-cloud based distrubated system-nasıl çevirsek bunu ?cloud u bulut bilişim diye çeviriyoruz distrubated system i dağıtık falan diye çeviriyoruz bir yerde iki çeviri olunca olmuyor. bi diyin bakalım ?
-cloud based distrubated system-
nasıl çevirsek bunu ?
cloud u bulut bilişim diye çeviriyoruz distrubated system i dağıtık falan diye çeviriyoruz bir yerde iki çeviri olunca olmuyor.
bi diyin bakalım ?
0
sparkle kiddle (
05.09.13)
bulut temelinde dağıtılmış sistem
bulut temelli dağıtılmış sistem
bulut bilişimle dağıtılmış sistem
0
distributed?
dağıtılmış bulut bilişim sistemi veya
bulut bilişim tabanlı dağıtılmış sistem
0
bulut tabanli dagitilmis-dagitik+1(?) sistem
0
el desaparecido
(
05.09.13)
@melancholia çok farklı bir pencere açtın (:
@all "bulut bilişim" mi kullanılmalı sizce?
0
🌸
sparkle kiddle
(
05.09.13)
bence bulut tabanlı desen yeter
bu konuyla ilgilenecek adam anlasın artık çöş
0
bulut bilişim cloud'ın karşılığı değil ki "cloud computing" in karşılığı. burda computing olmadığına göre bilişim demeye de gerek yok.
0
bulut bilişim yerine artık bulut demek yetiyor. bulut zaten dağıtılmış olduğu için ve bu teknik makale ilgilisine yöneliktir diye tahmin ediyorum. son kararım :)
bulut tabanlı sistem
0
Ancak cloud temelli olmayan dağıtılmış sistemler de var. Dolayısıyla "cloud based distributed" diye belirtmek lazım. Sonra adama "hangi tip distributed system lan bu?" demezler mi?
0