elmalılı hamdi yazır mealinde müminun 5,6,7. ayetlerine, sonra da arapça biliyorsan aslına bilmiyorsan bunların latince okunuşuna bak.
Elmalılı birçok mealci gibi bilerek veya bilmeyerek "cariye" kelimesini kuran'a "eklemiş". Allah affetsin, belki gaflet; ne bilelim aklındakini, allah rahmet eylesin. Ayrıca birini "eleştirmek" onu toptan düşman ilan etmek değildir. Cariye arapça bir kelime ve meale eklenebilmesi için orijinalinde de olması gerekir değil mi? Ama yok. Aman elmalılı demiş yanlışsa bile öyledir deyip kuran'ı tahrif mi edelim?
Kestirme verelim, şuradan oku:
(bkz:
diyanet işleri başkanlığı/@dafaiss)
Ek olarak, taraf olmayan bertaraf olur. Ümmet ne bilmeyen biri "mezhepçi" olur ancak, mezhebi dinin kendisi snır, sonra karşısındakini mezhepçi sanır.
Şuna da bakılabilir, mezhepçilerde sık gözlemlenen bir savunma mekanizması:
(bkz:
yansıtma)