[]

dante'den bir alıntı anımsayamadım nasıldı

ilahi komedya'da şöyle bir laf vardı: "ne mutlu günahlarının tamamı bağışlananlara" gibi bir şey. latince geçiyordu ama. cümleyi tam olarak anımsayabilecek olan var mı?

tamam ben buldum meraklanılıyorsa diye buraya da yazayım; purgatorio 19. kanto'nun 3. line'ında geçiyor.

"Singing like a woman who is in love,
She — after finishing her speech — continued,
"Blessed are they whose sins are covered over!" (Beati quorum tecta sunt peccata)

 
bu var ama, tam dediğiniz değil

my sins were dreadful, but the infinite goodness of god forgives anyone asking him

orribil furon li peccati miei; ma la bontà infinita ha sì gran braccia,che prende ciò che si rivolge a lei.
  • cedilla  (08.03.09 19:42:15 ~ 19:43:34) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.