(3)
ing. - phrase çevirisi gibi
"x kişisiyle aranda bir şey oldu mu?", "x kişisiyle bir şey yaşadın mı?" gibi bir soru sormak istesek, bunu nasıl soracağız? "were you in a commitment?" biraz fazla ciddi kaçıyor sormak istediğim duruma.
"x kişisiyle aranda bir şey oldu mu?", "x kişisiyle bir şey yaşadın mı?" gibi bir soru sormak istesek, bunu nasıl soracağız? "were you in a commitment?" biraz fazla ciddi kaçıyor sormak istediğim duruma.
0
çok direkt olacak ama "have you had an affair with x?" veya dolaylı olarak "were you and x...?" deyince anlaması lazım, anlamazsa "in a relationship?" diye devamını getirebilirsiniz.
0
işte in a relationship'lik bir durum yok aslında. sadece birkaç gün takılmış, belki cinsel ilişki falan olmuş olabilir. ama nasıl sormalıyım bilemedim.
0
- did something happen between you and x ?
- did you two hook up ? (daha argo)
0
bugunku antremanda goz dolduran futbolcu
(
07.04.12)