[]

Gazumtayd
Mad Jack The Pirate'ın bir bölümünde kaptan hapşururken özür dilemediği için başı belaya giriyordu. Beladan şöyle kurtuluyordu:
I've watched you flashback to that night twice in this cartoon, and yes maybe I did sneeze and maybe I didn't cover my mouth and maybe I didn't say excuse me but you've never said "gazumtayd"
Bu gazumtayd nedir, nasıl yazılır, bilen varsa ellerinden öperim. Sen de gör anlamında bir şey herhalde ama bilemedim işte.
I've watched you flashback to that night twice in this cartoon, and yes maybe I did sneeze and maybe I didn't cover my mouth and maybe I didn't say excuse me but you've never said "gazumtayd"
Bu gazumtayd nedir, nasıl yazılır, bilen varsa ellerinden öperim. Sen de gör anlamında bir şey herhalde ama bilemedim işte.

çok yaşa demek.. o bölümden hatırladığım kadarıyla..
hatta o soylu herif kendini yerden yere atıyodu nasıl böyle bi kabalık yaptım diyerekten..
hatta o soylu herif kendini yerden yere atıyodu nasıl böyle bi kabalık yaptım diyerekten..
- thefalloftekin
(18.12.08 19:15:10 ~ 19:15:54)

Almanca'da duz ceviri ile saglik manasina gelir. Insanlar hapsirdiginda soylenir. Amerikalilar arasinda da kullanilir.
- wpi
(18.12.08 19:49:14)

ingilizler kendi dillerinde olmayan ifadeler icin baska dilden apartiyorlar, bone appettite gibi, gesundheit da iş görür ve bless you yerine kullanilabilir. dikkat edilecek bir husus, bu ifadeleri kullanan insanlara sen de gör manasinda birsey söylemeye calismamaktir. thank you der gecersin.
- atmacaged
(18.12.08 23:24:57)
1