[]

İngilizce bişey söyleyin/öğretin

böyle çok bilindik şeyler dışında ilginç bişey olsun. insanlar yeni bişey öğrenir belki. kalıp, cümle, kelime, gramer, kural, argo vs...

hepinizi tikleyecem söz.

not: edebi değeri olan öğretici şeyler daha güzel olur tabii.

 
erdogan made gains in my cab (sakin olun 4chan klasörümü açana kadar yeşillik olsun diye koydum)


  • tek millet tek dil tek yuzuk  (24.01.14 17:30:02 ~ 17:30:57) 
bugün yaptığım çeviriden öğrendiğim:

doghouse: Where you are figuratively when you're on bad terms with your girlfriend or wife.

hani evden atılmış da köpek kulübesinde yatmış gibin, oradan mecaz yapmışlar.

edit
mevzubahis cümle: Take it from a man who spent more than a few nights in the doghouse - there are moments that are worth it.

yani diyo ki "karısıyla uzun süre küs kalmış bu adamın sözüne kulak ver, küstüğüne değecek bazı anlar vardır"

esen kalın
  • kül  (24.01.14 17:34:47 ~ 17:41:22) 
Due to the fact that...

bu sebeple gibi bir şey.

"that" kısmından sonra ne cümle kurarsan kur banamısın demiyor, sorun çıkarmıyor, boku püsürü yok. Çok elverişli bir kalıp.
  • otonom  (24.01.14 17:37:21 ~ 17:44:27) 
when the world is sick
can no one be well
but i dreamt we was all
beatiful and strong
  • crenshaw  (24.01.14 17:37:26) 
rigatoni kelimesinin türkçe anlamı kabaca düdük makarnası ya, argo olarak da aynı türkçesindeki gibi, gıcık olunan bir insana "düdük makarnası" demek için kullanıldığını duyduğumda baya eğlenmiştim (friends'te sevilmeyen bir karakter italya'dan döndüğünde, "ne zaman döndü bu düdük makarnası roma'dan şeklinde kullanılmıştı.)


  • nimberjack  (24.01.14 17:41:58) 
  • m e l t e m  (24.01.14 17:50:39) 
cold turkey (daha dün duyurudan öğrendim)

"go crazy over x" kalıbı:
www.quickmeme.com

wild ass guess (git: en.wikipedia.org)
(well educated guess diye kibarlaştırılıyor)

viki linkinden hatırıma geldi: rule of thumb
  • tek millet tek dil tek yuzuk  (24.01.14 18:00:57 ~ 18:02:12) 
"to fall on (own) sword" - Kim made a plan but she fell on her own sword.

Kendi kazdığı kuyuya düşmek.

"to hold (own) horses" - Okay, hold your horses!

Sabredin lan iki dakka adam olun!
  • heritage  (24.01.14 18:02:57) 
fuck me sideways

de.urbandictionary.com
  • babamasoliimbananickaldirsin  (24.01.14 18:13:23 ~ 18:13:45) 
it is raining cats and dogs.

bardaktan boşalırcasına yağmur yağması.
  • dusunemedim  (24.01.14 18:36:21) 
shotgun

arabada ön koltuğa oturmak için söylenir.
  • ack3000  (24.01.14 19:48:50) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.