(3)
acil küçük ingilizce çeviri
merhaba arkadaşlar acil çeviriye ihtiyacım var.1- Provisional specification subject to changebunu tam olarak nasıl çevirebiliriz?2-- The 1089 front axle fitted can be fitted with the following options- option1, 750/65 - 26 tyres - option 2, 680/55 - 26.5 tyres- option 3, Claas TerraTr
merhaba arkadaşlar acil çeviriye ihtiyacım var.
1- Provisional specification subject to change
bunu tam olarak nasıl çevirebiliriz?
2-
- The 1089 front axle fitted can be fitted
with the following options
- option1, 750/65 - 26 tyres
- option 2, 680/55 - 26.5 tyres
- option 3, Claas TerraTrac system
rear drive wheels fitted with 680/55
- 26.5 tyres for low ground pressure
burda ise biçerdöver özelliklerinden bahsediyor ama ben çeviremedim düzgün yardımcı olanlara çok teşekkürler.
0
allahinadiylaoku (
07.10.13)
Bu hükümlerde belirtilen özellikler değişebilir. (Kuruluş bunları değiştirir ve size bildirmek zorunda değil)
0
1. cevabı için sağolun 2. sinin ilk cümlesinde ne diyor ve tyres derken nasıl çevirmeliyiz ?
0
🌸
allahinadiylaoku
(
07.10.13)
Tire yerine tyre yazmış. Ön dingile ve arka dingile takılabilecek lastiklerin özelliklerini vermiş.
0