''masal bu ya,oldu ya''tam anlamıyla ingilizceye çevirmem de yardım cı olur musunuz?''tales that either happened or?'' bu hatalı bir çeviri mi olmuş?
''masal bu ya,oldu ya''
tam anlamıyla ingilizceye çevirmem de yardım cı olur musunuz?
''tales that either happened or?'' bu hatalı bir çeviri mi olmuş?
0
as if it happens like in dreams ya da like a dream filan olur bence..
0
as tale would have it, it happened yah
rap gibi oldu :)
0
@nhl
google translate ile cümle çevirme:)
Just a tale it was, thus it happened.
0
:)
başka çarem kalmadı
çok teşekkürler:)
0
ben de thehole'a katılmaktayım
Just a tale it was, thus it happened...
0
follus cerebralis
(
05.04.09)
hayir google translate'inki yanlis, burda vurgu farkli. gerci benim yazdigim da tam olarak oluyor diyemem.
0
@ermanen
yok nhl'e dedim google translate le çevirme diye:)
0
yayında ve yapımda emeği geçen herkese çok teşekkürler....
@dambil
@ermanen
@thehole
@follus cerebralis
:)
0
ha bana dedin sandim, evet google translate yanlis bi secim :)
0
zor durumda kalan herkes google translateye başvuruyor ama bu bi gerçek:)
0