des Praktikum, Gehalt zum Praktikant, Aufgabe des Praktikant, Praktikumplatz und -abteilung enthalt. Können Sie zu meiner Adresse den Vertrag senden?

Ich warte auf Ihre E-Mail.

 
Cok fazla hata var ama ilk iki paragrafi akil yürüterek bir sekilde anlarlar. Son paragrafda hic bir sey anlasilmiyor. Sorunu daha da sadelestirip yazsan daha iyi anlasilir.

Eger karsida yazdigin kisi erkek ise ve soyadini biliyorsan, "geehrter" olarak yazmalisin. Yok kim oldugunu bilmiyorum dersen "Sehr geehrte Damen und Herren" diye baslarsan güzel olur. Mail sonunda "Vielen Dank für Ihre Bemühungen" yazarsan yakisikli olur. Almanca ve Alman kültüründe "bitte" kullanmaktan cekinmeyin, istekleriniz ve taleplerinizde illaki kullanin.
  • apiko  (25.01.14 16:44:49 ~ 16:52:58) 
selamlar,

önceki yazismalarinizi bilmiyorum ama ilk etapta aklima gelenleri yazayim.

- "erforderliche Unterlagen für die Visumbeantragung" yazabilirsin mail konusu olarak.

- kabul aldim demissin ama tarih falan yok. gelecegin zamani ve ne kadar kalacagini belirt. muhatabin olan kisi yeterince bilgi vermemissin diye hic cevap yazmayabilir bile.

- apiko da söylemis, son paragraftan ne demek istedigin anlasilmiyor. bir de nezaketten uzak bi mail olmus, karsi taraf ayar verebilir böyle bir mail yollarsan.

senin iyi niyetli oldugunu ben anliyorum okuyunca ama hosgörü yoksunu bi alman feci uyuz olabilir :)

Ich freue mich auf eine Antwort diyebilirsin son cümle olarak. Kapanisi da Freundliche Grüße ile yaparak altina adini yazarsin mesela.

fiil cekimlerinde de hata var, ama öncelikli olarak icerigi düzelt. sonra tekrar yaz buraya istersen.
  • ben de  (25.01.14 18:05:09) 
ve artikel takıntılı bi millet olarak böyle daha resmi bi mailde artikel kullan derim ben sana. eine wohnung falan filan. son cümle için
Könnten Sie "bitte" olarak kullanman önemli olur.
sonuna apiko'nun dediği gibi ya öyle
ya da
Danke im Voraus
Mit freundlichen Grüßen
...
yazabilirsin.

ama anlaşılabilir ilk iki paragraf dediği gibi apikonun yine de hatalar olsa da çok sorun olcağını sanmam ve bewerben für yerine bewerben um kullanılması bi yana beworben olarak perfekt'e dönüşür.
Gibt es jemanden, .... helfen könnte daha iyi olur. niemand derken çok türk düşünmüşsün çünkü
  • ozymandias10  (25.01.14 18:08:01) 
Guten Tag Herr

ich bin als Erasmus Student akzeptiert. Ich werde ab 9. Juni bis 26. September Praktikum machen. Ich werde in Karlsruhe in 8. Juni kommen und werde bis 28. September wohnen. Jetzt muss ich Visum bekommen. Aber ich brauche eine Wohnung in Karlsruhe und einen Praktikumvertrag, um Visum zu bekommen.

Deswegen suche ich im Internet eine ein zimmer-Wohnung zu mieten. Außerdem habe ich um Studentenwohnheim in Karlsruhe beworben. Aber ich habe Probleme mit meiner Wohnheimbewerbung, denn es gibt eine lange Warteliste. Ich wollte etwas fragen. Gibt es jemanden, der bei Suchen der Wohnung mir helfen wollte, in meiner Abteilung?

Der Praktikumvertrag soll von Ihnen vorbereitet werden. Ich brauche den Vertrag, um Visum zu bekommen. Ich denke daran, dass Sie einen Vertrag für Praktikum haben, der Persönliche Informationen des Praktikant, die Zeit des Praktikum, Gehalt zum Praktikant, Aufgabe des Praktikant, Ort und Abteilung des Praktikum enthalt. Könnten Sie bitte zu meiner Adresse den Vertrag senden?

Ich würde mich auf Ihre Antwort freuen.

Beste Grüße
  • zeytinyaglicinseddi  (25.01.14 18:52:48 ~ 18:53:46) 
ilk yazdigindan daha iyi olmus. bazi yerlerde anlasilirligi artirmak icin daha derli toplu yazardim ben olsam. mesela:

ilk cümlene alternatif; Als Erasmus-Student habe ich meine Zulassung für das Sommersemester 2014 (veya ne zamansa) bekommen.

"Am 8. Juni komme ich in Karlsruhe an und bleibe bis zum 28. September."

"Ich wollte fragen, ob von meiner Abteilung jemanden gibt, der mir bei der Wohnungssuche helfen kann"

Für meine Visumbeantragung brauche ich eine Bescheinigung auf der die folgenden Informationen draufsteht:

- Zeitraum des Praktikums
- Aufgaben des Praktikants
- Gehalt
- Ort und Abteilung
  • ben de  (25.01.14 19:17:04 ~ 19:17:34) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.