(3)
çeviri (kentsel tasarım)
"from real to abstract space" başlığının yine başlık olacak şekilde türkçe karşılığı nedir?
"from real to abstract space" başlığının yine başlık olacak şekilde türkçe karşılığı nedir?
0
gerçek mekândan soyut mekâna
0
"Gerçekten Soyut Mekana" diye çevirirdim ben. Konunu da çok bilmeden tabii.
0
mekan daha çok mimaride kullanılıyor. şehircilik için "alan" daha uygun sanki
0