(7)
[kısacık] şu nasıl çevrilir?
şunların ingilizcelerini merak etmekteyim..1- hani içki reklamlarında köşede "bilinçli tüketiniz" yazar ya. onun ingilizcesi.2- hani bazen bir şey gördüğümüzde/duyduğumuzda olduğumuz yerde kilitlenip kalırız, tepki veremeyiz. mavi ekran veririz. gangnam style duyduğumuzdaki gibi, hatta yamyam style
şunların ingilizcelerini merak etmekteyim..
1- hani içki reklamlarında köşede "bilinçli tüketiniz" yazar ya. onun ingilizcesi.
2- hani bazen bir şey gördüğümüzde/duyduğumuzda olduğumuz yerde kilitlenip kalırız, tepki veremeyiz. mavi ekran veririz. gangnam style duyduğumuzdaki gibi, hatta yamyam style duyduğumuzdaki gibi :P bunu anlatan bir deyim var mı?
0
paspasanahtarinustunde (
18.10.12)
1. drink responsibly
2. petrified (duruma göre değişir tabi, "shitting bricks" korku durumuna uyar bence)
0
2- paralized
da olabilir.
0
ilki yazılmış ikincisinin oluştuğu duruma the awkward moment da dendiğini duymuşumdur.
0
2- perplexed. pertified, dumbfounded, awkward moment? ve paralized değil
www.google.com.tr
0
şu görsel 2. madde için şahane bir örnek :)
files.myopera.com
0
🌸
paspasanahtarinustunde
(
22.10.12)