(4)
hukuk ingilizcesi, tıp ingilizcesi vs.
Mütercim tercümanlık okumamış arkadaşlar, terminolojiye nasıl hakim oldunuz?
Mütercim tercümanlık okumamış arkadaşlar, terminolojiye nasıl hakim oldunuz?
0
(hukuk için konuşuyorum)
okulda verilen makaleleri okuyarak, iş yerinde gelen çevirileri yaparak ve suits izleyerek hakim olmaya çalışıyorum.
0
tıp tercümanı olarak konuşuyorum
Türkiyede mütercimlik bitirip tıp termiolojisine hakim olmuş birini tanımıyorum.(kast ettiğim tıbbi cihaz vs. çevirisi değil gerçek tıp çevirisi)
0
tercüman olmayan medikal ingilizcesi fena olmayan biri için konuşuyorum:
üniversite eğitimim ingilizceydi. üniversite-yüksek lisans sırasında bir çok makale-review okuduk. el mecbur aşina olduk.
işin sırrı çok bariz olacak ama ilgilendiğin alanda makale okuyarak gerçekleşiyor. bırak pubmedi, wikipedia bile yeterince zengin bu konuda.
0